To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Myrtle.- Oh. - I'm so sorry.- It's fine. Er, are you okay? You've got-- Oh, yeah, I just, erm,I just had a nosebleed this morning. Erm, okay, let me show you around, and then we'll get youset up at your desk. You've met Donny. He's ourreceptionist/concierge/mother superior. Er, let me show you the nice bits first. Well, we're a fiduciarypension fund manager, which means organisations give ustheir pension money to invest. So like, private companies,government departments, unions too, for lower income workers. We take that money,and we invest it, and, erm... Well, that's pretty muchall you need to know. So, this is the client-preppingmeeting area. Which meansthat's where all the good biscuits are
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Myrtle Oh
00:00:02.048 --> 00:00:05.008
I'm so sorry It's fine
00:00:05.016 --> 00:00:06.088
Er are you okay You've got
00:00:06.096 --> 00:00:10.068
Oh yeah I just erm I just had a nosebleed this morning
00:00:10.076 --> 00:00:13.052
Erm okay let me show you around
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
and then we'll get you set up at your desk
00:00:16.998 --> 00:00:21.092
You've met Donny He's our receptionist concierge mother superior
00:00:22.068 --> 00:00:24.068
Er let me show you the nice bits first
00:00:25.068 --> 00:00:28.024
Well we're a fiduciary pension fund manager
00:00:28.032 --> 00:00:31.008
which means organisations give us their pension money to invest
00:00:31.088 --> 00:00:37.999
So like private companies government departments unions too
00:00:37.012 --> 00:00:38.044
for lower income workers
00:00:38.052 --> 00:00:42.048
We take that money and we invest it and erm
00:00:43.072 --> 00:00:45.036
Well that's pretty much all you need to know
00:00:45.044 --> 00:00:49.998
So this is the client prepping meeting area
00:00:49.016 --> 00:00:52.056
Which means that's where all the good biscuits are
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
ميرتل
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
آسفة جدا على التأخر
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
لا عليك أأنت بخير أنفك
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
نعم أ صبت بنزيف في الأنف هذا الصباح
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
حسنا هيا لأريك المكان
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
وبعد ذلك سنجه ز لك مكتبك
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
لوكميل كابيتال
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
التقيت دوني إنه موظف استقبالنا ورقيبنا والحنون علينا
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
هيا لأريك الجزء الجميل أولا
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
نحن شركة لإدارة صناديق التقاعد الائتمانية
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
أي أن المؤسسات تودع لدينا أموال تقاعدها لنستثمرها بالنيابة عنها
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
مثل الشركات الخاصة
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
والدوائر الحكومية والنقابات أيضا للعمال ذوي الدخل المنخفض
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
نأخذ ذلك المال ونستثمره و
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
هذا كل ما عليك معرفته
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
هذه منطقة اجتماعات تحضير العملاء
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
ما يعني أن كل البسكويت اللذيذ موجود فيها
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
摩特尔
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
真是不好意思
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
没关系 你还好吗 你鼻子
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
没事 我只是今早流鼻血了
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
好了 我带你参观一下公司
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
之后我帮你在工位上安顿下来
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
洛克米尔资本公司
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
你已经见过唐尼了 他是本司的 前台接待 兼门房 兼修道院长
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
我先带你去看公司里的好地方
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
我们是一家养老金受托管理机构
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
也就是说各种组织 会把他们的养老金交给我们投资
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
比如私营企业
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
政府部门 还有低收入工作者的工会
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
我们收下这笔钱 进行投资
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
你知道这么多大概就够了
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
这是客户等待见面区
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
也就意味着好吃的饼干都在这里
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Moc se omlouvám
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
To nic Všechno v pořádku Máte
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
To nic ráno mi tekla krev z nosu
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Provedu vás tady
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
a pak vás usadíme u vašeho stolu
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
Donnyho už jste poznala Náš recepční domovník a matka představená
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Napřed vám ukážu to pěkné
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Jsme fiduciární správce penzijního fondu
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
což znamená že za různé organizace investujeme důchodové peníze
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Jsou to soukromé firmy
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
ministerstva odbory u nízkopříjmových zaměstnanců
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Ty peníze vezmeme a investujeme je
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Víc toho asi vědět nepotřebujete
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Tady je jednací místnost pro přípravu klientů
