To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
He knocked the syringe.I had to reload it-- And you left a vial therewith your fingerprint. Okay. - It was an error.- Yeah, it was your fucking error. Fuck are you all looking at! You were there. It's your mistake too. - I'm sorry. I didn't--- Don't apologise. It's his mess. Maybe she's good for it? She brought us back the vial.We leave her alone. There's no harm done. It's not so simple. She knows the address of the office. If she knows about that,what else does she know about? There's one way to find out
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
He knocked the syringe I had to reload it
00:00:03.004 --> 00:00:05.052
And you left a vial there with your fingerprint
00:00:07.016 --> 00:00:08.016
Okay
00:00:08.084 --> 00:00:12.024
It was an error Yeah it was your fucking error
00:00:13.056 --> 00:00:15.006
Fuck are you all looking at
00:00:15.068 --> 00:00:17.096
You were there It's your mistake too
00:00:18.999 --> 00:00:21.012
I'm sorry I didn't Don't apologise It's his mess
00:00:21.024 --> 00:00:22.056
Maybe she's good for it
00:00:22.064 --> 00:00:25.008
She brought us back the vial We leave her alone There's no harm done
00:00:25.088 --> 00:00:27.084
It's not so simple
00:00:27.092 --> 00:00:29.044
She knows the address of the office
00:00:29.052 --> 00:00:32.004
If she knows about that what else does she know about
00:00:33.008 --> 00:00:35.056
There's one way to find out
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
أسقط المحقن اضط ررت إلى تعبئته من جديد
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
وتركت قارورة هناك وعليها بصمة إصبعك
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
حسنا كانت غلطة
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
أجل كان ذلك خطأك الجسيم
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
إلام تنظر كنت هناك إنها غلطتك أيضا
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
آسف لا تعتذر من فضلك إنها فوضاه
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
ربما هي أهل للثقة لقد أعادت إلينا القارورة
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
إن تركناها وشأنها فلن يصيبنا مكروه
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
ليس الأمر بهذه البساطة إنها تعرف عنوان المكتب
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
إن كانت تعلم بشأن ذلك فما الذي تعلمه غير ذلك
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
ثمة طريقة لاكتشاف ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
他把注射器打飞了 害我得重新抽药
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
你竟然把印着你指纹的药瓶落在现场
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
好吧 只是犯了个错
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
没错 是你犯下的错
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
你们他妈的都看我干什么 你们也在现场 也是你们的错
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
抱歉我 别道歉 搞砸的是他
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
也许我们可以信任她 毕竟她都把药瓶送回来了
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
我们就别管她了 她不会碍事的
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
没那么简单 她知道办公室的地址
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
既然她连这个都知道了 那她还知道些什么
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
要想知道 只有一个办法
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Kopal musel jsem dát novou dávku
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
A nechal jsi tam lahvičku s otiskem prstu
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Jo byla to chyba
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Jo tvoje posraná chyba
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Co čumíte Byli jste tam Je to taky vaše chyba
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Omlouvám se Nech toho Je to jeho průser
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Možná je v pohodě Vrátila nám lahvičku
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Necháme ji Nic se nestalo
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Není to tak jednoduché Zná adresu kanceláře
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Jestli ví tohle co dalšího ví
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
To se dá zjistit
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Han slog til sprøjten Jeg måtte
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Og du efterlod hætteglasset med dit fingeraftryk
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Okay Det var en fejl
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ja det var din skide fejl
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Hvad fanden glor I på Du var der Det er også din fejl
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Undskyld Lad være Det er hans rod
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Hun er måske okay Hun gav os hætteglasset
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Ingen skade sket
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Så enkelt er det ikke Hun har adressen på kontoret
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Hvis hun har den hvad ved hun ellers
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Det kan vi finde ud af
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Hij sloeg de naald weg Ik moest
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Jij liet een flesje achter met je vingerafdruk
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Dat was een foutje
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ja jouw fout
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Waarom kijk je naar mij Jij was erbij Het was ook jouw fout
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Sorry Geen excuses Het is zijn zooi
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Misschien is ze oké Ze bracht het flesje terug
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
We laten haar verder met rust
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Zo simpel is het niet Ze weet waar het kantoor is
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Wie weet wat ze nog meer weet
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Daar komen we zo achter
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Hän tönäisi ja neula piti
