To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What about all this stuff? Toby Gould and the chancellor? No fucking clue. They sold it to me as a theft.But this... I mean, this isn't just a heist any more. This is something else. A number of years ago, when my... There's nothing on it apart froma single number saved to the memory. PIN? Six, nine, six, nine....trust and its connectedaccounts, on the belief... What are you gonna do with it? Give it to the police. All right.I'm taking the rest of the day off. You should, um, go back to the office. It'll look less dodgy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
What about all this stuff
00:00:03.032 --> 00:00:04.008
Toby Gould and the chancellor
00:00:05.032 --> 00:00:06.006
No fucking clue
00:00:07.004 --> 00:00:09.016
They sold it to me as a theft But this
00:00:11.068 --> 00:00:12.096
I mean this isn't just a heist any more
00:00:13.999 --> 00:00:14.006
This is something else
00:00:17.024 --> 00:00:19.052
A number of years ago when my
00:00:21.036 --> 00:00:23.008
There's nothing on it apart from a single number saved to the memory
00:00:24.096 --> 00:00:25.096
PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Six nine six nine
00:00:29.999 --> 00:00:33.002
trust and its connected accounts on the belief
00:00:33.028 --> 00:00:34.028
What are you gonna do with it
00:00:35.002 --> 00:00:36.044
Give it to the police
00:00:37.012 --> 00:00:39.006
All right I'm taking the rest of the day off
00:00:40.024 --> 00:00:42.064
You should um go back to the office
00:00:42.072 --> 00:00:43.084
It'll look less dodgy
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
ماذا عن كل هذه الأمور توبي غولد ووزير الخزانة
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
ليس لدي أدنى فكرة
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
أقنعوني بالعملية على أنها سرقة أما هذا
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
هذا لم يعد مجرد سطو هذا شيء آخر
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
لا ي وجد شيء فيه باستثناء رقم هاتف وحيد محفوظ في الذاكرة
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
ما رقم التعريف
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
6 9 6 9
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
ماذا ستفعلين به
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
سأعطي الشرطة إياه
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
حسنا
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
سآخذ بقية اليوم إجازة
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
ينبغي أن تعود إلى المكتب سيقلل هذا من الشبهات
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
那电视上说的这些事呢 托比古尔德和财政大臣的事
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
我毫不知情
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
他们跟我说就是偷钱而已 但这种事
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
这已经算不上是抢劫了 这件事在另一个层面
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
手机里什么都没有 只有存到内存卡的一个号码
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
个人识别码是多少
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
你打算怎么处理这部手机
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
交给警方
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
好了
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
今天剩下的时间我就不回公司了
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
你应该回去继续上班 否则会显得很可疑
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
A co tohle všechno Toby Gould a ten ministr
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
To netuším
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Mluvili jen o loupeži Ale tohle
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
To už není jen loupež To je něco jiného
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Nic na něm není kromě jednoho uloženého čísla
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Šest devět šest devět
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Co s tím uděláš
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Dám to policii
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Dobře
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Na zbytek dne si beru volno
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Ty by ses měl vrátit do práce Bude to míň podezřelý
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Hvad med alt det der Toby Gould og ministeren
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Ingen anelse
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
De sagde det var et tyveri Men det her
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Det er ikke bare et kup længere Det er noget andet
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Der er intet på den udover et gemt nummer
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Pinkode
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Seks ni seks ni
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Hvad vil du gøre med den
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Give den til politiet
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Okay
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Jeg tager fri resten af dagen
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Du burde gå tilbage til kontoret Det er mindre mistænkeligt
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
En hoe zit het hiermee Toby Gould en de minister
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Geen flauw idee
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Het zou om een diefstal gaan Maar dit
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Dit is meer dan een roof
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Het enige wat erop staat is dat nummer
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Pincode
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Zes negen zes negen
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Wat ga je ermee doen
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Aan de politie geven
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Goed
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Ik neem de rest van de dag vrij
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Het valt minder op als je teruggaat naar het kantoor
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Entä Toby Gould ja valtiovarainministeri
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Ei hajuakaan
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Idea esiteltiin varkautena Mutta tämä
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Tämä ei ole ryöstö vaan jotain muuta
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Siinä on vain yksi tallennettu numero
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Tunnusluku
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Se on 6969
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Mitä aiot tehdä sillä
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Annan poliisille
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Selvä
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Pidän loppupäivän vapaata
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Palaa toimistolle jotta et herätä epäilyksiä
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Et cette histoire avec Toby Gould et le chancelier
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Aucune idée
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Ils m'ont dit que ce serait un vol Mais ça
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Ce n'est pas un vol C'est autre chose
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Il n'y a rien dessus à part le numéro enregistré
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Le NIP
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Six neuf six neuf
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Que vas tu en faire
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Le remettre à la police
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Bon
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Je prends congé pour la journée
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Toi retourne au bureau Ça semblera moins louche
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Was ist mit all dem hier Toby Gould und der Finanzminister
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Keine verdammte Ahnung
