To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They're caught in traffic, too?- No, Thameslink. Three cancelled trains and the next trainswere so packed, I couldn't get on. Yeah, I got stuck in a cab for 40 minutes. I don't thinkthat's gonna do anything, Milo. Why the fuckdid they get rid of the buttons? I'm late for the bloodyInvestment Committee. Level 27,doors opening. Doors closing. Incoming. Where's Donny? I'm not sure.Temp agency sent me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
They're caught in traffic too No Thameslink
00:00:03.056 --> 00:00:06.032
Three cancelled trains and the next trains were so packed I couldn't get on
00:00:06.004 --> 00:00:08.032
Yeah I got stuck in a cab for 40 minutes
00:00:08.004 --> 00:00:10.048
I don't think that's gonna do anything Milo
00:00:10.056 --> 00:00:12.016
Why the fuck did they get rid of the buttons
00:00:12.024 --> 00:00:13.084
I'm late for the bloody Investment Committee
00:00:16.998 --> 00:00:18.052
Level 27 doors opening
00:00:20.068 --> 00:00:21.084
Doors closing
00:00:22.004 --> 00:00:23.052
Incoming
00:00:24.999 --> 00:00:25.999
Where's Donny
00:00:25.012 --> 00:00:26.076
I'm not sure Temp agency sent me
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
أعلقتما في الزحام أيضا لا بل في قطارات تايمزلينك
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
أ لغيت 3 قطارات والقطار التالي منعني ازدحامه من استقلاله
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
أجل أنا علقت في سيارة أجرة طوال 40 دقيقة
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
لا أظن أن ذلك سيجدي نفعا يا مايلو
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
لماذا أزالوا الأزرار
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
أنا متأخر على لجنة الاستثمار
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
الطابق الـ27 جار فتح الأبواب
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
جار غلق الأبواب
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
زوار مقبلون
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
أين دوني
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
لست متأكدة من مكانه أرسلتني وكالة توظيف مؤقت
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
你也堵车了 不是 我坐的泰晤士联线
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
三趟火车被取消 接下来那趟人太多了 我没挤上去
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
我在出租车里堵车堵了40分钟
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
我觉得你再刷也无济于事 麦罗
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
他们当初为什么要取消按键
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
我要赶不上投资委员会的会议了
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27层到了 正在开门
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
正在关门
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
有人来了
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
唐尼去哪了
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
不清楚 我是临时工中介公司派来的
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Taky ses zasekla v zácpě Ne ve vlaku
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Zrušili tři vlaky a do dalších jsem se ani nevešla
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Já jsem trčel 40 minut v taxíku
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Tohle asi nebude fungovat Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Proč sakra dali pryč tlačítka
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Jdu pozdě na investiční výbor
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27 patro Dveře se otevírají
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Dveře se zavírají
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Příchozí
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Kde je Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Nevím jsem tu jen jako záskok
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Sad du også fast i trafikken Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tre aflyste tog og de næste tog var overfyldte
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Jeg sad fast i en taxi i 40 minutter
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Jeg tror ikke det virker Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Hvad skete der med knapperne
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Jeg er sent på den til mødet
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27 etage Døre åbner
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Døre lukker
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Der kommer nogen
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Hvor er Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Aner det ikke Jeg er fra et vikarbureau
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ook file Problemen met de trein
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Drie treinen vielen uit die erna zaten te vol
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Ik zat 40 minuten in een taxi
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Dat doet niets Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Waarom zijn er geen knoppen meer
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Ik ben te laat voor de vergadering
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Etage 27 Deuren gaan open
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Deuren gaan dicht
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Ze zijn er
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Waar is Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Geen idee Ik ben een uitzendkracht
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Juutuitteko ruuhkaan Ei Thameslinkiin
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Kolme peruttua junaa eikä seuraaviin mahtunut
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Istuin taksissa 40 minuuttia
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Tuo ei taida auttaa Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Miksi napit poistettiin
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Myöhästyn sijoituskomiteasta
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Kerros 27 Ovet avautuvat
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Ovet sulkeutuvat
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Tulijoita
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Missä Donny on
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
En tiedä Olen väliaikainen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Embouteillage Problème de trains
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Trois annulés puis les suivants trop pleins pour y monter
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
J'étais coincé dans un taxi
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Ça ne fonctionne pas Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Pourquoi avoir enlevé les boutons
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Je suis en retard pour mon comité
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Vingt septième étage Ouverture
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Fermeture
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
On vient
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Où est Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Je l'ignore Une agence m'envoie
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Auch im Stau gesteckt Nein in der Bahn
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Drei Züge fielen aus die nächsten waren zu voll
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Mein Taxi stand 40 Minuten lang
