To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's 100 grand! We... we fucking deserve it. Look into your future 30 years from now, doing the same mind-numbing shit,reading the same fucking spreadsheets and all the while, the tradersare getting younger and younger and making more in a yearthan we are ever gonna see in our entire lives. And all the while, that buzzing soundin the back of your head, yeah? You hear it? That little mosquitogetting louder and louder? That is your fucking life.You fucking wasted it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
It's 100 grand
00:00:02.032 --> 00:00:04.096
We we fucking deserve it
00:00:06.006 --> 00:00:09.008
Look into your future 30 years from now
00:00:10.076 --> 00:00:14.068
doing the same mind numbing shit reading the same fucking spreadsheets
00:00:14.076 --> 00:00:16.076
and all the while the traders are getting younger and younger
00:00:16.084 --> 00:00:18.064
and making more in a year than we are ever gonna see
00:00:18.072 --> 00:00:19.084
in our entire lives
00:00:19.092 --> 00:00:23.072
And all the while that buzzing sound in the back of your head yeah
00:00:23.008 --> 00:00:26.056
You hear it That little mosquito getting louder and louder
00:00:26.064 --> 00:00:29.068
That is your fucking life You fucking wasted it
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
إنها حصة بقيمة 100 ألف
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
نستحق ذلك
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
انظري إلى مستقبلك
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
بعد 30 سنة من الآن
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
تفعلين الهراء ذاته المخدر للعقل تقرئين جداول البيانات ذاتها
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
وطوال الوقت يزداد المتداولون شبابا وحيوية
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
ويجنون في عام أكثر مما قد نجنيه في حياتنا كلها
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
وطوال الوقت هل تعرفين صوت الأزيز
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
ذاك الذي في مؤخرة رأسك أتفهمين قصدي
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
هل تسمعينه أزيز تلك الناموسة الذي يعلو أكثر فأكثر
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
ذلك صوت حياتك البائسة أنت تهدرينها بغباء
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
这可是十万块啊
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
这是我们应得的
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
放眼你的未来
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
三十年后
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
你依然做着同样无聊的破事 读着同样的电子表格
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
与此同时 那些交易员的年纪越来越轻
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
一年赚的钱 比我们一辈子见过的钱还多
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
与此同时 那种嗡嗡作响的声音
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
在你大脑深处 有吗
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
你会听到吗 那种蚊吟声越来越响
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
那就是你糟糕的人生在求救 你自己亲手把人生浪费了
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Je to sto táců
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
My si to kurva zasloužíme
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Podívej se na sebe
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
za třicet let
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
jak furt děláš stejnou oblbující práci s posranýma tabulkama
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
A obchodníci jsou pořád mladší a mladší
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
a ročně vydělávají víc než my uvidíme za celý život
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
A představ si to bzučení
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
vzadu v hlavě
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Slyšíš to Jak je ten komár stále hlasitější
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
To je tvůj posranej promrhanej život
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Det er 100 000
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Vi fortjener det fandeme
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Se ind i din fremtid
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
Om tredive år
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
laver du det samme hjernedøde pis læser de samme regneark
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Alt imens bliver traderne yngre og yngre
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
og tjener mere på et år end vi får at se hele livet
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Og den der summende lyd
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Den der er i baghovedet
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Den lille myg larmer mere og mere
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Det er dit fucking liv Du spildte det
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Het is een ton
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
We verdienen het
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Kijk naar je toekomst
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
over dertig jaar
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
Je doet nog steeds hetzelfde geestdodende werk
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
De traders worden steeds jonger
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
en verdienen meer in een jaar dan wij in ons leven
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
En dat gezoem
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
In je achterhoofd
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Hoor je het Dat mugje wordt steeds luider
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Dat is jouw leven dat je hebt weggegooid
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Satatuhatta
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Me ansaitsemme sen
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Mieti tulevaisuuttasi
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
30 vuoden päähän
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
Teet samaa aivotonta hommaa ja luet samoja taulukoita
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Välittäjät nuorenevat koko ajan
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
ja tienaavat vuodessa enemmän kuin me elinaikanamme
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Ja kuulet samalla surinaa
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Takaraivossasi Eikö niin
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Se pieni surina muuttuu kovemmaksi
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Se on elämäsi jonka olet heittänyt hukkaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
C'est cent mille
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
On mérite ça
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Pense à ton avenir
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
Imagine toi dans 30 ans
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
faire le même travail abrutissant lire les mêmes tableurs
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
alors que les courtiers se font plus jeunes
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
et gagnent plus d'argent en un an qu'on en fera jamais
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Et ce bourdonnement
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
à l'arrière de ta tête
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Tu l'entends Ce moustique de plus en plus fort
00:00:26.076 --> 00:00:29.064
C'est ta vie de merde Une vie gaspillée
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Es sind 100 Riesen
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Wir verdienen das
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Versetze dich 30 Jahre
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
