To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are you doing here? It's evidence, on the desk. I could have given it to the cops,but I brought it here to you. How did you get this address?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
What are you doing here
00:00:03.032 --> 00:00:04.072
It's evidence on the desk
00:00:06.036 --> 00:00:09.016
I could have given it to the cops but I brought it here to you
00:00:09.088 --> 00:00:11.024
How did you get this address
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ماذا تفعلين هنا
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
إنه دليل على المكتب
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
كنت أستطيع أن أسل مه إلى الشرطة لكنني أحضرته إليكم هنا
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
كيف حصلت على هذا العنوان
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
你来这里做什么
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
桌上是你们留下的证据
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
我本可以把它交给警察 但我把它带来交给你了
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
你从哪得知这个地址的
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Co tady děláte
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Na stole je důkaz
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Mohla jsem ho dát policajtům ale přinesla jsem ho
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Kde jste vzala adresu
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Hvad laver du her
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Der er beviser på bordet
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Jeg kunne have givet dem til politiet
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Hvordan fandt du os
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Wat doe je hier
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Er ligt bewijs op je bureau
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Ik had het aan de politie kunnen geven
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Hoe wist je het adres
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Miksi tulit
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Pöydällä on todiste
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
En antanut sitä poliisille vaan toin teille
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Mistä löysit osoitteen
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Que fais tu ici
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Il y a une preuve sur le bureau
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
J'aurais pu la donner à la police au lieu de vous
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Qui t'a donné l'adresse
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Was wollen Sie hier
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Auf dem Tisch liegt ein Beweis
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Ich hätte zu den Cops gehen können aber ich bin hier
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Woher haben Sie die Adresse
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Τι κάνεις εδώ
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Άφησα στοιχεία στο γραφείο
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Αντί να τα πάω στους μπάτσους τα έφερα σ' εσένα
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Πώς βρήκες τη διεύθυνση
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
מה את עושה כאן
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
זאת ראיה על השולחן
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
יכולתי למסור אותה לשוטרים אבל הבאתי אותה אליכם
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
איך השגת את הכתובת הזאת
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
त म यह क य कर रह ह
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
म ज पर सब त पड ह
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
म इस प ल स क द सकत थ पर म इस त म ह र प स ल आई
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
यह पत क स म ल
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Mit keres itt
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Bizonyíték az asztalán
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Adhattam volna a zsaruknak is de magának adom
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Honnan ismeri ezt a címet
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Sedang apa di sini
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Ada bukti di meja
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Bisa kuberikan ke polisi tapi kubawa ke sini
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Tahu dari mana alamat ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Che ci fai qui
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
C'è una prova sulla scrivania
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Avrei potuto darla alla polizia ma l'ho portata qui
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Come hai avuto l'indirizzo
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
何してる
00:00:03.032 --> 00:00:05.004
証拠を置いた
00:00:06.048 --> 00:00:09.028
警察には渡してないわ
00:00:10.999 --> 00:00:11.052
なぜ ここを
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
여기서 뭐 하는 겁니까
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
책상 위에 증거물을 뒀어요
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
경찰에 넘길 수도 있었지만 이리로 가져온 겁니다
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
여긴 어떻게 알았죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Apa awak buat di sini
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Ada bukti di atas meja
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Saya boleh beri kepada polis tapi saya bawa ke sini
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Mana awak tahu tempat ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Hva gjør du her
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Det er bevis på pulten
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Jeg kunne gitt det til politiet men tok det med til deg
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Hvor fikk du adressen
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Co tu robisz
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Dowody są na biurku
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Mogłam je dać glinom ale przynoszę je wam
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Skąd masz ten adres
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
O que está fazendo aqui
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Tem provas na mesa
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Eu podia ter entregado pra polícia mas trouxe pra você
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Onde arrumou o endereço
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Ce cauți aici
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Ai dovezi pe birou
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Le aș fi putut da poliției dar le am adus aici
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
De unde ai adresa
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Qué haces aquí
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Hay evidencia en el escritorio
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Podría habérsela dado a la policía pero se las traje
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Cómo nos encontraste
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Vad gör du här
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Det finns bevis på bordet
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Jag kunde ha gett det till polisen men kom hit
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Hur fick du adressen
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
มาท าอะไรท น
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
ม หล กฐานอย บนโต ะ
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
ฉ นจะเอาไปให ต ารวจก ได แต ฉ นเล อกเอามาให ค ณ
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
แล วเธอร ท อย น ได ย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Burada ne işin var
00:00:03.004 --> 00:00:05.002
Masadaki şey kanıt
00:00:06.004 --> 00:00:09.004
Polise verebilirdim ama buraya getirdim
00:00:10.000 --> 00:00:11.036
Bu adresi nasıl buldun
Available in 26 languages
Duration
13 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:35:29
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.