To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It'll be fine. I'm on the run. You're not on the run. You just need to stay around people.Crowded places. They won't try it anywhere busy. Stick to cash. Try not to useyour phone outside of work. We can't stop them. But maybewe can put it off long enough to find the thieves
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
It'll be fine
00:00:04.006 --> 00:00:05.006
I'm on the run
00:00:06.032 --> 00:00:07.044
You're not on the run
00:00:08.002 --> 00:00:11.012
You just need to stay around people Crowded places
00:00:11.002 --> 00:00:12.096
They won't try it anywhere busy
00:00:13.999 --> 00:00:16.999
Stick to cash Try not to use your phone outside of work
00:00:16.012 --> 00:00:18.002
We can't stop them But maybe we can put it off long enough
00:00:18.028 --> 00:00:19.006
to find the thieves
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
ستكون الأمور على ما ي رام
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
أنا هاربة
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
لست كذلك
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
عليك أن تبقي بجوار الناس وأن تكوني في أماكن مزدحمة
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
لن يحاولوا التعرض لك في مكان مزدحم
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
تعاملي بالنقدية حاولي أل ا تستخدمي هاتفك خارج العمل
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
لا نستطيع ردعهم
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
لكن ربما نؤخر تقدمهم فترة طويلة إلى أن نعثر على اللصوص
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
不会有事的
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
我已经在逃亡了
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
你没有在逃亡
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
你只是需要贴近人群 待在热闹的地方
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
他们不会在人流量大的地方下手
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
只用现金 除了上班时间 尽量别用手机
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
我们没法阻止他们
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
但也许我们能多拖延一会 争取找到那群劫匪的时间
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Bude to dobrý
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Jsem na útěku
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Nejsi na útěku
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Musíš jen být mezi lidmi tam kde je plno
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Nechají tě dokud nejsi sama
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Plať hotově Zkus nepoužívat telefon mimo práci
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Nezastavíme je
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
ale můžeme je zdržet než najdeme zloděje
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Det skal nok gå
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Jeg er på flugt
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Nej du er ikke
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Du skal bare være steder med mange mennesker
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Der prøver de ikke på noget
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Brug kontanter Brug ikke telefonen i fritiden
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
De stopper ikke
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
men måske kan vi nå at fange tyvene først
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Het komt goed
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Ik ben vogelvrij
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Dat ben je niet
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Blijf in de buurt van mensen drukke plekken
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Dan doen ze je niets
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Betaal contant Gebruik je telefoon alleen op het werk
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Ze komen toch
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
maar hopelijk vinden we de dieven eerst
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Kaikki järjestyy
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Olen paossa
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Etkä ole
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Pysy ihmisten lähellä väkijoukkojen luona
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Se estää heitä toimimasta
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Maksa käteisellä Älä käytä puhelintasi vapaa ajalla
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Emme estä heitä
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
mutta saamme siten lisäaikaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Ça va aller
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Je suis en cavale
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Mais non
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Tu dois rester à des endroits achalandés
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Ils n'y tenteront rien
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Utilise du comptant Ne téléphone pas hors du bureau
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Sans les arrêter
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
on pourra les ralentir et trouver les voleurs
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Alles wird gut
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Ich fliehe
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Das tun Sie nicht
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Halten Sie sich an belebten Orten auf
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Dann versuchen die es nicht
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Bezahlen Sie bar Telefonate nur in der Arbeit
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Wir können sie
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
nicht stoppen aber bei der Suche aufhalten
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Όλα θα πάνε καλά
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Είμαι φυγάς
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Δεν είσαι φυγάς
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Μένε κοντά σε κόσμο σε πολυσύχναστα μέρη
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Δεν δρουν σε μέρη με κόσμο
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Πλήρωνε με μετρητά Όχι κινητό εκτός δουλειάς
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Θα επιμείνουν
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
τους καθυστερούμε μέχρι να βρούμε τους κλέφτες
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
יהיה בסדר
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
אני במנוסה
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
את לא במנוסה
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
רק תישארי בקרבת אנשים במקומות הומי אדם
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
הם לא ינסו במקום הומה אדם
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
רק מזומן תשתדלי לא להשתמש בטלפון מחוץ לעבודה
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
לא נעצור אותם
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
אבל אולי נעכב אותם מספיק ונמצא את הגנבים
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
सब ठ क ह ज एग
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
म प ल स स भ ग रह ह
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
त म भ ग नह रह
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
त म ह बस ल ग क ब च भ ड भर जगह पर रहन ह
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
व क स भ ड भ ड व ल जगह पर नह ढ ढ ग
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
नकद इस त म ल कर ऑफ स क अल व और कह अपन फ न इस त म ल मत कर
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
उन ह र क नह सकत
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
पर श यद च र क ढ ढन तक उन ह थ ड ट ल सक
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Minden rendben lesz
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Szökésben vagyok
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Nincs szökésben
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Maradjon forgalmas helyeken ahol sok ember jár
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Ott nem fognak próbálkozni