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Das wird nichts bringen Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Warum gehen die Knöpfe nicht
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Ich komme zu spät zum Ausschuss
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Ebene 27 Türen öffnen sich
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Türen schließen sich
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Jemand kommt
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Wo ist Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Weiß nicht Ich bin nur eine Aushilfe
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Έμπλεξες στην κίνηση Όχι στο τρένο
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Τρεις ακυρώσεις και τα επόμενα φίσκα και δεν χωρούσα
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Ναι έφαγα 40 λεπτά στο ταξί
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Δεν κάνεις τίποτα έτσι Μάιλο
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Γιατί διάολο έβγαλαν τα κουμπιά
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Έχω αργήσει για την επιτροπή επενδύσεων
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Εικοστός έβδομος όροφος Άνοιγμα θυρών
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Κλείσιμο θυρών
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Εισερχόμενοι
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Πού είναι ο Ντόνι
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Δεν ξέρω Είμαι προσωρινή
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
גם אתן נתקעתן בפקקים לא נסעתי ברכבת
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
שלוש רכבות בוטלו והבאה הייתה מלאה ולא היה לי מקום
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
כן נתקעתי במונית במשך 40 דקות
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
אני לא חושבת שזה ישנה משהו מיילו
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
למה הורידו את הכפתורים לעזאזל
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
אני מאחר לוועדת ההשקעות הארורה
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
קומה 27 דלתות נפתחות
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
דלתות נסגרות
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
יש לנו אנשים
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
איפה דוני
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
אני לא יודעת סוכנות כ א שלחה אותי
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
त म भ ट र फ क म फ स गई थ नह थ म सल क म
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
त न ट र न रद द ह ई व अगल ट र न म भ ड क क रण चढ नह सक
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
ह म 40 म नट एक ट क स म फ स रह
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
म झ नह लगत उसस क छ ह ग म इल
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
उन ह न बटन क य हट द ए
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
म झ न व श सम त क ल ए द र ह रह ह
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
ल वल 27 दरव ज ख ल रह ह
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
दरव ज ब द ह रह ह
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
क छ ल ग आ रह ह
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
ड न कह ह
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
पत नह म झ ट म परर एज स न भ ज ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Te is dugóba kerültél Nem a vonat késett
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Három vonatot töröltek a későbbiekre nem fértem fel
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Én 40 percet ültem egy taxiban
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Nem mész vele semmire Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Mi a faszért szedték le a gombokat
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Lekésem a befektetési bizottság ülését
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27 es szint Nyílik az ajtó
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Záródik az ajtó
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Jönnek
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Donny hol van
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Nem tudom Én helyettesítem
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Terjebak macet juga Bukan Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tiga kereta batal yang berikutnya penuh tak bisa naik
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Ya aku di taksi 40 menit
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Kurasa itu takkan berhasil Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Kenapa tombolnya dihilangkan
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Aku telat untuk komite investasi
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Lantai 27 Pintu dibuka
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Pintu ditutup
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Ada yang datang
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Di mana Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Entahlah Agen pekerja sementara mengirimku
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Bloccata nel traffico No Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tre treni cancellati e quello dopo era troppo pieno
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Io invece fermo in taxi per 40 minuti
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Non credo funzionerà Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Perché togliere i pulsanti cazzo
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Sono in ritardo per il Comitato
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Ventisettesimo piano Apertura porte
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Chiusura porte
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Arriva gente
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Dov'è Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Non so Mi ha mandato l'agenzia interinale
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
渋滞か
00:00:02.032 --> 00:00:06.032
電車が3本運休で 次のに乗れなかった
00:00:06.004 --> 00:00:08.032
俺はタクシーに40分
00:00:08.048 --> 00:00:10.016
無駄よ マイロ
00:00:10.024 --> 00:00:14.000
ボタン方式に戻せよ 会議に遅れる
00:00:16.999 --> 00:00:18.092
27階です ドアが開きます
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
ドアが閉まります
00:00:22.056 --> 00:00:23.072
誰か来た
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
ドニーは
00:00:25.012 --> 00:00:27.004
さあ 私は派遣なので
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
그쪽도 차 막혔어요 아뇨 열차 때문에요
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
세 대나 운행 취소되고 하나 온 건 만원이라 못 탔어요
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
전 택시에 40분이나 갇혀 있었어요
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
계속 대 봐야 소용없을 것 같은데요 마일로
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
대체 버튼은 왜 죄다 없앤 걸까요
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
망할 놈의 투자 위원회 회의에 늦었는데
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27층입니다 문이 열립니다
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
문이 닫힙니다
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
직원들이 더 왔다
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
도니는요
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
모르겠네요 전 그냥 인력 파견 업체에서 보낸 사람이라
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Kesesakan juga Tak Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tiga tren dibatalkan penuh sampai tak dapat naik
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Teksi saya tersangkut 40 minit
