To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So what's the next step? Can you figure outif the numbers are fake? I could try to reverse engineerthe numbers, but it is needle in a haystack stuff. I mean, can't you put Kateunder surveillance or something? - I do that, MI5 find out.- Okay, all right. - I'll start running risk numbers then.- This is good, Zara. We're making progress.This is how investigations work. No, it's not that. I've just been stuck in here all day. Just the thought of going back to thathotel room is giving me a panic attack
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
So what's the next step
00:00:02.032 --> 00:00:04.044
Can you figure out if the numbers are fake
00:00:04.052 --> 00:00:06.088
I could try to reverse engineer the numbers
00:00:06.096 --> 00:00:09.002
but it is needle in a haystack stuff
00:00:10.000 --> 00:00:12.008
I mean can't you put Kate under surveillance or something
00:00:12.016 --> 00:00:15.002
I do that MI5 find out Okay all right
00:00:16.084 --> 00:00:20.024
I'll start running risk numbers then This is good Zara
00:00:21.002 --> 00:00:23.092
We're making progress This is how investigations work
00:00:24.000 --> 00:00:25.028
No it's not that
00:00:26.044 --> 00:00:28.092
I've just been stuck in here all day
00:00:29.000 --> 00:00:33.999
Just the thought of going back to that hotel room is giving me a panic attack
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
إذا ما الخطوة التالية هل يمكنك أن تكتشفي إن كانت الأرقام مزيفة
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
يمكنني أن أحاول تحليل الأرقام عكسيا
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
لكن سيكون ذلك كالبحث عن إبرة في كومة قش
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
ألا يمكنك إخضاع كايت للرقابة أو ما شابه
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
إن فعلته فستعلم به المخابرات
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
حسنا مفهوم
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
سأبدأ بتحليل أرقام المخاطر إذا
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
هذا جيد يا زارا
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
إننا نحقق تقدما هكذا تسير التحقيقات
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
لا ليس ذلك ما يشغلني
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
أنا عالقة هنا طوال اليوم
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
مجرد التفكير في العودة إلى غرفة الفندق
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
تصيبني بنوبة فزع
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
那下一步怎么做 你能弄清楚数据有没有造假吗
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
我可以试着根据数据倒推
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
但这相当于大海捞针
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
你就不能对凯特展开监视什么的吗
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
我一出手 军情五处就会发现
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
好吧
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
那我就开始倒推风险数据吧
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
这是好迹象 扎拉
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
我们取得进展了 调查就是这样进行的
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
不 我不是因为这个不高兴
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
我已经被困在这儿一整天了
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
光是想到要回那个酒店房间
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
我就要恐慌发作了
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Takže co teď Umíš zjistit jestli jsou falešná
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Můžu zkusit reverzní analýzu
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
ale je to jako hledat jehlu v kupce sena
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Nemůžeš nechat Kate sledovat
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
To by MI5 zjistila
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Dobře
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Tak já začnu prověřovat rizika
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
To je dobré Zaro
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Děláme pokroky Takhle vyšetřování funguje
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
O to nejde
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Trčím tu celý den
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Když pomyslím že se vrátím do hotelu
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
přepadá mě panika
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Kan du se om tallene er falske
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Jeg kan prøve at spore tallene
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
men det er som en nål i en høstak
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Kan du ikke overvåge Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Det finder MI5 ud af
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Okay
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Så kører jeg risikotallene
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Det er godt Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Det går fremad Sådan er efterforskning
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Nej det er ikke det
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Jeg har bare været fanget her hele dagen
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Bare tanken om hotelværelset
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
giver mig et panikanfald
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Wat nu Kun je erachter komen of de cijfers niet kloppen
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Ik kan ze reverse engineeren
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
maar het is een naald in een hooiberg
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Kun je Kate niet laten surveilleren
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Daar is MI5 zo achter
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Oké
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Ik voer een analyse uit
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Dit is goed Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
We bereiken iets Zo werkt een onderzoek
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Dat is het niet
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Ik zit hier al de hele dag
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Van de gedachte aan die hotelkamer
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
raak ik al in paniek
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Entä nyt Voitko tarkistaa ovatko luvut vääriä
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Voisin seurata niitä taaksepäin
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
