To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So I was... I was thinking... maybe we could bypass them. Go on. Okay, so you know there's beenall these leaks over the years, - Pandora Papers, Panama Papers--- Hmm. Well, there are these databases online where all the leakedoffshore account details are. I could cross-check our accountswith the ones online, see if anything pings. We couldn't use it as evidence. No, but it would meanwe're not just waiting around
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
So I was I was thinking
00:00:05.052 --> 00:00:07.024
maybe we could bypass them
00:00:07.032 --> 00:00:08.084
Go on
00:00:09.008 --> 00:00:13.004
Okay so you know there's been all these leaks over the years
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Pandora Papers Panama Papers Hmm
00:00:16.064 --> 00:00:19.056
Well there are these databases online
00:00:19.064 --> 00:00:22.032
where all the leaked offshore account details are
00:00:22.004 --> 00:00:24.072
I could cross check our accounts with the ones online
00:00:24.008 --> 00:00:26.024
see if anything pings
00:00:27.016 --> 00:00:28.064
We couldn't use it as evidence
00:00:29.024 --> 00:00:33.004
No but it would mean we're not just waiting around
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
كنت أفكر
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
ربما نستطيع تجاوزهم
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
أكمل
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
حسنا هل تعلم أن كل هذه التسريبات لا تزال متواصلة على مر السنين
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
مثل وثائق باندورا ووثائق بنما
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
ت وجد قواعد بيانات على الإنترنت
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
حيث تحتوي على كل التسريبات المتعلقة ببيانات الحسابات الخارجية
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
يمكنني إجراء مراجعة بين حساباتنا وتلك الموجودة على الإنترنت
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
لأرى إن وجدت ما يثير الشك
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
لا نستطيع استخدام ذلك كدليل
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
كلامك صحيح لكن ذلك قد يعني أننا لم نهدر وقتنا سدى ونحن منتظرين
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
所以我在想
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
也许我们可以绕过他们
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
继续说
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
你知道这些年泄露的那些文件吧
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
潘多拉文件 巴拿马文件
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
网上有一些数据库
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
涵盖了所有被泄露的离岸账户信息
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
我可以把我们手头的账户 和网上那些做个交叉比对
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
看看能有什么发现
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
这个不能当证据用
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
对 但这意味着我们不用继续干等着
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Tak jsem si říkal
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
že bychom je obešli
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Pokračuj
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Víš jak došlo v posledních letech k těm únikům
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Existují online databáze
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
kde jsou všechny uniklé údaje o účtech
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Můžu porovnat naše účty s těmi online
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
jestli si něco sedne
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Nebyl by to důkaz
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Ne ale znamenalo by to že jenom nečekáme
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Så jeg tænkte på
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Vi kan måske omgå dem
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Fortsæt
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Kender du til alle lækagerne i årenes løb
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora papirerne Panama papirerne
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Der er onlinedatabaser
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
med de lækkede offshorekontooplysninger
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Jeg kan krydstjekke vores konti med dem online
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
og se om der er bid
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Det kan ikke bruge som bevis
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nej men det ville betyde at vi ikke bare sidder og venter
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Ik zat te denken
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
We kunnen ze omzeilen
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Ga verder
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Je weet dat er in de afgelopen jaren allerlei lekken zijn geweest
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Er zijn online databanken
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
met daarin de gelekte informatie
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Ik kan onze accounts checken met die online
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
Dat kan iets opleveren
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Dat is verboden als bewijs
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Klopt maar zo kunnen we wel door
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Minä mietin
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Voimme ohittaa heidät
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Jatka
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Tiedäthän asiakirjojen vuodot lähivuosina
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandoran paperit ja Panaman paperit
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Netissä on tietokantoja
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
joissa vuodettujen tilien tiedot ovat
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Voisin verrata näitä tilejä niihin
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
jos jotain löytyy
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Eivät kelpaisi todisteiksi
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Eivät niin mutta ei tarvitsisi vain odotella
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Je me disais que
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
On pourrait les contourner
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Je t'écoute
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Tu sais ces fuites qui ont eu lieu au fil des ans
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Les Pandora Papers les Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Il existe des bases de données en ligne
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
contenant les détails des comptes étrangers
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Je verrais s'il y a correspondance entre nos comptes
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
et ce qui est publié
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Ce serait invalide comme preuve
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
En effet mais ça vaut quand même mieux qu'attendre
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Ich habe mir überlegt
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Wir könnten sie umgehen
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Ich höre
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Im Lauf der Jahre gab es doch all diese Leaks