in die Zukunft
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
Jeden Tag der hirnlose Scheiß dieselben scheiß Spreadsheets
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Die Trader werden immer jünger
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
und bekommen mehr als wir im ganzen Leben
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Und du hörst immer dieses Summen
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
In deinem Hinterkopf Ja
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Hörst du sie Die Mücke die immer lauter wird
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Sie summt Du hast dein scheiß Leben verschwendet
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Είναι 100 χιλιάρικα
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Τα αξίζουμε γαμώτο
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Κοίτα το μέλλον σου
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
σε 30 χρόνια από τώρα
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
να κάνεις τις ίδιες βλακείες να διαβάζεις τα ίδια φύλλα
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Και οι διαπραγματευτές ολοένα νεότεροι
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
να βγάζουν σ' έναν χρόνο παραπάνω από εμάς σε μια ζωή
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Και όλο αυτό το διάστημα το βουητό
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Στο πίσω μέρος του μυαλού σου
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Το ακούς Το κουνούπι βουίζει δυνατότερα
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Είναι η ζωή σου Τη χαράμισες γαμώτο
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
זה מאה אלף
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
זה מגיע לנו לעזאזל
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
תסתכלי על העתיד שלך
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
בעוד 30 שנה מעכשיו
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
את עושה את אותו חרא משעמם קוראת את אותם גיליונות אלקטרוניים
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
וכל הזמן הזה הסוחרים נהיים יותר צעירים
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
מרוויחים יותר בשנה ממה שנרוויח כל חיינו
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
וכל הזמן הזה צליל הזמזום הזה
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
בתוך הראש כן
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
את שומעת היתוש הקטן הזה נהיה יותר ויותר רועש
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
אלה החיים הדפוקים שלך בזבזת אותם
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
यह 100 ग र ड क ब त ह
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
हम इसक हकद र ह
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
अपन भव ष य क ब र म स च
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
अभ स 30 स ल ब द
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
द म ग स न न करन व ल वह क म कमबख त वह स प र डश ट पढ न
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
और इस द र न ट र डर स और जव न ह त ज ए ग
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
ज एक स ल म इतन प स बन ए ग ज तन हम ज वन भर म नह म ल ग
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
और इस सबक ब च वह ग जत आव ज
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
त म ह र द म ग क क स क न म ह
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
स न ई पड रह ह वह मच छर ज स लग त र बढ त ह ई आव ज
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
यह त म ह र ज दग ह त मन उस बर ब द कर द य
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Százezer
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Kurvára megérdemeljük
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Képzeld el az életedet
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
úgy 30 év múlva
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
Ugyanez az agyrohasztó szar meló ugyanazok a fos táblázatok
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
A traderek pedig egyre fiatalabbak
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
és évente keresnek annyit mint mi egész életünkben
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
És egész idő alatt ott duruzsol
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
az a hang a fejedben
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Hallod Egyre hangosabban duruzsol
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Ez az életed és te elpazaroltad
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Itu 100 000
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Kita pantas mendapatkannya
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Lihat masa depanmu
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
30 tahun dari sekarang
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
melakukan hal membosankan yang sama membaca lembar lajur yang sama
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Sementara itu para pedagang makin muda
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
dapat lebih banyak setahun dari gaji seumur hidup kita
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Sementara itu suara dengung itu
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Yang ada di belakang kepalamu
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Kau dengar Nyamuk kecil itu makin lantang
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Itulah hidupmu Kau menyia nyiakannya
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Sono 100 000 sterline
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Ce le meritiamo cazzo
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Immaginati nel futuro
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
tra 30 anni
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
a fare la stessa roba lobotomizzante a leggere gli stessi grafici
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
E intanto i trader diventano sempre più giovani
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
guadagnando in un anno più di noi in una vita
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
E nel frattempo senti quel ronzio
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Nella tua testa
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
La senti Una zanzara che ronza sempre più forte
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Quella è la tua cazzo di vita che hai sprecato
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
10万ポンドだぞ
00:00:03.036 --> 00:00:05.036
やる価値はある
00:00:06.076 --> 00:00:10.028
今から30年後を 想像してみろ
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
俺たちは 相変わらずのクソ仕事
00:00:14.048 --> 00:00:19.092
トレーダーの年収なんか 一生かけても稼げない
00:00:20.000 --> 00:00:24.999
頭の中で不快な音が 鳴り続けてる
00:00:24.012 --> 00:00:29.008
その蚊みたいな音が 徐々にデカくなってくんだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
10만 파운드라니까
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
우리가 가져 마땅한 돈
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
네 미래를 생각해 봐
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
30년 후에도
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
똑같은 스프레드시트를 보며 지루해 빠진 일을 하겠지
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
심지어 트레이더들은 갈수록 젊어지고
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
우리가 평생 보지도 못할 돈을 1년 만에 벌어
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
그 와중에 계속 소음이 들리겠지
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
머릿속 한편에서 들리는 소음 있잖아
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
알지 조그만 모깃소리가 점점 커질 거야
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
그게 망할 네 인생이야 네가 다 말아먹었지
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Jumlahnya 100 ribu
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Kita berhak dapat
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Lihat masa depan awak
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
tiga puluh tahun lagi
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