mutta se olisi sattumankauppaa
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Etkö voi seurata Katea
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
MI5 kuulisi siitä
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Niin Selvä
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Alan käydä riskiraportteja läpi
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Tämä on hyvä
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Me edistymme Tutkinnat tehdään näin
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Ei tämä siitä johdu
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Olen istunut täällä koko päivän
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Pelkkä ajatus hotelliin paluusta
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
aiheuttaa paniikin
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Peux tu vérifier si le rapport a été falsifié
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Je peux rétroanalyser les chiffres
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
mais ce serait une aiguille dans une botte de foin
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Peux tu faire surveiller Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Le MI5 l'apprendrait
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
D'accord
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
J'analyserai les données alors
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
C'est bien Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
On progresse C'est ça une enquête
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Ce n'est pas ça
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
J'ai passé la journée coincée ici
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
L'idée de retourner à l'hôtel
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
me fait paniquer
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Können Sie herausfinden ob die Zahlen gefälscht sind
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Ich kann die Zahlen zurückverfolgen
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
aber es wäre ein Nadel im Heuhaufen Ding
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Können Sie Kate überwachen lassen
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Dann merkt es der MI5
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Okay Na gut
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Dann checke ich mal die Zahlen
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Das ist gut Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Wir kommen voran So laufen Ermittlungen
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Darum geht's nicht
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Ich sitze schon den ganzen Tag hier
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Schon der Gedanke an das Hotelzimmer
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
löst eine Panikattacke aus
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Επόμενο βήμα Ελέγχεις αν τα νούμερα είναι ψευδή
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Μπορώ να δοκιμάσω να βρω αντίστροφα τα νούμερα
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
αλλά είναι βελόνα στα άχυρα
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Γιατί δεν θέτεις την Κέιτ υπό παρακολούθηση
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Θα το ανακαλύψει η MI5
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Εντάξει
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Θα αρχίσω να τρέχω αναλύσεις κινδύνου
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Καλά πάμε Ζάρα
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Κάνουμε πρόοδο Έτσι γίνονται οι έρευνες
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Όχι δεν είναι αυτό
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Έχω μείνει κλεισμένη εδώ όλη μέρα
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Αλλά η σκέψη να γυρίσω στο ξενοδοχείο
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
μου προκαλεί πανικό
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
אז מה הצעד הבא את יכולה לגלות אם המספרים מזויפים
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
אני יכולה לנסות הנדסה לאחור של המספרים
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
אבל זאת מחט בערימת שחת
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
אתה לא יכול לשים את קייט תחת מעקב
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
האם איי 5 יגלו
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
טוב בסדר
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
טוב אז אתחיל להריץ מספרי סיכון
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
זה טוב זארה
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
אנחנו מתקדמים ככה חקירות מתנהלות
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
לא זה לא זה
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
פשוט נתקעתי כאן כל היום
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
רק המחשבה על לחזור לחדר במלון
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
גורמת לי להתקף חרדה
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
त आग क य क य त म पत लग सकत ह क य न बर गलत ह य नह
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
म र क र ड म प छ आ कड द ख सकत ह
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
ल क न यह भ स क ढ र म स ई ढ ढन ज स क म ह
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
क य त म क ट क न गर न नह करव सकत
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
अगर करव य त MI5 ज न ज एग
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
अच छ ठ क ह
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
त म र स क र प र ट क आ कड पर क म करत ह
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
श ब श ज र
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
हम आग बढ रह ह तहक क त ऐस ह क ज त ह
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
नह ऐस ब त नह ह
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
म स र द न यह फ स रह
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
उस ह टल क कमर म व पस ज न क ख य ल तक स
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
म झ घबर हट स ह रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Mit lépünk Ki tudja deríteni meghamisították e
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Megpróbálhatom lenyomozni az adatokat
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
de tűt keresnék a szénakazalban
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Nem tudná megfigyelni Kate et
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Arra rájönne az MI5
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Oké Rendben
