To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The custodian bank's on the line. When that rings, I want you to answerand put it on speaker. I want you to assure themthat all the trades are legit. No heroics,no secret messages, understand? Mmm-hmm. Once you've assured them, I want you to ask themto transfer the money immediately. Understand? Yes. Are you ready?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
The custodian bank's on the line
00:00:03.024 --> 00:00:05.072
When that rings I want you to answer and put it on speaker
00:00:05.008 --> 00:00:08.016
I want you to assure them that all the trades are legit
00:00:08.024 --> 00:00:11.036
No heroics no secret messages understand
00:00:11.044 --> 00:00:12.044
Mmm hmm
00:00:12.052 --> 00:00:13.006
Once you've assured them
00:00:13.068 --> 00:00:16.000
I want you to ask them to transfer the money immediately
00:00:18.000 --> 00:00:19.000
Understand
00:00:19.044 --> 00:00:20.044
Yes
00:00:22.012 --> 00:00:23.032
Are you ready
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
مصرف الحفظ على الخط
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
أريدك أن ترد على الهاتف عندما يرن شغ ل مكبر الصوت
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
أريدك أن تؤكد له أن كل المعاملات التداولية شرعية
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
لا أعمال بطولية ولا رسائل سر ية مفهوم
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
بمجرد أن تؤكد له شرعيتها
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
أريدك أن تطلب منه تحويل المال على الفور
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
مفهوم
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
نعم
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
أأنت مستعد
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
托管银行打来电话了
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
这台电话响起时 我要你来接听 打开扬声器
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
我要你跟他们确认 这些交易是真实存在的
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
别逞英雄 别打暗号 听懂了吗
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
等你跟他们确认好了
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
我要你要求他们立马转账
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
听懂了吗
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
听懂了
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
你那边准备好没
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Volají z banky
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Až to zazvoní zvedneš to Dej to nahlas
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Ujistíš je že transakce jsou v pořádku
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Žádné hrdinství žádné tajné zprávy Rozumíš
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Až je uklidníš
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
řekneš jim ať provedou okamžitě převod
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Rozumíš
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Jo
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Připraveni
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Depotbanken er i røret
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Når den ringer så svarer du Sæt på medhør
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Du skal forsikre dem om at handlerne er ægte
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Spil ikke helt Ingen hemmelige beskeder Forstået
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Når de er beroliget
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
beder du om straks at få pengene overført
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Forstået
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ja
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Er du klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
De depotbank belt
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Als hij overgaat neem je op Zet 'm op speaker
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Verzeker ze dat de transacties echt zijn
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Geen heldendaden Geen geheime boodschappen
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Daarna
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
vraag je ze of ze het geld overmaken
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Duidelijk
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Ben je zover
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Pankista soitetaan
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Kun tuo soi saat vastata kaiutin päällä
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Vakuuta että kaupat ovat aitoja
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Ei sankaruutta eikä piiloviestejä onko selvä
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Kun he uskovat sen
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
pyydä siirtämään rahat välittömästi
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Ymmärrätkö
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Kyllä
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Oletko valmis
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
La banque est au téléphone
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Tu vas répondre et mettre ça sur haut parleur
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Tu confirmeras que tout est légitime
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Ne fais pas le héros Pas de messages codés Compris
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Après la confirmation
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
tu feras transférer l'argent tout de suite
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Compris
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Oui
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Prêts
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Die Depotbank ist dran
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Gehen Sie gleich ran Schalten Sie auf laut
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Versichern Sie ihnen dass alles okay ist
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Keine Heldentaten Keine geheimen Botschaften Klar
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Wenn sie beruhigt sind
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
bitten Sie sie sofort zu überweisen
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Verstanden
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ja
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Bereit
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Η τράπεζα θεματοφύλακας στη γραμμή
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Όταν χτυπήσει σήκωσέ το Βάλε ανοιχτή ακρόαση
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Διαβεβαίωσέ τους ότι όλες οι συναλλαγές είναι εντάξει
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Όχι ηρωισμοί Όχι κρυφά μηνύματα Κατάλαβες
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Μόλις τους διαβεβαιώσεις
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
ζήτα τους να μεταφέρουν τα λεφτά αμέσως
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Κατάλαβες
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ναι
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Είστε έτοιμοι
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
הבנק המשמורן על הקו
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
כשזה יצלצל אני רוצה שתענה שים על רמקול
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
אני רוצה שתשכנע אותם שכל העסקאות אמיתיות
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
בלי מעשי גבורה בלי מסרים סודיים מבין
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
ברגע שתשכנע אותם
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
אני רוצה שתבקש מהם להעביר את הכסף מייד
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
מבין
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
כן
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
אתה מוכן
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
कस ट ड यन ब क ल इन पर ह
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
जब घ ट बज त जव ब द न फ न क स प कर पर ड ल द न
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
त म उन ह व श व स द ल ओग क स र ट र ड सह ह
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
क ई च ल क नह क ई स क र ट म स ज नह समझ
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
उन ह व श व स द ल न क ब द
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
त म उनस फ रन प स ट र सफ र करन क कह ग
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
समझ
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
ह
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
त म त य र ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
A letétkezelő van a vonalban
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Ha csörög vegye fel és hangosítsa ki
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Biztosítsa őket hogy minden rendben
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Semmi hősködés vagy kódolt üzenet Megértette
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Ha megnyugtatta őket