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
takže jedině tady jsou dobré sušenky
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Det må du undskylde
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Det er okay Er du okay Du har
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ja jeg havde bare næseblod i morges
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Lad mig vise dig rundt
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
og så viser jeg dig dit skrivebord
00:00:15.084 --> 00:00:21.072
Du har mødt Donny Han er vores receptionist concierge mor
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Du skal se det bedste først
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Vi forvalter pensionsfonde
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
Det betyder at vi investerer pensionspenge for organisationer
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Så det er private firmaer
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
ministerier og også fagforeninger for lavtlønnede arbejdere
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Vi tager pengene investerer dem og
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Mere behøver du ikke vide
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Det er her vi gør klar til kunder og møder
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
så det er her vi finder alle de gode kager
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Sorry
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Geen probleem Gaat het Er zit
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ik heb vanochtend een bloedneus gehad
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Ik geef je een rondleiding
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
Daarna laat ik zien waar je zit
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Donny heb je ontmoet Onze receptionist conciërge moeder overste
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Eerst het mooie gedeelte
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
We beheren de pensioenen van anderen
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
Organisaties geven ons hun pensioengeld dat wij investeren
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Particuliere bedrijven
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
overheden en vakbonden voor werknemers met een laag inkomen
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Dat geld investeren we en
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Dat is alles wat je moet weten
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Hier bereiden we ons voor op de komst van cliënten
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
De lekkerste koekjes vind je dus hier
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Olen pahoillani
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Ei se mitään Oletko kunnossa
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Nenästä tuli vain vähän verta
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Esittelen paikkoja
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
ja sitten voit asettua paikallesi
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Tapasit Donnyn vastaanottovirkailijamme portinvartijamme ja hoivaajamme
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Näytän ensin kivan puolen
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Me teemme eläkerahastojen hallintaa
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
eli eri tahot antavat eläkerahansa sijoitettaviksi
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Yksityiset yhtiöt
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
hallituksen virastot liitot pienituloisille työntekijöille
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Otamme heidän rahansa ja sijoitamme ne
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Sinun ei tarvitse tietää muuta
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Tämä on asiakkaiden tapaamistila
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
joten hyvät pikkuleivät ovat täällä
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Excuse moi
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Ce n'est rien Ça va Tu as
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
J'ai saigné du nez ce matin ce n'est rien
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Je vais te faire visiter
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
puis on t'installera à ton bureau
00:00:15.084 --> 00:00:21.072
Tu as rencontré Donny réceptionniste concierge mère supérieure
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Voyons le meilleur d'abord
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
On est un gestionnaire fiduciaire de fonds de retraite
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
donc des organisations nous confient la gestion de leurs fonds
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Sociétés privées
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
agences gouvernementales syndicats pour les ouvriers
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
On prend leur argent on l'investit et
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
C'est tout ce que tu dois savoir
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
C'est ici qu'on prépare les réunions avec les clients
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
alors c'est ici que sont les bons biscuits
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Es tut mir so leid
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Ist schon gut Alles okay Sie haben
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ja ich hatte nur Nasenbluten heute Morgen
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Okay ich führe Sie herum
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
