To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So why did you do it? I don't know. To shut up Luke? Because I'm a dickhead? Because they offered me a hundred grand?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
So why did you do it
00:00:04.044 --> 00:00:05.044
I don't know
00:00:06.036 --> 00:00:08.002
To shut up Luke
00:00:09.048 --> 00:00:10.064
Because I'm a dickhead
00:00:13.012 --> 00:00:15.012
Because they offered me a hundred grand
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
إذا لماذا فعلت ذلك
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
لا أعلم
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
أهذا لكي أثبت أن لوك مخطئ
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
أهذا لأنني غبية
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
أهذا لأنه عرض علي 100 ألف جنيه
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
那你当初为什么要参与进去
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
我也不知道
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
或许是为了让卢克闭嘴
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
或者我就是个蠢货
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
因为他说有十万块的报酬
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Tak proč jsi to udělala
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Nevím
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Abych Lukeovi zavřela hubu
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Protože jsem blbá
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Protože mi nabídl 100 táců
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Hvorfor gjorde du det
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Aner det ikke
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
For at lukke munden på Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Fordi jeg er en idiot
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Fordi han tilbød mig 100 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Waarom deed je het dan
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Ik weet het niet
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Zodat Luke erover ophield
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Omdat ik een oen ben
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Omdat hij een ton bood
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Miksi teit sen
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
En tiedä
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Tukkiakseni Luken suun
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Typeryyttäni
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Koska hän tarjosi 100 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Pourquoi l'as tu fait
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Je l'ignore
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Pour faire taire Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Parce que je suis conne
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Pour les cent mille livres
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Was war dann der Grund
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Keine Ahnung
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Damit Luke Ruhe gibt
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Weil ich blöd bin
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Weil er 100 Riesen anbot
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Τότε γιατί το έκανες
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Δεν ξέρω
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Για να αποστομώσω τον Λουκ
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Επειδή είμαι χαζή
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Επειδή πρόσφερε 100 χιλιάρικα
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
אז למה עשית את זה
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
אני לא יודעת
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
כדי להשתיק את לוק
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
כי אני מטומטמת
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
כי הוא הציע לי 100 אלף
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
त त मन ऐस क य क य
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
म झ नह पत
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
ल य क क च प कर न क ल ए
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
क य क म ब वक फ ह
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
क य क उसन म झ एक ल ख क ऑफ र द य
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Akkor miért csinálta
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Fogalmam sincs
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Hogy Luke végre befogja
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Vagy mert hülye vagyok
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Mert százezret ajánlott
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Kenapa kau melakukannya
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Entah
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Untuk buktikan kepada Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Karena aku berengsek
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Karena dia menawariku 100 ribu
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
E perché l'hai fatto
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Non lo so
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Per zittire Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Perché sono una cogliona
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Per 100 000 sterline
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
なぜ加担した
00:00:04.044 --> 00:00:08.036
ルークが しつこかったからか
00:00:09.052 --> 00:00:10.076
バカだからか
00:00:13.048 --> 00:00:15.016
10万欲しさにか
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
왜 하기로 했어요
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
글쎄요
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
루크 입 좀 다물게 하려고
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
내가 등신이라서
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
루크가 10만 파운드를 제안해서
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Kenapa awak lakukannya
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Saya tak tahu
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Untuk diamkan Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Sebab saya bodoh
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Sebab dia tawarkan 100 ribu
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Hvorfor gjorde du det da
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Jeg vet ikke
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
For å få Luke til å holde kjeft
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Fordi jeg er dum
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Fordi han tilbød meg 100 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
To dlaczego to zrobiłaś
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Sama nie wiem
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Żeby uciszyć Luke'a
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Bo jestem głupia
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Bo zaoferował mi 100 kafli
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Então por que fez isso
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Não sei
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Pra calar a boca do Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Porque sou idiota
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Porque ele ofereceu 100 mil
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
De ce ai făcut o
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Nu știu
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Să i închid gura lui Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
De proastă ce sunt
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Că mi au oferit 100 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Por qué lo hiciste
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
No sé
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Para que Luke se callara
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Porque soy una idiota
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
Porque me ofreció 100 000
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Varför gjorde du det
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Jag vet inte
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
För att få tyst på Luke
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
För att jag är dum
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
För att han erbjöd 100 000 pund
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
ง นท าไมถ งท าล ะ
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
ไม ร ส
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
เพ อป ดปากล คม ง
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
เพราะฉ นม นง เง า
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
เพราะเขาเสนอเง นแสนปอนด ให ฉ นม ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
Neden yaptın peki
00:00:04.036 --> 00:00:05.028
Bilmiyorum
00:00:06.032 --> 00:00:08.012
Luke'u susturmak için
00:00:09.036 --> 00:00:10.068
Hıyar olduğum için
00:00:13.004 --> 00:00:15.999
100 000 teklif ettiği için
Available in 26 languages
Duration
17 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:42:52
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.