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Es gibt online alle möglichen Datenbanken
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
in denen man die geleakten Offshore Konten findet
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Ich könnte unsere Konten abgleichen
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
Vielleicht pingt was
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Dürfen wir nicht verwenden
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nein Aber es würde bedeuten dass wir nicht nur herumstehen und warten
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Άκου σκεφτόμουν
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Να τους παρακάμψουμε
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Συνέχισε
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Εντάξει Ξέρεις τις διαρροές όλα αυτά τα χρόνια
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Τα Έγγραφα Παντόρα Τα Έγγραφα Παναμά
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Υπάρχουν βάσεις δεδομένων στο διαδίκτυο
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
με όλα τα στοιχεία των λογαριασμών που διέρρευσαν
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Θα τους διασταυρώσω με τους λογαριασμούς μας
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
μήπως βρεθεί κάτι
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Δεν είναι αποδεικτικό στοιχείο
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Όχι αλλά θα αποδείκνυε ότι δεν μένουμε αδρανείς
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
אז חשבתי
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
אולי נוכל לעקוף אותם
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
תמשיך
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
בסדר אז אתה יודע שהיו כל מיני הדלפות לאורך השנים
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
מסמכי פנדורה מסמכי פנמה
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
יש מאגרי מידע אונליין
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
שבהם מופיעים כל פרטי החשבונות בחו ל שהודלפו
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
אוכל לבדוק את החשבונות שלנו מול החשבונות ברשת
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
לראות אם משהו יצוץ
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
לא נוכל להשתמש בזה כראיות
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
לא אבל זה אומר שלא נשב בחיבוק ידיים
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
त म स च रह थ
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
श यद हम उन ह ब न बत ए कर सक
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
आग ब ल
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
ठ क ह त पत ह न क इतन स ल म कई क ड स मन आए ह
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
प ड र प पर स पन म प पर स
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
इ टरन ट पर ऐस ड ट ब स ह
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
ज नम उज गर क ए गए स र व द श ख त क ल ख ज ख ह
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
म इ टरन ट पर म ज द ख त क हम र ख त स म ल न करक
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
द ख सकत ह
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
हम उस सब त नह बन सकत
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
नह पर इसस यह ह ग क हम बस इ तज र नह कर रह
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Arra gondoltam
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Megkerülhetnénk őket
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Folytassa
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Biztosan hallotta mennyi szivárogtatás történt az évek során
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
A Pandora akták a Panama akták
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Fenn vannak az adatbázisok a neten
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
tele offshore számlák kiszivárgott adataival
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Összevethetem velük ezeket a számlákat
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
hátha van egyezés
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Ezt nem használhatjuk fel
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nem de végre csinálnánk valamit
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Jadi menurutku
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Mungkin bisa kita lewati
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Lanjutkan
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Baik Kau tahu ada banyak kebocoran selama bertahun tahun
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Ada basis data daring
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
tempat semua detail rekening luar negeri bocor
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Bisa aku cek dengan yang ada di internet
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
siapa tahu cocok
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Itu tak bisa jadi bukti
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Benar tapi itu berarti kita tak hanya menunggu
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Allora stavo pensando
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Forse potremmo bypassarli
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Continua
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Sai che ci sono state un sacco di fughe di notizie negli anni
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
I Pandora Papers I Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Beh ci sono questi database online
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
con i dettagli dei conti offshore trapelati
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Potrei incrociarli con i nostri dati
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
e vedere che succede
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Non potremmo usarli come prove
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
No ma significherebbe che non stiamo a rigirarci i pollici
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
返事は まだ来てないが
00:00:05.006 --> 00:00:07.024
無視しないか
00:00:07.076 --> 00:00:08.084
つまり
00:00:09.084 --> 00:00:13.052
ここ数年のリークを 覚えてるか
00:00:13.006 --> 00:00:16.998
パンドラ文書にパナマ文書
00:00:16.072 --> 00:00:22.032
オフショア口座の情報が オンライン上にあるんだ
00:00:22.004 --> 00:00:26.056
例の口座の情報が そこにあるか調べる
00:00:27.024 --> 00:00:28.076
証拠にならない
00:00:29.032 --> 00:00:34.000
そうだけど ただ待ってても仕方ない
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
생각해 봤는데
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
우회 방법을 쓰면 어떨까 합니다
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
얘기해 보세요
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
경감님도 수년간 발생한 온갖 문서 유출 사건들 아시죠
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
판도라 페이퍼스니 파나마 페이퍼스니 하는 거요
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
그런 유출된 해외 계좌 정보를 모아 둔
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
온라인 데이터베이스가 있습니다
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
우리가 가진 계좌 정보와 대조해 볼 수 있어요
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
혹시 겹치는 게 있는지요
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
증거로는 못 쓸 텐데요
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
그렇긴 하지만 손 놓고 있는 것보단 낫죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Saya fikir
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
boleh guna jalan pintas
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Teruskan
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Jadi awak tahu ada banyak kebocoran maklumat
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Ada pangkalan data dalam talian
