To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Is this why I was picked for this? To be the fall guy? Don't be so bloody paranoid. But your... problem... will come out in the wash
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Is this why I was picked for this
00:00:03.092 --> 00:00:05.012
To be the fall guy
00:00:05.002 --> 00:00:06.004
Don't be so bloody paranoid
00:00:08.088 --> 00:00:09.088
But your
00:00:11.056 --> 00:00:12.056
problem
00:00:13.048 --> 00:00:14.096
will come out in the wash
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
أهذا هو السبب في اختياري لهذه القضية
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
أهذا كي أكون كبش الفداء
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
لا تكن شديد الارتياب
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
لكن مشكلتك
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
ست حل في نهاية الأمر
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
所以我才会被选中负责此案吗
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
想找我当替罪羊
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
别那么疑神疑鬼
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
但你的
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
你的问题迟早会暴露的
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Proto mě na to vybrali
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Jako oběť
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Nebuď sakra paranoidní
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Ale tvůj
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problém se zřejmě provalí
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Blev jeg valgt af den grund
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
For at tage skraldet
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Vær ikke så paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Men dit
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problem vil løse sig
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ben ik daarom gekozen
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Ben ik de zondebok
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Doe niet zo paranoïde
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Maar je
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
probleem zal verdwijnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Siksikö minut valittiin
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Olen syntipukki
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Älä ole vainoharhainen
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Mutta sinun
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
ongelmasi ratkeaa jossain vaiheessa
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ai je été choisi pour ça
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Prendre le blâme
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Ne sois pas parano
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Mais ton
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
Ton problème sera mis au jour
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Wurde ich darum ausgewählt
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Als Bauernopfer
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Seien Sie nicht paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Aber Ihr
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
Problem kommt irgendwann heraus
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Γι' αυτό με επέλεξαν
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Για αποδιοπομπαίο τράγο
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Μη γίνεσαι παρανοϊκός
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Όμως το
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
πρόβλημά σου θα βγει στην επιφάνεια
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
בגלל זה בחרו בי לחקירה הזאת
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
בתור השעיר לעזאזל
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
אל תהיה כזה פרנואיד
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
אבל ה
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
הבעיה שלך תיפתר בסופו של דבר
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
क य इस ल ए म झ इसक ल ए च न गय थ
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
ज स पर द ष मढ ज सक
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
इतन बहक बहक ब त मत कर
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
पर त म ह र
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
समस य हल ह ज एग
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ezért kaptam én az ügyet
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Hogy elvigyem a balhét
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Ne legyen paranoiás
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
De a maga
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problémája napvilágra fog kerülni
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ini alasannya aku dipilih
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Jadi kambing hitam
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Jangan terlalu paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Tapi
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
masalahmu pada akhirnya akan beres
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Mi hanno scelto per questo
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Un capro espiatorio
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Non essere così paranoico
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Ma il tuo
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problema si risolverà
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
だから選ばれた
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
失敗役に
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
被害者ぶるな
00:00:09.999 --> 00:00:10.004
だが
00:00:11.072 --> 00:00:15.044
君の問題は いずれ明るみに出る
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
그래서 절 배정하신 겁니까
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
희생양으로 쓰시려고요
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
소설 쓰지는 말고
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
자네 그
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
문제는 결국 해결될 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Sebab inikah saya dipilih
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Jadi kambing hitam
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Jangan terlalu paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Tapi
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
masalah akan timbul nanti
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Var det derfor jeg ble valgt
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Som syndebukk
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Ikke vær så paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Men
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problemet ditt kan skylles bort
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Dlatego mnie wybrali
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Miałem być kozłem
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Nie wpadaj w paranoję
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Ale twój
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problem rozwiąże się sam
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Por isso fui escolhido
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Pra levar a culpa
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Não seja tão paranoico
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Mas
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
seu problema vai acabar vindo à tona
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
De asta m au ales
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Să fiu țap ispășitor
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Nu fi paranoic
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Dar
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
o să se afle de problema ta
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Por eso me eligieron
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Para culparme
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
No seas tan paranoico
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Pero sí
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
al final tu problema saldrá a la luz
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Är det därför jag valdes
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Som syndabock
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Var inte så paranoid
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Men dina
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
problem kommer att komma fram
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
ค ณเลยเล อกผมมาง นเหรอ
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
ให เป นแพะร บบาป
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
อย าค ดมากไปหน อยเลยน า
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
แต ว า
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
ป ญหาของนายจะได ร บการคล คลาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Bu yüzden mi seçildim
00:00:04.000 --> 00:00:05.004
Günah keçisi miyim
00:00:05.012 --> 00:00:06.056
Bu kadar paranoyak olma
00:00:09.999 --> 00:00:10.999
Ama
00:00:11.068 --> 00:00:15.032
Problemin nihayet çözülecektir
Available in 26 languages
Duration
16 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:40:21
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.