To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Which type were youwhen you worked in the City? Investment Committee or back office? Investment Committee. Part of why I quit. The massive wages?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Which type were you when you worked in the City
00:00:04.016 --> 00:00:05.096
Investment Committee or back office
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investment Committee
00:00:11.056 --> 00:00:12.092
Part of why I quit
00:00:13.000 --> 00:00:14.024
The massive wages
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
أي نوع من الموظفين كنت حين عملت في المدينة
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
لجنة الاستثمار أم الإدارة المساندة
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
لجنة الاستثمار
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
جزء من سبب استقالتي
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
بسبب الأجور الهائلة
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
你在金融城工作时是哪种人
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
投资委员会那种 还是后勤那种
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
投资委员会
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
这是我辞职的原因之一
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
因为工资太高
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Jaký typ jsi byl když jsi pracoval v City
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investiční výbor nebo kancelář
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investiční výbor
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
I proto jsem odešel
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Kvůli obřímu platu
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Hvad var du da du arbejdede inde i byen
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investeringskomité administration
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investeringskomité
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Derfor sagde jeg op
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Den enorme løn
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Wie was jij toen je in de city werkte
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Commissielid of medewerker
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Commissielid
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Daarom ook gestopt
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Het vette salaris
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Mitä töitä teit rahoitusalalla
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Komiteassa vai toimistossa
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Komiteassa
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Siksikin lopetin
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Jättipalkan takia
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Tu faisais quoi dans le privé
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investissement ou arrière guichet
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investissement
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
J'ai lâché pour ça
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
L'énorme salaire
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Wo haben Sie in der City gearbeitet
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investmentausschuss oder Backoffice
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investitionsausschuss
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Darum kündigte ich
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Wegen des Geldes
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Τι τύπος ήσουν όταν δούλευες στο Σίτι
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Επιτροπή επενδύσεων ή πίσω γραφείο
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Επιτροπή επενδύσεων
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Ένας λόγος που έφυγα
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Υπέρογκες αποδοχές
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
איזה טיפוס היית כשעבדת בסיטי
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
ועדת השקעות או מערך תפעול
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
ועדת השקעות
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
חלק מהסיבה שהתפטרתי
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
משכורות העתק
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
जब त म शहर म क म करत थ तब त म क न स कर मच र थ
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
इन व स टम ट कम ट व ल य ब क ऑफ स व ल
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
इन व स टम ट कम ट
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
उस वजह स म न न कर छ ड
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
भ र तनख व ह म लत ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Pénzügyesként befektetési bizottság tagja volt
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
vagy sima irodista
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Bizottsági tag
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Ezért is hagytam ott
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
A gigafizetés miatt
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Kau tipe yang mana saat bekerja di kota
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Komite investasi atau kantor
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Komite investasi
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Itu alasanku mundur
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Upah besar
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Che facevi quando lavoravi nella City
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Comitato d'Investimento o back office
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Comitato d'Investimento
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Perciò ho mollato
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Guadagnavi troppo
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
前職はどっちのタイプ
00:00:04.004 --> 00:00:06.016
投資委員会 事務系
00:00:08.006 --> 00:00:09.084
投資側だ
00:00:11.052 --> 00:00:12.092
だから辞めた
00:00:13.000 --> 00:00:14.036
高給のせいで
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
런던에서는 어떤 일을 하셨죠
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
투자 위원회 아니면 업무 지원
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
투자 위원회 쪽요
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
일을 관둔 이유 중 하나죠
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
거액의 월급이요
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Awak staf jenis yang mana
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Jawatankuasa pelaburan atau staf sokongan
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Jawatankuasa pelaburan
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Punca saya berhenti
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Sebab gaji besar
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Hvilken type var du da du jobbet i byen
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investering eller administrasjon
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investering
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Grunn til å gi seg
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Den feite lønna
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Gdzie pracowałeś wcześniej
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
W komisji czy na zapleczu
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
W komisji
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Dlatego odszedłem
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Za dużo płacili
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Qual era sua área quando trabalhava na cidade
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Era do comitê ou das transações
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Eu era do comitê
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Por isso desisti
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Salário muito alto
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Tu unde lucrai când lucrai în domeniu
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
În comisia de investiții sau birouri
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Comisia de investiții
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
De asta am plecat
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Era imens salariul
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Cuál era tu área cuando trabajabas en esto
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Inversiones u operaciones
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Inversiones
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Por eso renuncié
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Demasiado dinero
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Vilken typ var du när du jobbade i city
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Investeringar eller backoffice
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Investeringskommittén
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
Därför slutade jag
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
De enorma lönerna
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
ค ณท างานฝ ายไหนสม ยท างานในเม อง
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
คณะกรรมการการลงท นหร อฝ ายหล งบ าน
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
คณะกรรมการการลงท น
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
เพราะง นผมเลยลาออก
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
เพราะเง นเด อนส งล บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Şehirde çalışırken hangisiydin
00:00:04.008 --> 00:00:05.092
Yatırım komitesi mi arka ofis mi
00:00:08.064 --> 00:00:09.084
Yatırım komitesi
00:00:11.044 --> 00:00:12.048
İstifam bu yüzdendi
00:00:13.000 --> 00:00:13.096
Yüksek maaş mı
Available in 26 languages
Duration
16 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
00:15:25
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.