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
mengandungi maklumat bocor akaun luar pesisir
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Saya boleh semak silang akaun
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
lihat jika ada apa apa
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Tak boleh guna sebagai bukti
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Tak setidaknya kita bukan sekadar menunggu
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Jeg tenkte
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Kanskje vi kan omgå dem
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Fortsett
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Du vet om lekkasjene opp gjennom årene
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandorapapirene Panamapapirene
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Det finnes databaser på nett
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
der alle de lekkede offshore kontodetaljene er
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Jeg kan sjekke våre kontoer med dem på nettet
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
og se om noe stemmer
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Kan ikke brukes som bevis
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nei men vi slipper å bare vente
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Tak sobie myślę
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Może ich ominiemy
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Mów dalej
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Słyszałeś o słynnych wyciekach dokumentów
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Teczki Pandory Kwity z Panamy
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
W sieci są bazy danych
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
z wszystkimi wyciekami danych o zamorskich kontach
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Mogę porównać nasze konta z tamtymi
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
może coś się pokryje
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Nie byłyby uznane za dowody
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nie ale przynajmniej coś byśmy wiedzieli
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Eu estava pensando
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Podemos contornar isso
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Continue
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Sabe dos vazamentos que rolaram nos últimos anos
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panamá Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Tem esses bancos de dados on line
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
onde os detalhes vazados das contas estão
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Posso comparar nossas contas com as on line
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
ver se algo aparece
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Não podemos usar como prova
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Não mas não estaríamos de braços cruzados
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Știi mă gândeam
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
că poate i am putea ocoli
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Continuă
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Știi că au existat scurgeri de informații de a lungul anilor
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Dosarele Pandora Dosarele Panama
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Există online baze de date
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
cu detaliile tuturor conturilor extrateritoriale
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Pot să verific cu conturile noastre
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
să văd dacă pușcă ceva
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Nu e dovadă legală
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nu dar măcar n am sta degeaba între timp
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Bueno estuve pensando
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Y si tomamos un atajo
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Sigue
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Bien Se han filtrado documentos a lo largo de los años
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
los papeles de Pandora y los de Panamá
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Existen bases de datos en línea
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
con información de cuentas en el extranjero
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Podría buscar nuestras cuentas en línea
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
ver si alguna coincide
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
No servirá como evidencia
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
No pero así no tendríamos que seguir esperando
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Jag tänkte
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Vi kan kringgå dem
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Fortsätt
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Vet du att det har varit läckor genom åren
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Papers Panama Papers
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Det finns databaser på nätet
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
där alla läckta kontouppgifter finns
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Jag kan dubbelkolla våra konton
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
med dem på nätet
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Kan inte användas som bevis
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Nej men det skulle betyda att vi inte bara sitter och väntar
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
ค อผมก าล งค ดอย ว า
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
เราอาจเล ยงข นตอนพวกน นได
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
ว ามา
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
โอเค ค ณร ใช ไหมว าตลอดหลายป ท ผ านมา ม เอกสารร วไหล
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
แฟ มล บแพนโดรา แฟ มล บปานามาเหรอ
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
ม นม ฐานข อม ลออนไลน พวกน
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
ท รวมข อม ลบ ญช ล บในต างประเทศไว
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
ผมอาจลองเท ยบก บบ ญช ท เราก าล งตามด
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
อาจพอเป นจ ดเร มต นได
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
แต เราใช เป นหล กฐานไม ได
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
ใช แต ก หมายความว าเราไม ได แค น งรอเฉยๆ
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Düşünüyordum da
00:00:05.056 --> 00:00:06.092
Belki onları es geçeriz
00:00:07.076 --> 00:00:08.008
Konuş
00:00:09.008 --> 00:00:13.048
Tamam Yıllardır sızıntılar oluyor bunu biliyorsun
00:00:13.056 --> 00:00:15.076
Pandora Belgeleri Panama Belgeleri
00:00:16.068 --> 00:00:19.006
Sızdırılmış yurt dışı hesapların olduğu
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
çevrim içi veri tabanları var
00:00:22.036 --> 00:00:24.084
Hesaplarımızı internettekilerle karşılaştırıp
00:00:24.092 --> 00:00:26.998
bir şeyler bulabiliriz
00:00:27.002 --> 00:00:28.068
Kanıt olarak kullanamayız
00:00:29.028 --> 00:00:33.006
Doğru ama bir şey yapmadan durmamış oluruz
Available in 26 languages
Duration
35 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:14:46
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.