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
kérje hogy azonnal utalják át a pénzt
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Megértette
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Igen
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Készen áll
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Bank kustodian di telepon
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Saat itu berbunyi jawablah Pakai pengeras suara
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Yakinkan mereka kalau semua transaksinya sah
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Jangan sok pahlawan Jangan ada pesan rahasia Mengerti
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Setelah yakinkan mereka
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
minta segera mentransfer uangnya
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Mengerti
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ya
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Kau siap
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
La banca depositaria è in linea
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Quando squillerà rispondi e metti il vivavoce
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Rassicurali sulla legittimità delle transazioni
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Niente eroismo o messaggi in codice Intesi
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Una volta rassicuratili
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
fagli trasferire il denaro immediatamente
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Capito
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Sì
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Pronti
00:00:01.000 --> 00:00:02.092
証券保管銀行だ
00:00:03.004 --> 00:00:08.000
スピーカーで話せ 正当な取引だと納得させろ
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
変な気を起こすなよ
00:00:12.008 --> 00:00:15.088
今すぐに送金しろと言うんだ
00:00:17.092 --> 00:00:18.008
いいな
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
ああ
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
いい
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
수탁은행에서 연락이 왔다
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
전화 울리면 받아 스피커폰으로 돌리고
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
실제 거래가 맞는다는 걸 확인시켜 줘
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
무모하게 나서지도 말고 신호 보낼 수작도 마 알았어
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
은행에 확인해 주고 나면
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
즉시 돈을 이체하라고 해
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
알겠어
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
네
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
준비됐어
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Bank penjaga dalam talian
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Saya nak awak jawab pasang pembesar suara
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Yakinkan mereka yang perdagangan itu sah
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Jangan cuba jadi wira atau beri mesej rahsia Faham
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Setelah yakinkan
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
minta mereka pindahkan wang itu segera
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Faham
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ya
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Dah sedia
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Banken er på tråden
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Ta den når den ringer Sett på høyttaler
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Si at alle avtalene er legitime
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Ikke lek helt Ingen hemmelige beskjeder Forstått
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Etter forsikringen
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
be dem overføre pengene straks
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Forstått
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ja
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Klar
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Dzwonią z banku
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Kiedy zadzwoni masz odebrać Daj na głośnik
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Zapewnij ich że wszystko gra
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Żadnej brawury ani tajnych sygnałów Rozumiesz
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Gdy ich uspokoisz
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
poproś żeby przelali pieniądze bez zwłoki
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Jasne
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Tak
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Gotowi
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
O banco está na linha
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Atenda quando tocar Ponha no viva voz
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Confirme que as transações são legítimas
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Não banque o herói Nada de códigos Entendeu
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Após confirmar
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
peça para eles transferirem imediatamente
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Entendeu
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Sim
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Está pronto
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
A sunat banca custode
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Când sună răspunde și pune pe difuzor
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Îi asiguri că tranzacțiile sunt legitime
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Fără acte de eroism sau mesaje secrete Ai înțeles
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
După ce confirmi
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
le spui să transfere imediat banii
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Ai înțeles
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Da
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Ești pregătit
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
El banco custodio está en la línea
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Cuando suene contesta y pon el altavoz
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Diles que las transacciones son legítimas
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Sin actos de heroísmo ni mensajes secretos Entendido
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
Ya que los convenzas
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
pídeles que transfieran el dinero de inmediato
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Entendido
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Sí
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Están listos
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Depåbanken ringer
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
När det ringer svara Sätt på högtalaren
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
Försäkra dem om att alla transaktioner är äkta
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Inga hjältedåd inga meddelanden Uppfattat
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
När du försäkrat dem
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
be dem överföra pengarna omedelbart
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Förstått
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Ja
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Är ni redo
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
ธนาคารผ ด แลอย ในสาย
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
พอโทรศ พท ด ง ฉ นอยากให แกร บสาย เป ดล าโพง
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
ฉ นอยากให แกย นย นว า การเทรดท งหมดถ กต อง
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
อย าลองด ห ามส งส ญญาณล บ เข าใจไหม
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
หล งจากย นย นแล ว
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
ฉ นอยากให แกบอกให พวกเขาโอนเง นมาท นท
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
เข าใจไหม
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
คร บ
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
พร อมหร อย ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Saklama bankası hatta
00:00:03.004 --> 00:00:05.056
Çaldığında cevap vermeni istiyorum Hoparlörü aç
00:00:05.064 --> 00:00:08.000
İşlemlerin yasal olduğuna onları ikna et
00:00:08.008 --> 00:00:11.000
Kahramanlık yok gizli mesajlar yok Anladın mı
00:00:12.008 --> 00:00:13.036
İkna eder etmez
00:00:13.044 --> 00:00:15.088
parayı hemen transfer etmelerini isteyeceksin
00:00:17.096 --> 00:00:18.008
Anladın mı
00:00:19.036 --> 00:00:20.028
Evet
00:00:22.016 --> 00:00:23.999
Hazır mısınız
Available in 26 languages
Duration
25 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:20:38
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.