To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What if they're still here? They'll be long gone. And if they're not, I'll arrest them. The nightmare's over. Stay put. Doors locked. Anything happens, press the horn. Keep it held down. I'll just be a couple of minutes. Okay?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
What if they're still here
00:00:03.006 --> 00:00:04.068
They'll be long gone
00:00:05.024 --> 00:00:07.032
And if they're not I'll arrest them
00:00:08.032 --> 00:00:09.044
The nightmare's over
00:00:10.076 --> 00:00:12.092
Stay put Doors locked
00:00:13.044 --> 00:00:15.004
Anything happens press the horn
00:00:16.024 --> 00:00:17.024
Keep it held down
00:00:18.006 --> 00:00:20.028
I'll just be a couple of minutes
00:00:21.999 --> 00:00:22.999
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
ماذا إن كانوا لا يزالون هنا
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
سيكونون قد رحلوا قبل فترة طويلة وإن لم يرحلوا فسأعتقلهم وسينتهي الكابوس
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
ابقي مكانك ستكون الأبواب مغلقة
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
إن حدث أي شيء فاضغطي على البوق
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
حافظي على ثبات ضغطك عليه
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
سأستغرق بضع دقائق اتفقنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
万一他们还在里面呢
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
他们肯定早就走了 如果没走 我就逮捕他们 更没什么可怕的了
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
待在车里别乱跑 把门锁好
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
万一出了什么事 猛按喇叭
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
按住别松手
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
我就离开几分钟 好吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Co když tam ještě jsou
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Budou dávno pryč A jestli ne zatknu je a je po noční můře
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Zůstaň tady Zamkni dveře
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Kdyby cokoli zatrub
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Nech to troubit
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Jsem tu za pár minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Hvad nu hvis de er her
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
De er for længst væk Hvis ikke anholder jeg dem og det er slut
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Bliv her Hold dørene låst
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Hvis der sker noget så dyt
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Hold det kørende
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Jeg er kun væk et par minutter okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Wat als ze er nog zijn
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Ze zijn allang weg Anders arresteer ik ze en is de nachtmerrie voorbij
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Blijf hier met de deuren op slot
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Als er iets is druk je op de claxon
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Hou 'm ingedrukt
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Ik ben zo terug oké
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Entä jos he ovat täällä yhä
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Jos he eivät ole lähteneet pidätän heidät ja painajainen päättyy
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Pysy tässä Pidä ovet lukossa
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Tööttää jos jotain tapahtuu
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Tööttää pitkään
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Viivyn vain pari minuuttia
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Et s'ils sont toujours ici
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Ils ont sûrement fiché le camp Sinon je les arrête et ça finit là
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Reste ici Verrouille les portes
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
S'il arrive quelque chose klaxonne
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Sans arrêter
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
J'en ai pour quelques minutes D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Und wenn sie noch da sind
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Die sind lange weg Sonst verhafte ich sie und der Alptraum ist vorbei
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Hierbleiben Türen schließen
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Wenn etwas passiert hupen Sie
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Hupen Sie lang
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Ich brauche nur ein paar Minuten okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Κι αν είναι ακόμα εδώ
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Θα έχουν φύγει προ πολλού Αν όχι τους πιάνω τέλος ο εφιάλτης
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Πρόσεχε Κλείδωσε τις πόρτες
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Αν συμβεί κάτι πάτα την κόρνα
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Πάτα τη συνέχεια
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Θα μου πάρει μόνο δυο λεπτά εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
מה אם הם עדיין כאן
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
הם עזבו מזמן ואם לא אני אעצור אותם והסיוט ייגמר
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
חכי פה דלתות נעולות
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
אם יקרה משהו תצפרי
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
אל תפסיקי לצפור
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
זה ייקח לי שתי דקות בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
अगर व अभ भ यह ह ए त
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
व पहल ह चल गए ह ग नह गए ह ग त उन ह पकड ल ग और सब ठ क ह ज एग
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
यह स ह लन मत दरव ज ब द रखन
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
क ई भ द क कत ह त ह र न दब द न
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
और दब ए रखन
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
म क छ ह द र म आ ज ऊ ग ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
És ha még itt vannak
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Rég elmentek De ha mégsem letartóztatom őket és vége a rémálomnak
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Zárkózzon be és maradjon nyugton