dann bekommen Sie Ihren Schreibtisch
00:00:16.016 --> 00:00:21.072
Das ist Donny Er ist Rezeptionist Concierge Mutter Oberin
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Zuerst zum Schönen
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Wir sind ein treuhänderischer Pensionsfondsmanager
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
Wir investieren also Pensionsgelder von Organisationen
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Also von Firmen
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
Behörden auch von Gewerkschaften für Geringverdiener
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Wir nehmen dieses Geld investieren es und
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Mehr müssen Sie gar nicht wissen
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Hier ist der Bereich für Kundenbesprechungen
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
Das heißt hier gibt es die besten Kekse
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Μερτλ
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Λυπάμαι πολύ
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Δεν πειράζει Είσαι καλά Έχεις
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ναι μάτωσε η μύτη μου το πρωί
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Εντάξει πρώτα θα σε ξεναγήσω
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
και μετά θα σε πάω στο γραφείο σου
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
ΛΟΧΜΙΛ ΚΑΠΙΤΑΛ
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
Γνώρισες τον Ντόνι Ρεσεψιονίστ παύλα κονσιέρζ παύλα αγία ηγουμένη
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Να σου δείξω τα καλά πρώτα
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Διαχειριζόμαστε αποθεματικά συνταξιοδοτικών ταμείων
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
μας δίνουν τα λεφτά των συντάξεών τους και τα επενδύουμε
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Μιλάμε για ιδιωτικές εταιρείες
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
κρατικούς φορείς και συνδικάτα χαμηλόμισθων εργατών
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Παίρνουμε αυτά τα χρήματα τα επενδύουμε και
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Τόσα αρκεί να ξέρεις
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Αυτό είναι το μέρος προετοιμασίας συνάντησης με τους πελάτες
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
που σημαίνει ότι εδώ είναι όλα τα καλά μπισκότα
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
מירטל
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
אני מצטערת כל כך
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
זה בסדר את בסדר יש לך
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
כן היה לי דימום מהאף הבוקר
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
טוב אני אעשה לך סיור
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
ואז נמקם אותך בשולחן שלך
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
לוקמיל קפיטל
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
פגשת את דוני הוא פקיד הקבלה השוער ואם המנזר שלנו
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
אראה לך את החלק הנחמד קודם
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
אנחנו חברה שמנהלת קרנות פנסיה בנאמנות
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
זה אומר שארגונים נותנים לנו את כספי הפנסיה שלהם להשקעה
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
אז חברות פרטיות
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
משרדי ממשלה גם איגודים עבור עובדים בעלי הכנסה נמוכה
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
אנחנו לוקחים את הכסף משקיעים אותו ו
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
טוב זה כל מה שאת צריכה לדעת
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
זה אזור ההכנה לפגישות עם לקוחות
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
מה שאומר שכאן יש את כל העוגיות הטעימות
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
मर टल
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
म झ म फ करन
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
क ई ब त नह त म ठ क ह त म ह र
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
ह आज स बह म र न क स ख न बहन लग थ
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
अच छ त म ह यह जगह द ख द त ह
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
फ र हम त म ह त म ह र ड स क द ख द ग
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
ल कम ल क प टल
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
ड न स त म म ल च क ह यह हम र र स प शन स ट क यरट कर हम र म ज स ह
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
पहल अच छ च ज द ख द त ह
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
त हम एक फ ड य सर प शन फ ड म न जर ह
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
य न स गठन हम न व श करन क ल ए अपन प शन क प स द त ह
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
ज स न ज क पन य
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
सरक र व भ ग और य न यन भ कम आय व ल कर मच र य क ल ए
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
हम व प स ल कर न व श करत ह और
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
ज नन क ल ए बस इतन क फ ह
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
त यह क ल इ ट क त य र करन क ल ए म ट ग करन क कमर ह
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
य न स र अच छ ब स क ट यह म लत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Annyira sajnálom
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Semmi gond Jól vagy Mert
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Igen csak vérzett az orrom ma reggel
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Hadd vezesselek körbe
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
aztán megmutatom az asztalodat
