To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's all just been a bit, erm, shitat the moment. And it... got me thinkingabout fixing things between us. Oh, right, yeah.Patch it up with your mother and that's one less thing to stress about. Well, I suppose, yes. Is that so bad? No. Course not. It's nice to knowI made it onto the "to-do" list. Am I before or after cleaning the gutters? Fuck's sake, Mum. Why do you have totwist everything around? - Every single time I try I come--- Yeah, I'm so sorry. If I'd have known you were coming,I'd have rolled out the red carpet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.084
It's all just been a bit erm shit at the moment
00:00:05.092 --> 00:00:08.092
And it
00:00:09.092 --> 00:00:13.002
got me thinking about fixing things between us
00:00:14.004 --> 00:00:17.000
Oh right yeah Patch it up with your mother
00:00:17.998 --> 00:00:20.008
and that's one less thing to stress about
00:00:20.088 --> 00:00:24.088
Well I suppose yes Is that so bad
00:00:24.096 --> 00:00:29.000
No Course not It's nice to know I made it onto the to do list
00:00:29.998 --> 00:00:31.052
Am I before or after cleaning the gutters
00:00:31.006 --> 00:00:36.028
Fuck's sake Mum Why do you have to twist everything around
00:00:36.036 --> 00:00:39.008
Every single time I try I come Yeah I'm so sorry
00:00:39.088 --> 00:00:43.056
If I'd have known you were coming I'd have rolled out the red carpet
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
الوضع سيئ ومزر
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
في الوقت الحالي وهذا
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
جعلني أفكر في إصلاح الأمور فيما بيننا
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
صحيح أجل هل تريدين التصالح مع والدتك
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
لكي تقل همومك حيال شيء على الأقل
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
عجبا أفترض أن نعم أذلك تصر ف سيئ بشدة
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
لا بالطبع ليس كذلك
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
يسعدني أنني نجحت في أن أحتل مكانا في قائمة المهام
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
حسنا
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
أأنا موجودة قبل أم بعد تنظيف المزاريب
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
ارأفي بحالي يا أمي
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
أتريدينني أن أكون شاكرة لزيارتك الملكية
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
لماذا تصري ن على تحريف الحقائق
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
أجل أنا آسفة جدا كلما أتيت إلى هنا
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
لو كنت أعلم أنك ستأتين لاستقبلتك كما يليق بالملوك
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
最近我这边情况
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
整个一团糟 这
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
让我想修补我们之间的关系
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
是啊 和你母亲重归于好
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
这样就少了一件让你头疼的事
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
干嘛这语气 应该是吧 对 这很糟吗
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
不 当然不会
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
听到我荣登你的待办清单 我受宠若惊
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
行吧
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
我排在 清理水槽 之前还是之后
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
拜托你别这样 妈
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
你希望我为你的大驾光临 感激涕零吗
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
为什么我每次来 你都非要
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
对 抱歉 真是对不起啊 阴阳怪气 扭曲我的意图
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
如果我早知道你要来 我一定把红地毯给你铺上
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Je to docela na hovno
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
poslední dobou
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
tak jsem si myslela že to mezi sebou urovnáme
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
No jasně Vyžehlíš si to s mámou
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
a budeš mít o důvod míň ke stresu
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Asi jo Vadí ti to moc
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Ne vůbec ne
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Těší mě že jsem se dostala na seznam úkolů
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Fajn
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Okapy jsi vymetla nebo až pak
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Do prdele mami
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Mám být vděčná za královskou návštěvu
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Proč musíš všechno překroutit
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Moc se ti omlouvám pokaždý co přijdu
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Kdybych to věděla rozroluju červenej koberec
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Det hele er gået ret skidt
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
for tiden og så
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
tænkte jeg på at gøre det godt med dig igen
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Ja klart Gør det godt med din mor
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
det er en ting mindre at stresse over
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Ja det er det vel Ja Er det så slemt
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Nej selvfølgelig ikke
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Det er rart at vide at jeg er på huskelisten
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Okay
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Er jeg efter rensning af tagrenden
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
For helvede mor
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Skal jeg takke dig for besøget
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Hvorfor fordrejer du alting
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ja undskyld hver gang jeg kommer
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Havde jeg vidst du kom havde jeg fundet den røde løber frem
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Het is nogal kut
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
op het moment
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
Daarom wilde ik het goedmaken tussen ons
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Het goedmaken met je moeder
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
zodat je minder hebt om je zorgen om te maken
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Zoiets ja Is dat zo erg
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Natuurlijk niet
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Fijn dat ik op je to dolijst sta
00:00:28.088 --> 00:00:31.048
Voor of na de dakgoot reinigen
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Jezus mam
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Moet ik dankbaar zijn voor je komst
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Waarom verdraai je alles
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Sorry hoor elke keer als ik langskom
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Als ik dit had geweten had ik de rode loper uitgerold
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Kaikki on vähän paskaa
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
tällä hetkellä ja
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
Ajattelin väliemme korjaamista
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Niin tee sovinto äitisi kanssa
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
niin on yksi huoli vähemmän
