To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, we thought,and don't get emotional here. They plant evidence. You were the one behind it all. The inside woman, like you said. Then they kill you,make it look like suicide. And maybe people will buy it. You know, because of who you are
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.006
Well we thought and don't get emotional here
00:00:04.024 --> 00:00:05.004
They plant evidence
00:00:05.048 --> 00:00:06.084
You were the one behind it all
00:00:06.092 --> 00:00:08.072
The inside woman like you said
00:00:10.016 --> 00:00:13.016
Then they kill you make it look like suicide
00:00:13.024 --> 00:00:15.068
And maybe people will buy it
00:00:16.032 --> 00:00:18.000
You know because of who you are
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
ولا أريدك أن تنفعلي الآن لكننا ظننا
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
أنهم زرعوا دليلا يشير إلى أنك العقل المدب ر لكل هذا
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
العنصر الداخلي كما قلت
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
ثم سيقتلونك ويجعلون الأمر يبدو كأنه انتحار
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
وربما يقتنع الناس بذلك
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
بسبب ما تكونين عليه
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
你别激动啊 我们觉得
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
他们会栽赃证据 制造出你是罪魁祸首的假象
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
如你所说 就是内鬼
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
然后他们会杀了你 做成自杀的样子
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
也许这样一来 公众更容易信服
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
因为你就是这样的人
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Říkali jsme si a nerozčiluj se
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
že podstrčí důkazy že jsi za tím byla ty
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
jako spojka uvnitř
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Pak tě zabijí aby to vypadalo jako sebevražda
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
a možná tomu lidi uvěří
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Kvůli tomu co jsi zač
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Vi tænkte og bliv ikke emotionel her
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
De planter beviser på at du stod bag det hele
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
insiderkvinden som du sagde
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Så dræber de dig og får det til at se ud som selvmord
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
og måske køber folk den
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
På grund af den du er
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
We dachten en ga nu niet huilen
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Zij planten bewijs jij zit erachter
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
de insider zoals je zei
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Als ze je doden zodat het lijkt op zelfmoord
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
geloven mensen het misschien
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Door wie je bent
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Ajattelimme Äläkä nyt järkyty
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
He aikoivat jättää todisteita joiden mukaan
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
sinä olit se sisäpiiriläinen
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Sitten he aikoivat lavastaa tapposi itsemurhaksi
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
joka ehkä uskottaisiin
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Sen takia kuka olet
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
On a pensé et ne t'emporte pas
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Ils laisseraient des preuves que tu étais le cerveau
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
porter le blâme comme tu dis
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Puis ils te tueraient et feraient croire à un suicide
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
et les gens l'accepteraient
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
à cause de qui tu es
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Wir dachten werde bitte nicht emotional
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Sie platzieren Beweise die dich als Drahtzieherin entlarven
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
Die Insiderin wie du sagtest
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Sie töten dich lassen es wie Selbstmord aussehen
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
und die Leute glauben es vielleicht
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Weil du bist wer du bist
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Λοιπόν νομίζαμε χωρίς παρεξήγηση
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Φυτεύουν αποδείξεις ότι εσύ ήσουν πίσω απ' όλα
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
ο εγκέφαλος όπως είπες
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Μετά σε σκοτώνουν το κάνουν να μοιάζει με αυτοκτονία
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
και ίσως ο κόσμος το χάψει
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Επειδή είσαι όπως είσαι
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
חשבנו ואל תתעצבני
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
הם שותלים ראיות שמציגות אותך כמי שארגנה את הכול
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
האישה מבפנים כפי שאמרת
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
ואז הם הורגים אותך גורמים לזה להיראות כמו התאבדות
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
ואולי אנשים יאמינו לזה
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
את יודע בגלל מי שאת
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
हमन स च और त म यह स नकर जज ब त मत ह ज न
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
व झ ठ सब त फ ल त त क लग क त मन ह यह सब क य ह
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
अ दर क औरत ज स त मन कह थ
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
फ र व त म ह म र ड लत उस आत महत य ज स द ख त
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
और श यद ल ग इस ब त पर यक न कर ल त
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
क य क त म ज नत ह त म क न ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Úgy gondoltuk és ezen most ne borulj ki
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Bizonyítékot hamisítanak majd hogy te álltál mögötte
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
te voltál a belső ember
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Aztán megölnek öngyilkosságnak állítják be