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Donnyt már ismered Ő a recepciósunk a portásunk a főtisztelendő anyánk
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Előbb a szebb részeket
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Nyugdíjalap kezelő vagyunk cégek bízzák ránk
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
az alkalmazottaik nyugdíj megtakarításait hogy befektessük
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Például magáncégek kormányhivatalok
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
az alacsonyabb jövedelmű dolgozókét a szakszervezetek
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Befektetjük ezeket az összegeket és
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Ennyit elég is tudnod
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Ez az ügyfélfogadó helyiség
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
ami azt jelenti hogy itt vannak a finomabb kekszek
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Maafkan aku
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Tak masalah Kau baik baik saja Ada
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ya aku hanya mimisan pagi ini
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Baik ayo kuantar lihat lihat
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
lalu kami akan atur mejamu
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Kau sudah bertemu Donny Dia resepsionis pramutamu dan Kepala Suku
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Lihat hal bagus dulu
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Kita manajer dana pensiun fidusia
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
berarti organisasi memberi kita uang pensiun untuk diinvestasikan
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Jadi seperti perusahaan swasta
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
departemen pemerintah juga serikat untuk pekerja bergaji kecil
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Kita ambil uang itu menginvestasikannya dan
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Kau hanya perlu tahu itu
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Jadi ini area pertemuan persiapan klien
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
yang berarti tempat semua kukis enak
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Mi dispiace scusami
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Tranquilla Tutto bene Hai del
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Sì mi sanguinava il naso stamattina
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Ok ti faccio fare un giro
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
e poi ti sistemiamo alla tua scrivania
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Hai già conosciuto Donny il nostro receptionist concierge Madre Superiora
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Prima la parte bella
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Allora siamo un gestore di asset fiduciari
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
cioè ci affidano contributi previdenziali da investire
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
In pratica aziende private
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
enti statali sindacati per i lavoratori a basso reddito
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Noi prendiamo quei soldi li investiamo e
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Beh ti basta sapere questo
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Questa è l'area destinata alle riunioni con i clienti
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
Praticamente è dove ci sono i biscotti più buoni
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
マートル
00:00:02.076 --> 00:00:04.028
お待たせ
00:00:04.052 --> 00:00:06.088
大丈夫ですか 鼻血が
00:00:07.004 --> 00:00:10.068
今朝から止まらないの
00:00:11.072 --> 00:00:15.076
社内を案内して デスクを準備するね
00:00:16.999 --> 00:00:17.839
ロックミル キャピタル 彼は受付のドニー
00:00:17.084 --> 00:00:22.024
彼は受付のドニー 門番で修道院長でもある
00:00:23.028 --> 00:00:24.068
いい場所へ
00:00:25.006 --> 00:00:31.076
うちは いろんな団体から 年金基金を預かり運用してる
00:00:31.084 --> 00:00:38.036
顧客は民間企業や政府機関 低所得者層の労働組合も
00:00:38.044 --> 00:00:42.068
彼らから資金を預かって 投資するの
00:00:44.000 --> 00:00:48.092
そんなところよ ここは顧客との面談場所
00:00:49.999 --> 00:00:52.004
おいしいクッキーが 置いてある
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
머틀
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
정말 미안해요
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
아니에요 근데 괜찮으세요
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
네 그냥 아침에 코피가 나서 그래요
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
그럼 사무실을 안내해 줄게요
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
자리도 마련해 주고요
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
로크밀 캐피털
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
도니는 이미 만났죠 접수원이자 이 구역 짱이에요
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
좋은 데부터 보여 줄게요
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
우린 신탁 연금 펀드 관리 회사예요
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
다양한 기관이 연금을 주며 투자해 달라고 부탁하죠
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
사기업부터
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
정부 부처 저소득 노동자들의 노조까지요
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
그 돈을 받아서 투자하고
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
뭐 그것만 알면 되긴 해요
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
여긴 고객 미팅 준비 공간이에요
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
맛있는 과자는 여기 다 있죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Maafkan saya
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Tak apa Awak okey
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ya hidung saya berdarah pagi tadi
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Biar saya tunjukkan sekeliling
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
