To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, we go to Lochmill! You've got 20 million in your hand! And no one's around this time of night. We, we drive there, walk in, get the codes. Walk out. 20 million. And it's a clean 20 million. I siphoned itthrough a bunch of exchanges, obscured it. Your mates will never be able to use itto find you. Here, look, I've got the pass cardfor the building
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
So we go to Lochmill
00:00:04.004 --> 00:00:05.076
You've got 20 million in your hand
00:00:06.076 --> 00:00:08.036
And no one's around this time of night
00:00:08.044 --> 00:00:09.064
We we drive there
00:00:09.072 --> 00:00:11.000
walk in get the codes
00:00:11.008 --> 00:00:12.012
Walk out
00:00:13.008 --> 00:00:14.088
20 million
00:00:16.004 --> 00:00:17.008
And it's a clean 20 million
00:00:19.012 --> 00:00:22.002
I siphoned it through a bunch of exchanges obscured it
00:00:22.088 --> 00:00:24.076
Your mates will never be able to use it to find you
00:00:26.000 --> 00:00:28.076
Here look I've got the pass card for the building
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
إذا سنذهب إلى لوكميل
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
لديك في يدك 20 مليونا ولا أحد موجود هناك في مثل هذا الوقت من الليل
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
سنقود إلى هناك ثم ندخل ونحضر الرموز ثم نخرج
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
20 مليونا
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
وهي 20 مليونا خالية من الشبهات
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
اختلست المال بشكل غير مشروع عبر عدد من منصات التداول ومو هت أثرها
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
لن يستطيع أصدقاؤك استخدام المال للعثور عليك
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
اسمع لدي بطاقة مروري إلى المبنى
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
那我们就去洛克米尔公司
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
你只差一步就能拿到两千万了 而且晚上这个时间公司没人
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
我们开车过去 走进公司 拿到密码 离开那里
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
那可是整整两千万
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
而且是干净的两千万
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
我通过数家交易所把这笔钱 做了分流处理 隐匿了资金流向
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
你那些同伙永远没法 通过钱顺藤摸瓜找到你
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
你看 这就是公司大楼的通行证
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Tak jedeme do Lochmillu
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Máte na dosah 20 milionů A teď v noci tam nikdo není
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Dojedeme tam vyzvedneme hesla a zase odejdeme
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Dvacet milionů
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
A čistých 20 milionů
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Protáhl jsem je pár burzami a zamlžil je
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Vaši přátelé vás přes ně neodhalí
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Tady mám průkazku do budovy
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Så tager vi til Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Du står med 20 millioner Og der er ingen på denne tid af aftenen
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Vi kører derhen går ind henter koderne går ud
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Tyve millioner
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Og de er renvaskede
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Jeg omdirigerede dem gennem valutaomvekslinger
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Dine venner kan ikke finde dig den vej
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Jeg har mit adgangskort til bygningen
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Dan gaan we naar Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Je hebt 20 miljoen in je hand Nu is er niemand
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
We rijden erheen lopen binnen halen de codes lopen weg
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Twintig miljoen
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Het geld is legaal
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Ik heb het witgewassen
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Je vrienden vinden je er niet mee
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Kijk Mijn pasje om binnen te komen
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Mennään sinne
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Kädessäsi on 20 miljoonaa eikä siellä ole nyt ketään
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Ajetaan sinne ja haetaan koodit
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
20 miljoonaa
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Puhdasta rahaa
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Peitin niiden jäljet siirroilla
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Sinua ei löydetä niiden avulla
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Minulla on ovikortti rakennukseen
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Allons y alors
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Tu as vingt millions en main Personne n'y sera à cette heure
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
On s'y rend on entre on récupère les codes on sort
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Vingt millions
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Vingt millions blanchis
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Je les ai fait transiter par différents comptes
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Tes amis ne te retrouveront pas
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Regarde J'ai mon laissez passer pour l'immeuble
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Also gehen wir zu Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Du hältst 20 Millionen in der Hand und um diese Uhrzeit ist keiner dort