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Saya tak rasa itu membantu Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Kenapa butang dibuang
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Saya dah lewat untuk mesyuarat
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Aras 27 Pintu sedang dibuka
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Pintu sedang ditutup
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Orang datang
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Mana Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Tak pasti agensi sementara hantar saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Sto du også fast i trafikken Niks Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tre kansellerte tog og de neste var fulle
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Sto fast i en drosje i 40 minutter
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Tror ikke det funker Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Hvorfor droppet de knappene
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Sent ute til investeringskomiteen
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27 etasje Dørene åpner seg
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Dørene lukkes
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Innkommende
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Hvor er Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Vet ikke Vikarbyrået sendte meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Też utknęłaś w korku W Thameslinku
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Trzy odwołane a kolejne tak zapchane że nie dałam rady
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Ja tkwiłem w taryfie przez 40 minut
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Wątpię że to coś da Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Dlaczego pozbyli się guzików
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Spóźnię się na zebranie komisji
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Poziom 27 Drzwi się otwierają
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Drzwi się zamykają
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Idą
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Gdzie Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Nie wiem Agencja mnie przysłała
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ficaram presas no trânsito No metrô
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Três trens cancelados e os outros lotados
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Fiquei num táxi por 40 minutos
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Não está funcionando Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Por que tiraram os botões
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Estou atrasado pra reunião
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Andar 27 Portas abrindo
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Portas fechando
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Entrando
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Cadê o Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Não sei Sou temporária
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tot prinse în trafic și voi În tren
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Trei trenuri anulate Următorul prea plin să urc
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Eu am stat în taxi 40 de minute
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Nu cred că merge Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
De ce naiba au scos butoanele
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Am întârziat la comisia de investiții
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Etajul 27 Se deschid ușile
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Se închid ușile
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Avem musafiri
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Unde e Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Nu știu m au trimis de la agenție
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Te retrasó el tráfico No el tren
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Cancelaron tres y no había espacio en los otros
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Sí pasé 40 minutos en un taxi
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Eso no servirá de nada Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Por qué quitaron los botones
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Llegaré tarde a mi maldita reunión
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Piso 27 Abriendo puertas
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Cerrando puertas
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Vienen más
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Y Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
No sé Me envió la agencia de eventuales
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Också fast i trafiken Nej Thameslink
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Tre inställda tåg och de följande var fullpackade
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Jag satt fast i en taxi i 40 minuter
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Det där gör nog inget Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Varför tog de bort knapparna
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Jag är sen till investeringskommittén
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
Våning 27 Dörrarna öppnas
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Dörrarna stängs
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Inkommande
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Var är Donny
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Jag vet inte jag är vikarie
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
รถต ดเหม อนก นเหรอ เปล า ข นรถไฟมา
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
โดนยกเล กสามขบวน ขบวนต อมาก แน นจนข นไม ได อ ก
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
ฉ นต ดอย ในแท กซ 40 นาท
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
ท าแบบน นไปก ไม ช วยอะไรหรอก ไมโล
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
ท าไมต องเอาป มออกด วยวะ
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
ฉ นไปประช มคณะกรรมการลงท นสายแล ว
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
ช น 27 ประต ก าล งเป ด
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
ประต ก าล งป ด
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
ม คนมา
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
ดอนน ล ะ
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
ไม แน ใจ บร ษ ทส งฉ นมาอ กท
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Sen de mi trafiğe takıldın Yok trenle geldim
00:00:03.052 --> 00:00:06.032
Üç tren iptal oldu sonraki de doluydu binemedim
00:00:06.004 --> 00:00:08.028
Evet 40 dakika takside bekledim
00:00:08.036 --> 00:00:10.016
Bence öyle olmuyor Milo
00:00:10.024 --> 00:00:12.999
Artık neden düğmeli değil ki
00:00:12.012 --> 00:00:14.000
Yatırım komitesine geç kaldım
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
27'nci kat Kapı açılıyor
00:00:20.006 --> 00:00:22.998
Kapı kapanıyor
00:00:22.056 --> 00:00:23.004
Gelenler var
00:00:24.000 --> 00:00:25.999
Donny nerede
00:00:25.012 --> 00:00:27.032
Bilmem Geçici iş bulma kurumundan geldim
Available in 26 languages
Duration
28 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:13:24
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
1
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.