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Lefuttatom a kockázati elemzéseket
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Ennek örüljön Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Haladunk Így zajlik egy nyomozás
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Nem ezzel van bajom
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Egész nap itt kellett ülnöm
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Már a gondolattól is bepánikolok
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
hogy visszamenjek a szobámba
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Apa langkah selanjutnya Bisa cari tahu apa angkanya palsu
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Aku bisa coba merekayasa balik angkanya
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
tapi ini hal yang hampir mustahil
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Tak bisakah kau mengawasi Kate atau apa
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Jika begitu MI5 akan tahu
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Baiklah
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Aku akan mulai menghitung risiko
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Ini bagus Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Kita membuat kemajuan Ini cara kerja investigasi
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Bukan itu
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Aku terjebak di sini seharian
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Membayangkan kembali ke kamar hotel
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
membuatku panik
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
E ora che si fa Puoi capire se i numeri sono falsi
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Potrei provare a risalire alla fonte
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
ma è come trovare un ago in un pagliaio
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Non puoi far sorvegliare Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
L'MI5 lo scoprirebbe
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Ok Va bene
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Comincerò a controllare i numeri
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Stiamo andando bene Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Facciamo progressi Le indagini funzionano così
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
No non è questo
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Sono rimasta bloccata qui tutto il giorno
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Al solo pensiero di tornare in albergo
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
mi viene un attacco di panico
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
数値の改ざんを見破れるか
00:00:04.044 --> 00:00:09.028
解析してみるけど 針を捜すような作業よ
00:00:09.092 --> 00:00:11.096
ケイトを監視したら
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
見つかる
00:00:13.048 --> 00:00:15.048
そうだったね
00:00:16.068 --> 00:00:18.072
数値を出してみる
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
上出来だ
00:00:21.004 --> 00:00:23.076
おかげで捜査が進む
00:00:23.084 --> 00:00:25.032
違うの
00:00:26.036 --> 00:00:28.084
ずっと社内にいたから
00:00:28.092 --> 00:00:32.064
ホテルに戻っても 不安になるだけ
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
다음은요 수치가 가짜란 걸 확인할 수 있겠어요
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
거꾸로 되짚어 확인해 볼 순 있겠지만
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
사막에서 바늘 찾기예요
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
그냥 케이트를 감시하거나 뭐 그럴 순 없나요
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
그랬다간 MI5도 알게 되겠죠
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
그래요 좋아요
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
그럼 위험 지표를 확인해 볼게요
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
잘된 거예요 자라
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
진전이 생겼잖아요 원래 수사란 게 이런 거라고요
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
그게 문제가 아니에요
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
종일 여기 있었어요
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
호텔 방으로 돌아가는 생각만 해도
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
공황 발작이 올 것 같거든요
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Apa langkah seterusnya Boleh tahu jika nombor itu palsu
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Saya boleh cuba buat kiraan silang
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
tapi cara ini rumit
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Tak bolehkah awak awasi Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
MI5 mungkin akan tahu
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Baiklah
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Saya akan mula buat kiraan
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Ini bagus Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Ada kemajuan Inilah cara penyiasatan
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Bukan pasal itu
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Saya tersekat di sini seharian
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Memikirkan untuk kembali ke bilik hotel
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
buat saya panik
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Hva er neste skritt Kan du finne ut om tallene er falske
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Jeg kan prøve å sjekke tallene
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
men det er nåla i høystakken
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Kan du ikke overvåke Kate eller noe
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Da finner MI5 det ut
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Greit
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Jeg skal se på risikotall
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Dette er bra Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Vi gjør fremskritt Sånn er etterforskning
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Det er ikke det
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Jeg har vært her i hele dag
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Tanken på å dra tilbake til hotellrommet
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
gir meg panikkanfall
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Możesz potwierdzić że liczby są fałszywe
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Mogłabym je odtworzyć
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
ale to jak szukanie igły w stogu siana
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Nie możesz obserwować Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
MI5 się dowie
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Dobrze