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Kyllä kai Niin Onko se huono asia
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Ei tietenkään
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Kiva että pääsin tehtävälistalle
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Selvä
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Olenko räystäitä tärkeämpi
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Helvetti äiti
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Pitäisikö olla kiitollinen
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Miksi väännät kaiken
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Voi olen pahoillani aina kun käyn
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Jos olisin tiennyt tulostasi olisin laittanut punaisen maton
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Tout est un peu merdique
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
en ce moment et
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
Je pensais à arranger les choses entre nous
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Je vois Réconcilie toi avec ta mère
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
ça te fera une raison de moins de stresser
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Je suppose que oui Serait ce si mal
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Bien sûr que non
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Contente d'être sur ta liste de tâches
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
D'accord
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Avant le nettoyage des gouttières
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Pour l'amour maman
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Dois je être reconnaissante de ta visite
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Pourquoi déformes tu tout
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Excuse moi chaque fois que je viens
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Avoir su que tu venais j'aurais déroulé le tapis rouge
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Es ist alles ein bisschen Scheiße
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
im Moment und ich
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
wollte die Dinge zwischen uns klären
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Ja genau Kläre das mit deiner Mutter
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
Das wäre dann eine Sorge weniger nicht wahr
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Warum Ich schätze Ja Wäre das so schlecht
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Natürlich nicht
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Schön dass ich auf der To do Liste bin
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Okay
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Nach der Reinigung der Dachrinne
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Verdammt Mum
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Soll ich für den hohen Besuch danken
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Warum verdrehst du alles
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Tut mir ja so leid immer wenn ich komme
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Hätte ich das gewusst hätte ich den roten Teppich ausgerollt
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Τα πάντα πάνε ελαφρώς σκατά
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
αυτήν τη στιγμή και
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
είπα να διορθώσω τα πράγματα μεταξύ μας
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Ναι καλά Θα φιλιώσεις με τη μάνα σου
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
για να σε βασανίζει ένα άγχος λιγότερο
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Γιατί μπορεί Ναι Πειράζει
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Όχι φυσικά όχι
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Χαίρομαι που μπήκα στις προτεραιότητές σου
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Εντάξει
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Είμαι πριν ή μετά τον υδραυλικό
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Προς Θεού μαμά
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Να σε προσκυνώ για την επίσκεψη
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Γιατί τα διαστρεβλώνεις όλα
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ναι λυπάμαι πολύ κάθε φορά που έρχομαι
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Αν ήξερα ότι έρχεσαι θα είχα στρώσει το κόκκινο χαλί
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
הכול פשוט קצת חרא
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
כרגע וזה
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
גרם לי לחשוב על לתקן את המצב בינינו
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
בטח כן תשלימי עם אימא שלך
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
וטוב זה דבר אחד פחות לדאוג בגללו
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
אני מניחה כן זה נורא כל כך
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
לא ודאי שלא
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
טוב לדעת שנכנסתי לרשימת המטלות
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
בסדר
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
אני לפני או אחרי ניקוי המרזבים
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
לכל הרוחות אימא
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
שאגיד תודה על הביקור המלכותי
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
למה את חייבת לעוות כל דבר
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
כן אני מצטערת בכל פעם שאני באה
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
אילו ידעתי שתבואי הייתי פורשת שטיח אדום
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
ह ल त थ ड ब र ह ह
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
अभ क ल ए और इसस
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
म झ हम र ब च च ज क स ध रन क ब र म ख य ल आय
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
ओह अच छ अपन म क स थ स लह कर ल
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
त क कम स कम एक तन व त कम ह
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
ह क य नह ह क य यह ब र ब त ह
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
नह ब ल क ल नह
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
यह ज नकर अच छ लग क त म ह म र ख य ल त आय
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
ठ क ह
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
व स न ल स फ करन स पहल आय य ब द म
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
हद ह म
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
क य म झ इस दर शन क ल ए श क रग ज र ह न च ह ए
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
जब भ म यह आत ह आप
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
ह म झ म फ करन हर ब त क कह और क य ल ज त ह
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
अगर म झ पत ह त क त म आन व ल ह त म भव य स व गत करत
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Hát most éppen
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
elég szar minden és
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
arra gondoltam helyrehozhatnánk ezt az egészet
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Értem Kibékülsz anyáddal
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
és máris eggyel kevesebb dolog miatt kell stresszelned
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Hát gondoltam Miért ez gáz
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Á nem dehogyis
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Jó tudni hogy rajta vagyok a teendőid listáján
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Oké
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
A budipucolás előtt vagy után