Sekarang buat benda yang sama baca lembaran yang sama
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Pedagang makin muda
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
gaji setahun mereka jauh lebih besar
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Pada masa sama bunyi dengung itu
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Dalam fikiran awak Ya
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Nyamuk kecil itu semakin kuat
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Itu hidup awak Hidup yang awak sia siakan
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Det er 100 000
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Vi fortjener det for faen
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Se inn i fremtiden
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
om 30 år
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
jobbe med samme kjedelige dritten lese de samme jævla regnearkene
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Mens aksjemeglerne blir yngre og yngre
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
og tjener mer på et år enn vi gjør på hele livet
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Og den summelyden
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
I bakhodet ditt
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Hører du den lille myggen som bråker stadig mer
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Det er livet ditt Du har kastet det bort
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
To 100 kafli
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Zasługujemy na to
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Spójrz w przyszłość
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
za trzydzieści lat
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
robisz to samo przewalasz te same kurwa excele
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Tymczasem brokerzy są coraz młodsi
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
i zarabiają rocznie więcej niż my przez całe życie
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
A to bzyczenie
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Z tyłu głowy
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Ten komar robi się coraz głośniejszy
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
To twoje życie Przesrałaś je
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
São 100 mil libras
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
A gente merece porra
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Olhe pro seu futuro
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
daqui a 30 anos
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
fazendo a mesma merda lendo as mesmas planilhas
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Enquanto isso os operadores ficam mais novos
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
ganham mais em um ano do que você ganha na vida
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Enquanto isso sabe esse barulho
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Dentro da sua cabeça
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Está ouvindo Um zumbido cada vez mais alto
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Essa é sua vida Você está desperdiçando ela
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
E vorba de 100 de mii
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Îi merităm
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Privește ți viitorul
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
În 30 de ani
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
să faci același căcat monoton să citești foi de calcul
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Între timp tranzacționarii sunt tot mai tineri
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
și câștigă într un an cât noi într o viață
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
În tot acest răstimp bâzâitul ăla
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
din capul tău Da
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Îl auzi Țânțarul ăla e tot mai gălăgios
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
E rahatul tău de viață complet irosită
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Son 100 000
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Nos merecemos ese dinero carajo
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Imagina tu futuro
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
Llevas 30 años
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
aburriéndote con la misma mierda las mismas putas hojas de cálculo
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
pero los agentes son cada vez más jóvenes
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
y ganan más dinero en un año del que veremos en vida
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Y mientras ese zumbido
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
En lo profundo de tu mente Sí
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Lo oyes Ese mosquito zumba cada vez más fuerte
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
Es tu puta vida esa que desperdiciaste carajo
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Det är 100 000 pund
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Vi förtjänar det
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Föreställ dig själv
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
om trettio år
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
med samma hjärndöda sysslor samma jävla kalkylblad
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Och mäklarna blir yngre och yngre
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
och tjänar mer på ett år än vi nånsin får se
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Och hela tiden det surrande ljudet
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
I bakhuvudet
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Den där lilla myggan som blir allt mer högljudd
00:00:26.076 --> 00:00:29.064
Det är ditt jävla liv Du slösade bort det
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
ต งแสนน งเลยนะ
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
พวกเราสมควรได
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
ค ดถ งอนาคตส
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
สามส บป ข างหน า
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
ท างานเด มๆ ท โคตรน าเบ อ อ านตารางเด มๆ
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
ในขณะท พวกน กเทรดเด กลงเร อยๆ
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
แต หาเง นได ป น งมากกว าท เราหาได ท งช ว ต
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
แล วก ได ย นไหม เส ยงห งๆ น นน ะ
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
ท อย ในห วเธอน ะ
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
ได ย นไหม เส ยงเหม อนย งท ด งข นท กท น ะ
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
น นแหละ ช ว ตของเธอ ท เส ยไปเปล าๆ
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
100 000 sterlin
00:00:03.036 --> 00:00:05.028
Bunu hak ediyoruz
00:00:06.056 --> 00:00:07.096
Geleceğine bak
00:00:08.072 --> 00:00:10.999
30 yıl sonra
00:00:10.008 --> 00:00:14.004
aynı sıkıcı işleri yaparak aynı lanet tablolara bakıyorsun
00:00:14.048 --> 00:00:17.000
Bu sırada yatırımcılar giderek gençleşiyor
00:00:17.998 --> 00:00:19.092
ve hiç göremeyeceğimiz paraları bir yılda kazanıyorlar
00:00:20.000 --> 00:00:22.016
Peki bu sırada o vızıltı
00:00:22.024 --> 00:00:24.999
Kafasının arkasındaki Değil mi
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Duyuyor musun O sivrisinek sesi giderek yükseliyor
00:00:26.076 --> 00:00:29.008
O senin hayatın işte Boşa harcadığın hayatın
Available in 26 languages
Duration
31 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:06:46
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.