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Jätit pulloon sormenjälkesi
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Hyvä on Se oli virhe
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Sinun perhanan virheesi
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Mitä tuijotatte Olitte siellä Se oli teidänkin virheenne
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Anteeksi Älä Se on hänen sotkunsa
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Ehkä kaikki on hyvin Hän toi pullon meille
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Annetaan hänen olla
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Mutta hän tietää toimistomme osoitteen
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Mitä muuta hän mahtaa tietää
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Se selviää yhdellä keinolla
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Il a repoussé la seringue J'ai dû
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Et tu as laissé un flacon avec ton empreinte
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
C'était une erreur
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Oui ta maudite erreur
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Que regardez vous Vous y étiez tous C'est votre erreur aussi
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Je regrette Ne t'excuse pas C'est son gâchis
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
On peut lui faire confiance Elle a rapporté le flacon
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Laissons la Il n'y a pas de mal
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Ce n'est pas si simple Elle connaît l'adresse du bureau
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Si elle sait ça que sait elle d'autre
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Un seul moyen de le découvrir
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ich musste die Spritze aufziehen
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Und lässt eine Ampulle mit deinem Abdruck zurück
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Okay das war ein Fehler
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ja das war dein verdammter Fehler
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Was glotzt ihr so Ihr wart doch auch da Das ist auch euer Fehler
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Sorry Nicht entschuldigen Es ist sein Chaos
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Vielleicht taugt sie was Sie brachte die Phiole
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Lasst sie Es ist nichts passiert
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
So einfach ist das nicht Sie kennt die Adresse des Büros
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Wenn sie davon weiß was weiß sie dann noch
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Finden wir es heraus
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Πέταξε την ένεση Γέμισα άλλη
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Και άφησες ένα φιαλίδιο με το αποτύπωμά σου
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Εντάξει Ήταν λάθος
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ναι ήταν γαμημένο λάθος σου
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Τι κοιτάτε όλοι Εκεί ήσασταν Είναι και δικό σας λάθος
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Λυπάμαι Όχι εσύ Αυτός τα θαλάσσωσε
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Ίσως είναι ξηγημένη Έφερε πίσω το φιαλίδιο
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Την αφήνουμε ήσυχη Δεν έγινε τίποτα
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Δεν είναι τόσο απλό Ξέρει τη διεύθυνση του γραφείου
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Αν ξέρει αυτό τι άλλο ξέρει
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Υπάρχει τρόπος να το μάθουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
הוא העיף את המזרק שאבתי מחדש
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
והשארת שם בקבוקון עם טביעת האצבע שלך
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
בסדר זו הייתה שגיאה
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
כן זו הייתה השגיאה המזוינת שלך
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
על מה אתה מסתכל היית שם זו גם השגיאה שלך
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
אני מצטער אל תתנצל בבקשה זה הבלגן שלו
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
אולי היא אמינה היא הביאה לנו את הבקבוקון
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
נניח לה לנפשה לא נגרם שום נזק
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
זה לא פשוט כל כך היא יודעת את הכתובת של המשרד
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
אם היא יודעת את זה מה עוד היא יודעת
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
יש דרך אחת לגלות
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
उसन इ ज क शन ग र द य फ र स भरन
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
और त मन अपन उ गल य क न श न व ल श श वह छ ड द
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
ठ क ह यह एक गलत थ
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
ह यह त म ह र गलत थ
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
ऐस क य द ख रह ह त म सब भ त वह थ यह त म ह र भ गलत ह
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
म झ म फ कर द म फ मत म ग यह इसक क य धर ह
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
श यद वह क म क ह वह हम र प स श श व पस ल आई
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
उस अक ल छ ड द त ह क ई न कस न नह ह आ
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
यह इतन स ध ब त नह ह वह ऑफ स क पत ज नत ह
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
अगर उस इस ब र म पत ह त उस और क य क य पत ह ग
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
यह ज नन क एक तर क ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Meglökte a tűt Újra kellett
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
És otthagytál egy fiolát az ujjlenyomatoddal
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Jó ez hiba volt
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Igen A te hibád
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Mi a faszt bámultok Ti is ott voltatok A ti hibátok is