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Picsába már anya
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Legyek hálás a megtisztelő látogatásért
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Miért kell mindent kiforgatnod
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ezer bocsánat valahányszor idejövök
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Ha tudtam volna hogy jössz leterítem a vörös szőnyeget
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Semua agak kacau
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
saat ini dan
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
membuatku berpikir untuk memperbaiki hubungan kita
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Ya Berbaikan dengan ibumu
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
dan berkurang satu hal untuk dikhawatirkan
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Kenapa Kurasa begitu Ya Apa itu begitu buruk
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Tentu tidak
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Senang tahu Ibu masuk ke daftar tugas
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Baik Sebelum
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
atau setelah bersihkan selokan
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Astaga Bu
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Mau Ibu bersyukur atas kunjunganmu
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Kenapa Ibu harus memutarbalikkan
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ya Ibu minta maaf tiap kali aku datang
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Jika tahu kau akan datang Ibu akan memasang karpet merah
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Va tutto un po' una merda
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
al momento e
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
volevo sistemare le cose tra noi
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Giusto Sistema le cose con tua madre
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
e beh è una cosa in meno di cui stressarsi
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Perché penso Sì è così grave
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
No certo che no
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
È bello essere nella lista delle cose da fare
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Ok
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Vengo prima o dopo le pulizie
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Che cazzo mamma
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Vuoi gratitudine per la visita
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Perché devi rigirare tutto
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Sì mi dispiace tanto ogni volta che vengo
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Se avessi saputo del tuo arrivo avrei steso il tappeto rosso
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
ここ最近ちょっと
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
うまくいかなくて それで
00:00:09.092 --> 00:00:13.000
関係を修復すべきかなと
00:00:14.088 --> 00:00:20.068
母親と仲直りできたら 少しは気がかりも減る
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
そうね そんなに悪いことかな
00:00:24.092 --> 00:00:28.008
母親と会うこと を やることリストに
00:00:28.088 --> 00:00:31.044
どぶ掃除 のあと
00:00:31.052 --> 00:00:32.088
もういい
00:00:32.096 --> 00:00:36.048
来る度に ひねくれた態度ばかり
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
前もって 知らせてくれたら
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
レッドカーペットを 敷いといたのに
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
요즘 모든 일이 좀
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
엉망이라
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
엄마와의 관계를 회복하고 싶은 생각이 들어서요
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
그래 엄마랑 화해하면
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
스트레스가 좀 덜할 것 같아
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
그럴 것 같은데요 그게 나빠요
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
아니 나쁠 리가
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
네 '해야 할 일' 목록에 내가 올랐다니 영광이구나
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
그래요
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
빗물받이 청소보다 위야 아래야
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
맙소사 엄마
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
친히 와 주셔서 감사하다고 절이라도 할까
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
왜 꼭 제가 올 때마다
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
그래 내가 대역 죄인이네 모든 걸 그렇게 꼬아야만
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
오는 줄 알았으면 레드 카펫이라도 깔았을 텐데
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Semuanya teruk
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
buat masa ini dan
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
buat saya terfikir untuk betulkan hubungan kita
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Betul Berbaik dengan ibu awak
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
Kuranglah satu perkara yang dirisaukan
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Ya Kenapa Tak boleh
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Taklah
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Baguslah mak akhirnya masuk senarai tugas kamu
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Okey
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Mak sebelum atau selepas cuci longkang
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Biar betul mak
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Nak mak berterima kasih kamu datang
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Kenapa mak perlu cari pasal
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ya maaflah setiap kali saya datang
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Jika tahu kamu nak datang mak akan bentang permaidani merah
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Alt er litt jævlig
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
for øyeblikket og det
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
fikk meg til å tenke på å skvære opp
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Ja vel Skvære opp med moren din
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
så er det én ting mindre å stresse med
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Tja Ja Er det så ille
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Nei så klart ikke
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Fint å vite at jeg kom med på gjøremålslista
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Greit
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Før eller etter rense takrenna
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Faen da mamma
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Skal jeg være takknemlig for visitten
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Hvorfor må du alltid vri på alt
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ja beklager hver gang jeg kommer
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Hadde jeg visst du kom ville jeg rullet ut den røde løperen
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Mam teraz niezły bajzel
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
dlatego
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
pomyślałam że warto naprawić nasze relacje
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Chcesz się pogodzić z matką
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
żeby mieć jedno zmartwienie z głowy
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Tak Co w tym złego
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Nie nic
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Miło wiedzieć że trafiłam na listę
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Spoko