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Es sollte ein Raub werden Aber das
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Das ist kein Raub mehr Das ist etwas anderes
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Auf dem Handy ist nur die Nummer gespeichert
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Pin
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Sechs neun sechs neun
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Was wirst du damit machen
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Es der Polizei geben
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Na gut
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Ich nehme mir den Tag frei
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Geh zurück ins Büro Das wirkt dann weniger verdächtig
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Και όλα αυτά Ο Τόμπι Γκουλντ και ο υπουργός
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Δεν έχω ιδέα
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Μου το πούλησαν ως κλοπή Αλλά είναι
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Αυτό δεν είναι κοινή ληστεία πια Είναι κάτι άλλο
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Έχει μόνο ένα νούμερο αποθηκευμένο στη μνήμη
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Το ΠΙΝ
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Έξι εννιά έξι εννιά
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Τι θα το κάνεις
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Θα το δώσω στην αστυνομία
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Εντάξει
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Παίρνω ρεπό την υπόλοιπη μέρα
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Καλύτερα γύρνα στο γραφείο Θα φανεί λιγότερο ύποπτο
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
מה לגבי כל העניין הזה טובי גולד ושר האוצר
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
אין לי מושג
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
הם מכרו לי את זה כגנבה אבל זה
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
זה כבר לא סתם שוד זה משהו אחר
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
אין על זה דבר מלבד מספר אחד שנשמר בזיכרון
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
מספר זיהוי אישי
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
שש תשע שש תשע
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
מה את הולכת לעשות עם זה
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
אמסור את זה למשטרה
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
בסדר
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
אני לוקחת חופש עד סוף היום
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
מוטב שתחזור למשרד זה ייראה פחות חשוד
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
इसक ब र म क य कहन ह ट ब ग ल ड और व त त म त र
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
म झ क छ नह पत
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
उन ह न कह थ क यह बस च र ह पर यह
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
यह अब बस एक ल टप ट नह ह क छ और ह
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
इसम म म र म स व क ए गए एक न बर क अल व क छ भ नह ह
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
प न
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
छह न छह न
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
त म इसक क य कर ग
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
प ल स क द ग
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
ठ क ह
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
म आज ब क द न क ल ए छ ट ट ल रह ह
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
त म ह ऑफ स व पस ज न च ह ए ल ग क थ ड शक कम ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
És mi ez az egész Toby Goulddal és a pénzügyminiszterrel
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Kurvára nem tudom
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Én úgy tudtam lopásra készülnek De ez
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Ez már nem egyszerű rablás Ez valami más
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Semmi más nincs rajta csak ez az egy szám lementve
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
PIN kód
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Hat kilenc hat kilenc
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Mit csinálsz vele
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Átadom a rendőrségnek
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Jól van
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Ma már nem dolgozom
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
De te menj vissza az irodába Úgy kevésbé lesz feltűnő
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Bagaimana dengan semua ini Toby Gould dan Menteri
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Tidak tahu
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Mereka hanya bilang pencurian Namun ini
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Ini bukan perampokan lagi Ini hal lain
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Tak ada apa apa di dalamnya selain satu nomor yang disimpan
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Enam sembilan enam sembilan
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Mau kau apakan itu
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Berikan kepada polisi
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Baiklah
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Aku cuti hari ini
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Kau harus kembali ke kantor Akan terlihat kurang mencurigakan
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
E di tutta questa roba Toby Gould e il Ministro
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Non so un cazzo
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Me l'hanno proposta come furto Ma questo
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Non è più solo una rapina È qualcos'altro
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Non c'è niente sopra a parte un numero in memoria
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Il pin
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Sei nove sei nove
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Cosa ne vuoi fare
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Darlo alla polizia
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Bene
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Mi prendo mezza giornata libera
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Tu dovresti tornare in ufficio Così sembra meno sospetto
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
グールドや大臣も 関係してるの
00:00:05.032 --> 00:00:06.076
さっぱりだ
00:00:07.004 --> 00:00:09.068
盗みだと聞いてたのに
00:00:08.999 --> 00:00:11.012
財務大臣 強奪事件関与の疑い
00:00:11.068 --> 00:00:14.072
強盗ですらなく 別の意図がある
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
登録してる番号は1つだけ
00:00:25.999 --> 00:00:26.999
コードは
00:00:27.028 --> 00:00:29.000
6 9 6 9
00:00:33.028 --> 00:00:34.679
連絡先 どうする
00:00:34.068 --> 00:00:36.048
連絡先
00:00:35.016 --> 00:00:36.048
警察に渡す
00:00:37.998 --> 00:00:39.092
私は午後 休むわ
00:00:40.024 --> 00:00:44.000
怪しまれないよう あなたは戻って
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
그럼 이 상황은요 토비 굴드와 재무부 장관 일요
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
전혀 모르겠어요
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
나한테는 그냥 도둑질이라고 했는데 이건
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
단순한 도둑질이 아니잖아요 완전히 다른 문제죠
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
저장해 둔 연락처 빼면 아무것도 없어요
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
비밀번호는요
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
6969요
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
어떻게 하려고요
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
경찰한테 넘겨야죠
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
좋아요
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
전 조퇴하려고요
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
회사로 돌아가세요 그래야 덜 수상하죠
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Bagaimana dengan semua ini Toby Gould dan canselor
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Entahlah
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Mereka kata hanya curi duit Tapi ini
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Ini bukan rompakan biasa Ada perkara lain