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Sprawdzę raporty ryzyka
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Jest dobrze Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Robimy postępy Tak prowadzi się śledztwa
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
To nie to
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Tkwię tu cały dzień
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Na samą myśl o powrocie do hotelu
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
zaczynam panikować
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
E agora Pode descobrir se os números foram adulterados
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Posso tentar fazer engenharia reversa
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
mas é uma agulha num palheiro
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Não podem vigiar a Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
A MI5 descobriria
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Tudo bem
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Vou começar a checar
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Isso é bom Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Estamos fazendo progresso
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Não é isso
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Passei o dia presa aqui
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Fico em pânico só de pensar
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
em voltar pro hotel
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Care e următorul pas Poți vedea dacă sunt false sumele
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Aș putea încerca o inginerie inversă
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
dar aș căuta acul în carul cu fân
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
N o poți monitoriza pe Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Ar afla MI5
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Bine am înțeles
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Atunci inițiez analiza riscului
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
E de bine Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Facem progrese Așa funcționează anchetele
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Nu e vorba de asta
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Dar am stat aici toată ziua
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Doar gândul de a mă duce la hotel
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
îmi provoacă atac de panică
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Qué sigue Puedes confirmar si son falsos
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Podría aplicar ingeniería inversa
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
pero es una aguja en un pajar
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
No puedes pedir que vigilen a Kate
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Se enteraría el MI5
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Bueno está bien
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Empezaré a analizar los números
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Vamos bien Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Avanzamos Así son las investigaciones
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
No no es eso
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Llevo todo el día encerrada aquí
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
En cuanto pienso en volver al hotel
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
me invade el pánico
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Kan du se om siffrorna är falska
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Jag kan försöka bakåtkonstruera siffrorna
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
men det är nål i en höstack
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Kan du inte övervaka Kate eller nåt
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
MI5 får reda på det
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Okej
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
Jag börjar köra risksiffrorna
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Det här är bra Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
Vi gör framsteg Utredningar funkar så
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Nej det är inte det
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Jag har varit fast här hela dagen
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Tanken på hotellrummet
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
ger mig en panikattack
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
ง นจะท าอะไรต อ ค ณตรวจได ไหมว าโดนปลอมจร งไหม
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
ฉ นอาจจะว เคราะห ย อนกล บด ได
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
แต ม นก เหม อนงมเข มในมหาสม ทร
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
ช วยจ บตาด เคทหร ออะไรไม ได เหรอ
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
ถ าผมท า เอ มไอไฟฟ ร แน
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
โอเค
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
ถ าง นฉ นจะเร มร นต วเลขด
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
แบบน ด แล ว ซาร า
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
เราก าล งค บหน า น แหละการส บสวน
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
เปล า ไม ใช เร องน น
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
ฉ นแค ต ดอย ในห องน ท งว น
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
พอค ดถ งเร องกล บไปท โรงแรมข นมา
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
ม นก แทบท าฉ นหายใจไม ออก
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Sıradaki adım ne Rakamlar uydurma mı anlayabilir misin
00:00:04.048 --> 00:00:06.084
Rakamları geriye dönük inceleyebilirim
00:00:06.092 --> 00:00:09.028
ama samanlıkta iğne aramaya benzer
00:00:09.092 --> 00:00:12.000
Kate'i gözetleyemez misin
00:00:12.008 --> 00:00:13.004
Yaparsam MI5 fark eder
00:00:13.048 --> 00:00:15.008
Tamam Peki
00:00:16.006 --> 00:00:18.056
O zaman rakamlara bakmaya başlayayım
00:00:19.002 --> 00:00:20.048
Bu iyi Zara
00:00:21.044 --> 00:00:23.008
İlerleme kaydettik Soruşturmalar böyle yürür
00:00:23.088 --> 00:00:25.032
Hayır ondan değil
00:00:26.024 --> 00:00:28.084
Bütün gün burada tıkılı kaldım
00:00:28.092 --> 00:00:31.016
Otel odasına dönme düşüncesi bile
00:00:31.024 --> 00:00:32.064
bana panik atak yaşatıyor
Available in 26 languages
Duration
34 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:38:55
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.