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Przed śmieciami czy po nich
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Kurwa mamo
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Mam cię całować po rękach
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Czemu wszystko przekręcasz
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Tak mi przykro Zawsze gdy przychodzę
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Gdybym wiedziała że przyjdziesz rozwinęłabym czerwony dywan
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Minha vida já está ruim
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
no momento e
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
pensei em resolver as coisas entre a gente
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Fazer as pazes com sua mãe
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
vai ser uma causa a menos de estresse
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Acho que sim Isso é tão ruim assim
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Claro que não
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
É bom saber que estou na sua lista
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Certo
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Antes ou depois de limpar a calha
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Pelo amor de Deus
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Quer que eu seja grata pela visita
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Porque distorce tudo
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Desculpa sempre que eu venho
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Se eu soubesse que viria teria colocado o tapete vermelho
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Trec printr o perioadă de rahat
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
momentan și
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
mă gândeam să rezolvăm problemele dintre noi
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Da exact Dacă te împaci cu mama ta
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
ai scăpa de o problemă nu
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Cred că da Ar fi așa de rău
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Nu firește că nu
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Mă bucur că sunt pe lista ta de sarcini
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
OK
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Sunt înainte de jgheaburi
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Fir ar să fie mamă
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Să mulțumesc pentru vizita ta regală
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
De ce răstălmăcești totul
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Îmi cer mii de scuze De fiecare dată când vin
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Dacă știam că vii puneam covorul roșu
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Estoy en una situación de mierda
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
en este momento y pensé
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
Pensé en arreglar las cosas entre nosotras
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Claro Si haces las paces con tu madre
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
tendrás una preocupación menos
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Bueno supongo que sí Es tan malo
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
No claro que no
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Me alegra estar en tu lista de pendientes
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Bien
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Luego limpiarás el desagüe
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Carajo mamá
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Debo agradecer esta puta visita
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Por qué tergiversas todo
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Sí perdón Lo siento mucho cada vez que vengo
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
De haber sabido que vendrías habría puesto la alfombra roja
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Det har bara varit lite skit
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
för tillfället och det
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
fick mig att tänka på att fixa saker mellan oss
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Jaha Lappa ihop det med din mamma
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
Det är en sak mindre att stressa över
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Är det så illa
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Nej självklart inte
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Skönt att veta att jag hamnade på att göra listan
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Okej
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Före eller efter hängrännorna
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
För helvete mamma
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Ska jag vara tacksam för finbesöket
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Varför måste du vrida på allt
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Ja ursäkta mig varje gång jag kommer
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Jag hade rullat ut röda mattan om jag vetat
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
ค อว าช วงน
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
ม นแย น ดหน อย
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
แล วหน ก ค ดว าอยากปร บความส มพ นธ ของเรา
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
อ อ ใช ปร บความเข าใจก บแม
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
จะได ม เร องให เคร ยดน อยลงง นส
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
ก คงง น ม นแย มากเหรอ
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
ไม ไม แย หรอก
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
ด ใจท ร ว าฉ นอย ในล สต ท ต องท าของแก
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
โอเค
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
ฉ นอย ก อนหร อหล งท าความสะอาดรางน าล ะ
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
ให ตายส แม
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
ฉ นต องขอบค ณท แกเสด จมาด วยหร อเปล า
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
ท าไมแม ชอบท าให เร องม นแย ลงตลอด
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
ใช ขอโทษ ฉ นขอโทษจร งๆ ท กคร งท หน มา
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
ถ าฉ นร ว าแกจะมา ฉ นคงป พรมแดงรอร บแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Olan bitenler biraz boktan
00:00:05.000 --> 00:00:07.096
Şu anda öyle ve
00:00:09.096 --> 00:00:12.072
Aramızı düzeltmeyi düşünmeme neden oldu
00:00:14.088 --> 00:00:17.998
Tabii evet Annenle aranı düzeltirsen
00:00:17.016 --> 00:00:20.036
bir sorun ortadan kalkmış olur değil mi
00:00:20.092 --> 00:00:24.084
Neden Sanırım Evet Bunun nesi kötü
00:00:24.092 --> 00:00:26.016
Hayır tabii ki değil
00:00:26.024 --> 00:00:28.008
Yapılacaklar listene girdiğimi bilmek güzel
00:00:28.088 --> 00:00:29.072
Tamam
00:00:29.008 --> 00:00:31.048
Temizlikten önce miyim sonra mı
00:00:31.056 --> 00:00:32.064
Tanrı aşkına anne
00:00:32.072 --> 00:00:34.064
Kraliyet ziyaretine minnet mi duyayım
00:00:34.072 --> 00:00:36.048
Neden her şeyi çarpıtıyorsun
00:00:36.056 --> 00:00:39.076
Evet çok özür dilerim Her gelişimde
00:00:39.084 --> 00:00:43.016
Geleceğini bilseydim kırmızı halı sererdim
Available in 26 languages
Duration
45 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:24:32
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.