dan siapkan meja kerja awak
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Awak dah kenal Donny Penyambut tetamu penjaga Ibu Kudus kami
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Jom tengok yang baik dulu
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Kami pengurus dana pencen fidusia
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
bermaksud organisasi beri kami duit pencen untuk dilaburkan
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Macam syarikat swasta
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
jabatan kerajaan kesatuan untuk pekerja pendapatan rendah
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Kami ambil wang itu dan laburkannya
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Itu saja awak perlu tahu
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Jadi kawasan ini untuk persediaan bertemu klien
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
bermaksud di sinilah adanya semua biskut sedap
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Unnskyld
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Det er greit Alt i orden Du har
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Ja jeg blødde neseblod i dag tidlig
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Jeg skal vise deg rundt
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
og så finner vi pulten din
00:00:16.016 --> 00:00:21.072
Du har møtt Donny Han er resepsjonist concierge abbedisse
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Vi begynner med det fine
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Vi forvalter et pensjonsfond
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
Det betyr at organisasjoner lar oss investere pensjonspengene
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Private selskaper
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
departementer fagforeninger òg for arbeidstakere med lavere lønn
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Vi tar pengene investerer dem og
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Det er omtrent alt du må vite
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Dette er kundeområdet
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
så det er her den gode kjeksen er
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Przepraszam cię
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Nic ci nie jest Masz
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Miałam tylko krwotok z nosa
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
OK oprowadzę cię
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
a potem usiądziesz przy swoim biurku
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
Poznałaś Donny'ego To nasz recepcjonista konsjerż matka przełożona
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Najpierw coś ci pokażę
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Jesteśmy powiernikiem funduszu emerytalnego
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
więc organizacje przekazują nam swoje fundusze na inwestycje
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Firmy prywatne
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
departamenty rządowe związki zawodowe
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Bierzemy te pieniądze inwestujemy je i
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Tylko tyle musisz wiedzieć
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
To miejsce spotkań dla klientów
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
tutaj mamy najlepsze ciastka
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Sinto muito
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Relaxa Está tudo bem Você está
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
É meu nariz sangrou hoje de manhã
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Bom vou te mostrar o lugar
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
e depois vamos acomodá la na sua mesa
00:00:16.016 --> 00:00:20.084
Já conheceu o Donny É o recepcionista porteiro e Madre Superiora
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Vou começar pela parte boa
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Somos uma empresa de gestão de fundos de pensão
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
As organizações nos confiam as aposentadorias para investirmos
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Tipo empresas privadas
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
órgãos do governo e sindicatos para empregados de baixa renda
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Recebemos o dinheiro o investimos e
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
É só isso que precisa saber
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Essa é a sala de reuniões para preparar os clientes
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
Os melhores biscoitos ficam aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Îmi cer mii de scuze
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Nu face nimic Ești bine Ai
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Da doar mi a curs puțin sânge din nas azi dimineață
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Bine hai să ți arăt locul
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
Apoi te instalăm la biroul tău
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
Pe Donny l ai cunoscut E recepționist asistent și Maică Stareță
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Să ți arăt partea frumoasă
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Administrăm fonduri fiduciare de pensie
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
Organizațiile ne dau banii lor de pensie să îi investim
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Companii private