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Wir gehen rein holen die Passwörter gehen wieder raus
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Zwanzig Millionen
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Die 20 Millionen sind sauber
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Ich habe sie durch die Börsen geschleust und verschleiert
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Deine Freunde werden dich nie finden
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Hier ist meine Zugangskarte fürs Gebäude
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Επομένως πάμε στη Λόχμιλ
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Κρατάς 20 εκατομμύρια στο χέρι Και κανείς δεν είναι εκεί τέτοια ώρα
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Πάμε εκεί μπαίνουμε παίρνουμε τους κωδικούς φεύγουμε
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Είκοσι εκατομμύρια
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Και είναι καθαρά 20
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Τα πέρασα από κάμποσα χρηματιστήρια τα ξέπλυνα
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Οι φίλοι σου ποτέ δεν θα σε βρουν
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Κοίτα Έχω την κάρτα εισόδου μου για το κτίριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
אז ניסע ללוקמיל
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
יש לך 20 מיליון ביד ואין איש בסביבה בשעה זו של הלילה
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
ניסע לשם ניכנס ניקח את הסיסמאות נצא
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
עשרים מיליון
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
ואלה 20 מיליון נקיים
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
העברתי את הכסף דרך כמה סוכנויות צ'יינג' הסתרתי אותו
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
חבריך לא יצליחו למצוא אותך באמצעות זה
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
הנה תראה יש לי כרטיס כניסה לבניין
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
त हम ल कम ल ज ए ग
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
त म ह र ह थ म द कर ड ह और र त क इस समय क ई नह ह त
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
हम ग ड स वह ज ए ग अ दर ज ए ग क ड ल कर ब हर आ ज ए ग
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
द कर ड
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
और व द कर ड अब क न न ह
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
म न उस कई एक सच ज क ज र ए घ म य क स क नज र म नह आन द य
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
त म ह र स थ उसक ज र ए त म ह कभ नह ख ज प ए ग
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
यह ल द ख म र प स ब ल ड ग क प स क र ड ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Akkor elmegyünk a Lochmillhez
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Húszmilliót tart a kezében És éjjel senki nincs ott
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Odahajtunk bemegyünk megszerezzük a kódokat kijövünk
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Húszmillió
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
És tiszta húszmillió
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Tisztára mostam pár pénzváltón át
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
A társai sosem nyomozzák le
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Nézze itt a belépőkártyám az épületbe
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Maka kita ke Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Ada 20 juta di tanganmu Tak ada orang saat ini
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Kita ke sana masuk ambil kode keluar
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Dua puluh juta
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Dua puluh juta bersih
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Sudah kucuci melalui penukaran uang menyamarkannya
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Tak akan bisa digunakan untuk menemukanmu
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Ini Lihat Aku punya kartu akses gedung itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Allora andiamo lì
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Hai 20 milioni in mano E non c'è nessuno a quest'ora
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Andiamo in auto entriamo prendiamo i codici e andiamo via
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Sono 20 milioni
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
E sono puliti
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Ne ho oscurato la provenienza tramite vari passaggi
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Non potranno mai usarli per trovarti
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Ecco Prendi Il mio pass per entrare
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
ロックミルへ
00:00:04.012 --> 00:00:08.032
2000万 手に入る 夜なら誰もいないわ
00:00:08.004 --> 00:00:12.024
パスワードを入手したら 出ればいい
00:00:13.084 --> 00:00:14.096
2000万よ
00:00:16.004 --> 00:00:17.088
洗浄済みだ
00:00:19.016 --> 00:00:22.028
複数 経由させて 足は付かない
00:00:22.092 --> 00:00:25.012
友達にもバレないさ
00:00:25.096 --> 00:00:29.000
建物のパスも ここにある
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
그럼 로크밀로 가죠
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
2천만을 손에 넣었잖아요 이 시간엔 아무도 없어요
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
그냥 차 끌고 들어가서 비밀번호만 갖고 나오면 돼요
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
2천만 파운드예요
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
심지어 깨끗한 돈이에요
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
여러 거래소를 거치게 해서 흔적을 지웠거든요
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
일당에게 추적당할 일은 절대 없을 겁니다
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
나한테 건물 출입증도 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Jadi kita pergi sana
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Awak ada 20 juta di tangan awak Tiada sesiapa di sana malam ini
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Kita memandu ke sana masuk ambil kod keluar