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Tiada apa apa kecuali satu nombor yang disimpan
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Pin
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Enam sembilan enam sembilan
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Apa awak nak buat dengannya
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Berikan kepada polis
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Baiklah
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Saya nak ambil cuti hari ini
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Awak patut kembali ke pejabat Barulah kurang mencurigakan
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Hva med alt dette Toby Gould og finansministeren
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Aner ikke
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
De sa det var et tyveri Men dette
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Det er ikke bare et brekk lenger Det er noe mer
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Det er ingenting på den bare ett lagret nummer
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Seks ni seks ni
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Hva skal du gjøre med den
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Gi den til politiet
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Greit
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Jeg tar fri resten av dagen
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Gå tilbake på kontoret Det ser mindre mistenkelig ut
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
A o tej sprawie Toby'ego Goulda i szefa skarbu państwa
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Nie mam zielonego pojęcia
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Mówili że to ma być kradzież Ale to
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
To już nie jest jakiś napad To coś więcej
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Jest na nim zapisany tylko jeden numer
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
A PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Sześć dziewięć sześć dziewięć
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Co z nim zrobisz
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Dam go policji
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Dobra
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Biorę dzisiaj wolne
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Ty wracaj do biura żeby nie wzbudzać podejrzeń
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
E essa história toda Toby Gould e o chanceler
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Não tenho ideia
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Me falaram que seria um roubo Mas isso
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Não é mais um simples assalto É outra coisa
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Só tem um número gravado na memória
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
O PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Seis nove seis nove
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
O que vai fazer com isso
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Entregar pra polícia
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Muito bem
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Vou tirar o dia de folga
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Volte pro escritório Vai parecer menos suspeito
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Dar de chestia cu Toby Gould și ministrul Finanțelor
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
N am habar
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Mi s a zis că e un furt Dar asta
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Nu mai e vorba de un jaf e altceva
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Nu mai e nimic pe el în afară de numărul salvat
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Codul PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Șase nouă șase nouă
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Ce faci cu el
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Îl dau poliției
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Bun
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Îmi iau liber restul zilei
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Ar trebui să te întorci la birou să nu pară dubios
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Qué hay de todo esto Toby Gould y el canciller
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Ni puta idea
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Me dijeron del robo pero esto
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Esto ya no es un atraco Es otra cosa
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
No contiene nada más que el número en la memoria
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
El PIN
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Seis nueve seis nueve
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Qué harás con él
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Dárselo a la policía
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Bien
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Me tomaré el resto del día libre
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Deberías volver a la oficina para que sea menos sospechoso
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Och allt det här Toby Gould och ministern
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Ingen jävla aning
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
De sa att det var en stöld Men det här
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Det är inte bara en stöt längre Det här är nåt annat
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Det finns inget på den förutom ett nummer
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Koden
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Sex nio sex nio
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Vad ska du göra med den
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Ge den till polisen
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Okej
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Jag tar ledigt resten av dagen
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Du borde gå tillbaka till kontoret Det ser mindre skumt ut
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
แล วพวกน ม นอะไร โทบ ก ลด ก บร ฐมนตร คล งน ะ
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
ไม ร เหม อนก น
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
พวกน นบอกฉ นว าแค ปล น แต น
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
น ม นไม ใช แค ปล นแล ว น ม นคนละเร องเลย
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
ในเคร องไม ม อะไร นอกจากเบอร ท บ นท กไว เบอร เด ยว
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
รห สล ะ
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
หก เก า หก เก า
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
เธอจะเอาไปท าอะไร
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
เอาไปให ต ารวจ
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
เอาละ
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
ฉ นจะขอลางานท งว น
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
นายควรกล บออฟฟ ศซะ จะได ด ไม แปลก
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
Peki ya bunlar Toby Gould ve Maliye Bakanı
00:00:05.032 --> 00:00:06.068
Hiçbir fikrim yok
00:00:07.044 --> 00:00:09.044
Bana hırsızlık diye yutturdular Ama bu
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
Bu artık sadece bir soygun değil Başka bir şey
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
Bellekte kayıtlı bir numara dışında içinde hiçbir şey yok
00:00:25.012 --> 00:00:25.096
Pin
00:00:27.024 --> 00:00:28.096
Altı dokuz altı dokuz
00:00:33.036 --> 00:00:35.998
Numarayı ne yapacaksın
00:00:35.016 --> 00:00:36.044
Polise vereceğim
00:00:36.052 --> 00:00:37.076
Tamam
00:00:37.084 --> 00:00:39.072
Günün geri kalanında izinliyim
00:00:40.024 --> 00:00:43.084
Ofise dönsen iyi olur Daha az dikkat çeker
Available in 26 languages
Duration
45 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:25:27
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.