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
agenții guvernamentale sindicate de angajați cu venituri mici
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Luăm banii respectivi îi investim și
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Nu e nevoie să știi mai mult
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Asta e zona de întâmpinare a clienților
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
unde găsești toți biscuiții buni
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Te ofrezco una disculpa
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
No pasa nada Estás bien Tienes
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Sí me sangró la nariz en la mañana
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Te mostraré el lugar
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
y luego te llevaré a tu escritorio
00:00:16.012 --> 00:00:21.072
Ya conociste a Donny recepcionista concierge y madre superiora
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Veamos la parte bonita
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Nosotros gestionamos fondos de pensiones
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
así que recibimos dinero de pensiones y lo invertimos
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Trabajamos para empresas privadas
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
gubernamentales y sindicatos de trabajadores con bajos ingresos
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Tomamos ese dinero lo invertimos y
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Bueno no necesitas saber más
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Esta es la sala en donde preparamos a los clientes para las reuniones
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
así que las mejores galletas están aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Förlåt
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Det är okej Är allt bra Du har
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Jag fick näsblod i morse
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Jag ska visa dig runt
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
sen ordnar vi ett skrivbord
00:00:15.088 --> 00:00:21.072
Du har träffat Donny Han är vår receptionist concierge abbedissa
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Låt mig visa det bra först
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Vi är förvaltare av pensionsfonder
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
så vi investerar pensionspengar för olika organisationer
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Privata företag
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
myndigheter fackföreningar för låginkomsttagare
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
Vi tar pengarna investerar dem och
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Det är allt du behöver veta
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Det här är mötesrummet för klienter
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
så det är här alla goda kakor finns
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
เมอร เท ล
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
ฉ นขอโทษจร งๆ
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
ไม เป นไรค ะ ค ณโอเคใช ไหม ได ย นว า
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
อ อ แค เล อดก าเดาไหลเม อเช าน ะ
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
โอเค ฉ นจะพาเธอด รอบๆ ก อน
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
แล วค อยไปท โต ะของเธอ
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
ล อคม ลล แคป ตอล
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
เธอเจอดอนน แล ว เขาเป นพน กงานต อนร บ คอนเซ ยร จ แล วก แม พระ
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
เด ยวจะพาไปด ส วนท ด ๆ ก อน
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
เราเป นผ จ ดการกองท นบ านาญท ได ร บมอบอ านาจ
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
ซ งหมายความว าองค กรต างๆ ให เราน าเง นบ านาญของพวกเขาไปลงท น
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
อย างบร ษ ทเอกชน
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
หน วยงานราชการ สหภาพก ด วย ส าหร บแรงงานท รายได น อย
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
เราน าเง นน นไปลงท น แล วก
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
ท เธอต องร ก ม ประมาณน
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
ตรงน ค อโซนประช มเตร ยมงานล กค า
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
ซ งหมายความว าค กก อร อยๆ จะอย ท น
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Myrtle
00:00:02.076 --> 00:00:04.044
Kusura bakma
00:00:04.052 --> 00:00:06.084
Sorun yok İyi misin Sanki
00:00:06.092 --> 00:00:10.056
Evet bu sabah burnum kanadı da
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Sana etrafı gezdireyim
00:00:13.064 --> 00:00:15.076
Sonra masana yerleşirsin
00:00:15.084 --> 00:00:16.096
LOCHMILL SERMAYE
00:00:17.999 --> 00:00:21.072
Donny ile tanıştın Resepsiyonistimiz konsiyerjimiz başrahibemizdir
00:00:23.028 --> 00:00:24.064
Önce iyi kısmı göstereyim
00:00:25.006 --> 00:00:28.036
Güven esaslı emeklilik fonu yöneticisiyiz
00:00:28.044 --> 00:00:31.076
yani şirketler yatırım için emeklilik paralarını bize veriyor
00:00:31.084 --> 00:00:34.088
Özel şirketler devlet daireleri
00:00:34.096 --> 00:00:38.036
düşük gelirli çalışanların sendikaları da öyle
00:00:38.044 --> 00:00:42.028
O parayı alıp yatırım yapıyoruz sonra
00:00:43.052 --> 00:00:45.028
Bu kadarını bilmen yeterli
00:00:45.036 --> 00:00:48.096
Burası müşteri hazırlığı toplantı alanı
00:00:49.999 --> 00:00:52.032
Yani bütün güzel bisküviler burada
Available in 26 languages
Duration
54 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:02:28
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.