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Sajnálom Ne te sajnáld ő baszta el
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
És ha okés a csaj Visszahozta a fiolát
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Hagyjuk békén Nem ártott nekünk
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Ez nem ilyen egyszerű Tudja az iroda címét
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Ha ezt tudja mit tudhat még
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Csak egy módon deríthetjük ki
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Dia jatuhkan jarum Aku harus isi
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Kau meninggalkan tabung dengan sidik jarimu
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Baik itu salah
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ya itu kesalahanmu
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Kalian melihat apa Itu juga salahmu
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Maaf Jangan minta maaf Ini ulahnya
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Mungkin ada baiknya Dia kembalikan botolnya
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Kita biarkan dia Tak ada masalah
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Tak semudah itu Dia tahu alamat kantornya
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Jika dia tahu soal itu apa lagi yang dia tahu
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Ada satu cara untuk tahu
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ha colpito la siringa dovevo
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
E hai lasciato lì la fiala con la tua impronta
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Ok È stato un errore
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Sì è stato un tuo errore cazzo
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
E tu che cazzo guardi Eri lì È anche un tuo errore
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Mi dispiace Non scusarti è colpa sua
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Forse è contenta così Ci ha riportato la fiala
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Lasciamola stare Non è successo niente
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Non è così semplice Sa l'indirizzo dell'ufficio
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Se sa questo cos'altro sa
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
C'è un solo modo per scoprirlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
注射器を落とされ
00:00:02.096 --> 00:00:05.008
指紋の付いた瓶を残した
00:00:07.032 --> 00:00:09.056
確かに俺のミスだ
00:00:09.068 --> 00:00:12.052
取り返しがつかない
00:00:13.006 --> 00:00:14.092
何を見てる
00:00:15.056 --> 00:00:18.016
お前もいたから同罪だ
00:00:18.056 --> 00:00:20.006
いや 彼のミスだ
00:00:21.024 --> 00:00:25.056
返したんなら信用できる 放っておこう
00:00:25.064 --> 00:00:27.048
そう単純じゃない
00:00:28.999 --> 00:00:32.002
事務所の場所以外も 知られてるかも
00:00:33.096 --> 00:00:35.064
確認してくる
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
루크가 주사기를 치는 바람에 약을 새로
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
그리고 지문 남은 약병을 현장에 남겼지
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
그래 실수한 거 인정해
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
맞아 염병할 실수지
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
왜 그렇게 봐 너희도 거기 있었고 이건 모두의 실수야
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
미안 사과하지 마 혼자 망친 거야
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
자라를 믿어도 될지도 몰라 병을 다시 갖다줬잖아
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
그냥 놔둬도 괜찮을 거야
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
그렇게 간단한 일이 아니야 우리 사무실 주소를 안다고
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
이미 사무실 주소를 안다면 과연 뭘 더 알까
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
확인할 방법은 하나지
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Dia tolak picagari Saya perlu isi
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Awak tinggalkan bebuli dengan cap jari
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Okey silap saya
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ya kesilapan awak
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Kenapa tengok saya Awak pun ada Awak salah juga
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Maaf Jangan minta maaf Dia buat hal
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Mungkin Zara okey Dia hantar bebuli itu
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Jangan libatkan dia Kita okey
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Tak semudah itu Dia tahu alamat pejabat
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Kalau itu pun dia tahu apa lagi agaknya
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Ada satu cara untuk tahu
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Han slo vekk sprøyta Måtte fylle
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Og du lot en flaske med fingeravtrykk ligge igjen
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Greit Det var en feil
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ja det var din jævla feil
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Hva faen ser du på Du var der Det var din feil også
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Beklager Ikke beklag Det er hans rot
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Kanskje hun er grei Hun ga tilbake flasken
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Vi lar henne være
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Det er ikke så enkelt Hun vet adressen til kontoret
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Om hun vet det hva mer vet hun
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Kun én måte å finne det ut på
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Kopnął strzykawkę Musiałem
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Zostawiłeś tam fiolkę z odciskami
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
OK Mój błąd
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Właśnie twój kurwa błąd
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
No i co się tak gapisz Też tam byłeś Twój też
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Wybacz Nie przepraszaj to on nawalił