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Dua puluh juta
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Tiada jejak
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Saya samarkan melalui banyak pertukaran dan tutup jejak
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Kawan kawan awak takkan dapat cari awak
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Nah Saya ada kad pas untuk bangunan ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Da drar vi til Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Du har 20 millioner i hånda Ingen er der på denne tiden
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Vi kjører dit går inn henter kodene og går ut
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Tjue millioner
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Uten heftelser
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Jeg skjulte dem i flere andre utvekslinger
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Kompisene dine kan ikke finne deg med dem
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Her Se Jeg har adgangskortet til bygget
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
No to jedziemy do Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Masz w zasięgu 20 milionów O tej porze nikogo tam nie ma
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Jedziemy tam bierzemy kody i wychodzimy
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Dwadzieścia milionów
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Do tego czyste
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Przepuściłem je przez giełdę wyprałem
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Twoi kumple cię nie znajdą
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Patrz Mam kartę do budynku
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Então vamos pra Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Você tem 20 milhões E não tem ninguém lá a essa hora
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Vamos até lá entramos pegamos as senhas e saímos
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Vinte milhões
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
E é dinheiro limpo
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Fiz várias transações pra mover o dinheiro
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Seus amigos não vão conseguir te achar
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Tenho o cartão de acesso do prédio
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Mergem la Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Ai 20 de milioane Și nu e nimeni acolo la ora asta din noapte
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Mergem cu mașina intrăm luăm codurile și plecăm
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Douăzeci de milioane
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Par bani obținuți legal
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
I am sifonat prin schimburi valutare și i am ascuns
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Nu te vor putea găsi cu ajutorul lor
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Poftim cardul de acces în clădire
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Vayamos a Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Tienes 20 millones en la mano Y no hay nadie a esta hora de la noche
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Vamos allá entramos tomamos las contraseñas y salimos
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Son 20 millones
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Y son 20 millones limpios
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Los desvié por varias casas de cambio para ocultarlos
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Tus amigos no darán contigo si los rastrean
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Mira Aquí está mi pase de acceso al edificio
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Då åker vi till Lochmill
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
Du har 20 miljoner pund i handen Ingen är där nu
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Vi kör dit går in hämtar koderna och går ut
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
Tjugo miljoner
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Tjugo rena miljoner
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Jag slussade dem genom en massa börser maskerade dem
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
De leder aldrig dina kompisar till dig
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Här Jag har mitt passerkort till byggnaden
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
ง นเราจะไปล อคม ลล
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
แกม 20 ล านอย ในม อแล ว เวลาน ไม ม ใครอย ด วย
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
เราจะข บรถไป เด นเข าไป เอารห ส แล วก ออกมา
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
ย ส บล านปอนด
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
ย ส บล านแบบใสสะอาดด วย
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
ฉ นโอนม นผ านเว บแลกเปล ยนหลายท ท าให ม นส บสน
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
เพ อนแกใช ม นตามหาแกไม ได แน
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
น ด ส ฉ นม บ ตรผ านเข าต กด วย
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Lochmill'e gidelim o zaman
00:00:04.028 --> 00:00:08.056
20 000 000'dan bahsediyoruz Gecenin bu saatinde kimse de olmaz
00:00:08.064 --> 00:00:12.999
Arabayla gideriz içeri girip şifreleri alırız çıkarız
00:00:13.088 --> 00:00:15.012
20 000 000
00:00:16.006 --> 00:00:18.999
Hem de yasal
00:00:19.044 --> 00:00:22.044
Bir dizi borsa işlemi yaptım izini kaybettirdim
00:00:23.012 --> 00:00:25.004
Seninkiler seni bulmak için kullanamazlar
00:00:26.016 --> 00:00:29.012
Al Bak Binaya giriş kartım var
Available in 26 languages
Duration
30 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:08:47
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.