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Készpénzzel fizessen melón kívül ne használjon telefont
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Megállítani nem
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
de késleltetni tudjuk őket hogy időt nyerjünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Tak apa apa
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Aku buron
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Kau tak buron
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Kau hanya perlu berada di dekat orang tempat ramai
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Kau aman di tempat ramai
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Pakai uang tunai Jangan gunakan ponsel di luar kantor
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Mereka hebat
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
tapi bisa dihambat selagi kita cari pencurinya
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Andrà tutto bene
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Sono una fuggitiva
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Non sei una fuggitiva
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Devi solo stare tra la gente in posti affollati
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Non ci proveranno così
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Usa solo contanti Niente telefono fuori dal lavoro
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Non li fermeremo
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
ma forse possiamo guadagnare tempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
大丈夫だ
00:00:04.052 --> 00:00:05.068
逃亡者ね
00:00:06.002 --> 00:00:07.036
そう考えるな
00:00:08.008 --> 00:00:12.072
人混みの中にいれば 連中は手を出さない
00:00:13.016 --> 00:00:15.008
現金を使い 携帯は社内のみ
00:00:16.000 --> 00:00:19.999
強盗を見つけるまで 時間を稼ぐ
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
다 괜찮을 거예요
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
쫓기는 신세가 됐잖아요
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
도망 다닐 필요 없어요
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
사람이 붐비는 곳에만 있으면 돼요
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
그런 데선 건드리지 않을 테니
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
돈은 현금만 쓰고 회사 밖에서는 전화기도 가급적 쓰지 말아요
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
MI5를 막진 못해도
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
강도들을 찾을 시간은 벌 수 있을 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Semuanya akan baik
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Saya buruan
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Awak bukan buruan
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Awak perlu berada di tempat ramai orang
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Mereka takkan pergi ke situ
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Guna duit tunai Jangan guna telefon di luar pejabat
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Kita mungkin
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
berpeluang untuk cari pencuri itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Det går bra
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Jeg er på rømmen
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Du er ikke det
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Bare hold deg på steder med mange folk
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Da prøver de seg ikke
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Bruk kontanter Prøv å ikke bruke mobilen utenom jobb
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
De er der enda
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
men vi kan hale ut tiden til vi finner tyvene
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Będzie dobrze
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Muszę się ukryć
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Wcale nie
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Trzymaj się zatłoczonych miejsc
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Tam będziesz bezpieczna
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Korzystaj z gotówki Nie używaj telefonu poza pracą
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
To da nam czas
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
na znalezienie złodziei
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Vai ficar tudo bem
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Sou uma fugitiva
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Não é uma fugitiva
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Fique perto de pessoas em lugares cheios
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Assim não vão fazer nada
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Use dinheiro vivo Não use celular fora do trabalho
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Podemos adiar
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
por tempo suficiente pra achar os ladrões
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Va fi bine
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Sunt fugară
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Nu ești fugară
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Stai printre oameni în spații aglomerate
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
și nu vor încerca nimic
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Folosește numerar utilizează telefonul doar la birou
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Nu i putem opri
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
dar i am putea încetini până găsim hoții
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Todo saldrá bien
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Soy prófuga
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
No eres prófuga
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Solo rodéate de gente ve a sitios concurridos
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
No harán nada en público
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Paga en efectivo usa el celular solo en la oficina
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
No se detendrán
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
pero intentemos dar con los ladrones primero
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Det blir bra
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Jag är på flykt
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Du flyr inte
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
Du måste bara hålla dig bland folk Folksamlingar
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
De försöker inget bland folk
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Handla med kontanter Använd bara telefonen på jobbet
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Vi kan inte stoppa dem
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
men vi kan kanske hitta tjuvarna först
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
ท กอย างจะโอเค
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
ฉ นก าล งหน อย
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
ค ณไม ได ก าล งหน
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
ค ณแค ต องอย ใกล ๆ ผ คน ท ท คนพล กพล าน
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
พวกม นไม กล าลงม อแน
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
ใช แต เง นสด อย าใช โทรศ พท นอกท ท างาน
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
เราหย ดพวกม นไม ได
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
แต เราอาจถ วงเวลาได นานพอ ท จะหาต วโจรเจอได
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Bir şey olmayacak
00:00:04.064 --> 00:00:05.084
Resmen kaçıyorum
00:00:06.036 --> 00:00:07.048
Kaçtığın yok
00:00:08.016 --> 00:00:10.084
İnsan içinde kalabalık yerlerde durman yeterli
00:00:11.036 --> 00:00:13.000
Kalabalıkta uğraşmazlar
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Nakit öde İş dışında telefonunu kullanma
00:00:15.088 --> 00:00:16.072
Durduramasak da
00:00:16.008 --> 00:00:19.016
hırsızları bulana kadar erteleyebiliriz
Available in 26 languages
Duration
21 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:09:22
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.