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Ha bármi történik dudáljon
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Nyomja folyamatosan
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Pár perc és itt is vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Bagaimana jika masih ada
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Tidak ada Jika ada akan kutangkap mereka dan mimpi buruk ini berakhir
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Diam di sini Kunci pintu
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Jika terjadi sesuatu tekan klakson
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Tetap ditahan
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Aku pergi sebentar paham
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
E se fossero ancora qui
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Se ne saranno andati Se così non fosse li arresterò e l'incubo sarà finito
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Non ti muovere Porte chiuse
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Se succede qualcosa suona il clacson
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Non fermarti
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Ci metterò un paio di minuti ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
誰かいたら
00:00:03.056 --> 00:00:04.068
逃げたかも
00:00:05.024 --> 00:00:09.032
いたら逮捕する それで悪夢は終わる
00:00:10.072 --> 00:00:12.088
ドアをロックしてろ
00:00:13.048 --> 00:00:17.032
何かあれば クラクションを鳴らせ
00:00:18.056 --> 00:00:20.012
数分で戻る
00:00:20.092 --> 00:00:21.092
いいな
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
아직도 여기 있으면 어쩌죠
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
없을 겁니다 있다면 체포할게요 그럼 악몽도 끝이죠
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
여기 문 잠그고 가만히 있어요
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
무슨 일 생기면 경적을 울려요
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
손 떼지 말고요
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
몇 분이면 돼요 알겠죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Kalau mereka masih di sini
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Mereka dah lama pergi Jika belum saya tahan mereka mimpi ngeri tamat
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Tunggu sini dan kunci pintu
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Apa apa berlaku tekan hon
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Terus tekan
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Saya akan pergi beberapa minit okey
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Hva om de er her enda
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
De er borte Og om ikke arresterer jeg dem og marerittet er over
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Bli her Låste dører
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Skjer det noe tuter du
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Hold det nede
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Det tar bare et par minutter
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
A jeśli wciąż tu są
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Od dawna ich nie ma a jeśli są aresztuję ich i będzie po sprawie
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Zostajesz w środku Zablokuj drzwi
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
W razie czego wciskasz klakson
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
I nie puszczasz
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Wrócę za parę minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
E se ainda estiverem aqui
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Já foram embora Se não vou prendê los Fim do pesadelo
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Fique aqui Tranque as portas
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Se algo acontecer toque a buzina
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Mantenha pressionada
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Não vou demorar
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Dacă sunt tot aici
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Vor fi plecat demult Dacă nu îi voi aresta și coșmarul s a terminat
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Rămâi aici în mașina încuiată
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Dacă e ceva apeși pe claxon
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
și l ții apăsat
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Durează doar câteva minute Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Qué tal si siguen aquí
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Ya deben haberse ido Si no es así los arrestaré y la pesadilla terminará
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Quédate aquí Pon los seguros
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Si pasa algo toca la bocina
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Mantenla presionada
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Solo tardaré unos minutos está bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Tänk om de är kvar
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
De har stuckit Annars griper jag dem mardrömmen är över
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Stanna kvar och håll dörrarna låsta
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Tuta om nåt händer
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Ihärdigt
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Det tar bara ett par minuter
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
ถ าพวกม นย งอย ล ะ
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
พวกม นหน ไปนานแล ว และถ าย งอย ผมจะจ บม นเอง ฝ นร ายจะได จบลง
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
น งๆ ไว ล อกประต แล ว
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
ถ าม อะไรเก ดข น กดแตรรถ
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
กดค างไว นะ
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
ผมจะเข าไปแป บเด ยว โอเคไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Ya hâlâ buradalarsa
00:00:03.068 --> 00:00:09.036
Çoktan gitmişlerdir Buradalarsa tutuklarım kâbus biter
00:00:10.072 --> 00:00:12.008
Bir yere gitme Kapılar kilitli
00:00:13.056 --> 00:00:15.072
Bir şey olursa kornaya bas
00:00:16.028 --> 00:00:17.036
Basılı tut
00:00:18.064 --> 00:00:21.068
Sadece birkaç dakika sürer tamam mı
Available in 26 languages
Duration
23 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:04:20
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.