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
és talán mindenki el is fogja hinni
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Mert belőled pont kinézik
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Kami pikir jangan jadi emosional di sini
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Mereka menanam bukti bahwa kau dalangnya
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
wanita dalam seperti katamu
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Lalu mereka membunuhmu membuatnya seperti bunuh diri
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
dan mungkin orang akan percaya
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Karena jati dirimu
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Beh abbiamo pensato e non te la prendere
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Fanno in modo che sembri che c'eri tu dietro a tutto
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
l'insider come dicevi
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Poi ti uccidono facendolo sembrare un suicidio
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
e forse la gente se la beve
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Sai considerato chi sei
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
怒らないで聞いてくれ
00:00:04.036 --> 00:00:09.000
連中は君が内通者だという 証拠を偽造して
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
自殺と見せかけて 君を殺せば
00:00:13.036 --> 00:00:15.072
みんな信じるだろうと
00:00:16.048 --> 00:00:18.032
君なら って
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
우리가 생각하기로는 흥분하지 말고 들어요
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
우린 놈들이 증거를 심어서 당신 말처럼 당신을 내부자이자
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
배후인 것처럼 보이게 하고
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
죽일 거라 생각했어요 자살로 위장해서요
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
그러면 다들 믿을 테니까요
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
당신의 상황을 고려했을 때요
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Kami terfikir dan jangan beremosi di sini
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Mereka akan letak bukti awak dalangnya
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
orang dalam macam awak cakap
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Kemudian mereka bunuh awak buat macam bunuh diri
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
mungkin orang akan percaya
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Sebab diri awak begitu
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Vi tenkte Og ikke bli emosjonell nå
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
De planter bevis på at du sto bak det hele
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
Den på innsiden som du sa
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Så dreper de deg og får det til å ligne selvmord
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
og kanskje folk kjøper det
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
På grunn av den du er
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Pomyśleliśmy tylko nie obraź się
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Mieli podrzucić dowody że to ty za wszystkim stałaś
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
że jak to mówisz byłaś kretem
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Potem cię zabić pozorując samobójstwo
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
Liczyli że ludzie kupią tę bajkę
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Przez to kim jesteś
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Nós achamos Não se emocione ok
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Eles plantariam provas de que você era culpada
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
a responsável como você disse
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Depois matariam você fazendo parecer que foi suicídio
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
e talvez as pessoas acreditassem
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Por causa de quem você é
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Să nu te enervezi dar ne am gândit
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
că dacă plantează dovezi că ești implicată
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
că ești femeia din interior
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
te vor omorî și vor înscena o sinucidere
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
iar lumea poate va pune botul
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
știindu te cum ești
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Bueno pensamos No te pongas sensible sí
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Plantan evidencia de que tú eres quien organizó todo
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
la infiltrada como dijiste
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Luego te matan lo hacen parecer un suicidio
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
y es posible que la gente se lo crea
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Por cómo eres
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Vi tänkte och bli inte känslosam här
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
De planterar bevis på att du låg bakom allt
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
kvinnan på insidan som du sa
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Sen dödar de dig får det att se ut som självmord
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
och folk kanske köper det
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
På grund av den du är
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
เราค ดว า อย าเพ งโวยวายนะ
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
พวกม นจะสร างหล กฐานว าเธอเป นคนวางแผน
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
เป นคนวงใน อย างท เธอบอก
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
แล วก ฆ าเธอซะ ท าให ด เหม อนฆ าต วตาย
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
แล วคนอ นๆ อาจจะเช อ
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
เพราะเธอเป นคนแบบน น
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Düşündük ki Sakın duygusallaşma
00:00:04.024 --> 00:00:07.028
Sorumlusu senmişsin gibi kanıt yerleştireceklerini düşündük
00:00:07.036 --> 00:00:09.000
Dediğin gibi içerideki kadın
00:00:10.016 --> 00:00:13.028
Sonra seni öldürüp intihar gibi göstereceklerini
00:00:13.036 --> 00:00:15.068
ve insanların belki de inanacağını
00:00:16.052 --> 00:00:18.016
Sen olduğun için yani
Available in 26 languages
Duration
19 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:28:32
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.