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Może to i lepiej Przywiozła nam fiolkę
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Zostawmy tę babkę Nic się nie stało
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
To nie takie proste Zna adres biura
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Skoro wie o nim co jeszcze może wiedzieć
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Trzeba to sprawdzić
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Ele derrubou a seringa Tive que
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
E deixou o frasco lá com suas digitais
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Tudo bem Cometi um erro
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Sim cometeu um erro cacete
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
O que estão olhando Você estava lá Também errou
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Desculpa Não peça desculpa A culpa é dele
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Talvez ela seja confiável Entregou o frasco
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Vamos deixar ela em paz
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Não é tão simples assim Ela sabe o endereço do escritório
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Se sabe isso o que mais ela pode saber
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Só tem um jeito de descobrir
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
A dat peste seringă A trebuit să
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Și ai lăsat fiola cu amprenta ta pe ea
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Da a fost o greșeală
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Da a fost greșeala ta
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Tu ce mă ta te uiți Ai fost acolo A fost și greșeala ta
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Îmi pare rău Nu te scuza E vina lui
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Poate nu ne face probleme Ne a adus fiola
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
O lăsăm Nu s a întâmplat nimic rău
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Nu i atât de simplu Știe adresa biroului
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Dacă știe asta oare ce mai știe
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Avem o metodă să aflăm
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Golpeó la jeringa Tuve que sacar
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Y dejaste un frasco con tu huella ahí
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Bueno fue un error
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Sí un puto error tuyo
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Qué carajos miran Tú estabas ahí También fue tu error
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Lo siento No te disculpes Es su culpa
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Quizá sea de fiar Nos devolvió el frasco
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Dejémosla en paz No pasó nada
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
No es tan sencillo Sabe dónde está la oficina
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Si sabe eso qué más sabe
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Hay una forma de averiguarlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Han slog bort sprutan Jag måste
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Du lämnade en ampull med fingeravtryck
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Det var ett misstag
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Ja det var ditt jävla misstag
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Vad fan tittar ni på Det är era misstag också
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Förlåt Be inte om ursäkt Det är hans fel
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Hon kanske är okej Hon gav oss ampullen
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Lämna henne ifred Ingen fara
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
Det är inte enkelt Hon vet var kontoret ligger
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Om hon vet det vad mer vet hon
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Vi kan ta reda på det
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ม นท าขวดน ายาหก ฉ นต องเทใหม
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
และแกท งขวดไว ท น นพร อมรอยน วม อแก
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
โอเค ก แค พลาดน ดหน อย
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
ใช แกค อคนท าพลาด
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
มองเห ยอะไรก น แกก อย แกก ผ ดเหม อนก น
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
ผมขอโทษ ไม ต องขอโทษม น ม นท าของม นเอง
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
แบบน นอาจจะด ก ได เธอเอาขวดมาค นเรา
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
เราปล อยเธอไป ไม ม ใครต องเจ บ
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
ม นไม ง ายอย างน นส เธอร ท อย ส าน กงานเราแล ว
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
ถ าร ถ งขนาดน น แสดงว าเธอต องร อย างอ นด วย
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
ถ าอยากร ก ม ว ธ เด ยว
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Şırınga düşünce yeniden doldurup
00:00:02.088 --> 00:00:05.006
Ve arkanda parmak izinin olduğu bir şişe bıraktın
00:00:07.024 --> 00:00:09.052
Tamam bir hataydı
00:00:09.006 --> 00:00:12.032
Evet senin hatandı
00:00:13.044 --> 00:00:17.084
Neye bakıyorsunuz Oradaydınız Sizin de hatanız
00:00:17.092 --> 00:00:20.052
Özür dilerim Lütfen özür dileme Onun pisliği
00:00:21.016 --> 00:00:23.068
Kız bize faydalı olabilir Şişeyi geri getirdi
00:00:23.076 --> 00:00:25.006
Rahat bırakalım bir şey olmadı
00:00:25.068 --> 00:00:29.004
O kadar basit değil Ofisin adresini biliyor
00:00:29.048 --> 00:00:32.028
Bunu biliyorsa başka ne biliyor olabilir
00:00:33.088 --> 00:00:35.052
Öğrenmenin bir yolu var
Available in 26 languages
Duration
37 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:13:40
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.