To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why were you at my flat? I wanted to put you under surveillance. MI5 blocked it.I figured either you're working for them or they wanted to pick you up, so I came-- I'm not working for MI5! Yeah, I kind of figured that out already. Why? Why would they... - I'm not...- You're not what? You're a criminal, Zara. You did steal that money, right? - You and your mates?- Yes, but I wasn't... Look, they're not my mates, okay? I met them through Luke. I just gave them some info, that's all. They said it was for a hack. I didn't know what they weregonna do, okay? I swear. I
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Why were you at my flat
00:00:02.006 --> 00:00:04.068
I wanted to put you under surveillance
00:00:04.076 --> 00:00:07.052
MI5 blocked it I figured either you're working for them
00:00:07.006 --> 00:00:09.008
or they wanted to pick you up so I came
00:00:09.088 --> 00:00:11.084
I'm not working for MI5
00:00:11.092 --> 00:00:14.000
Yeah I kind of figured that out already
00:00:15.032 --> 00:00:16.088
Why Why would they
00:00:17.088 --> 00:00:19.048
I'm not You're not what
00:00:21.044 --> 00:00:22.076
You're a criminal Zara
00:00:23.028 --> 00:00:24.096
You did steal that money right
00:00:26.012 --> 00:00:28.002
You and your mates Yes but I wasn't
00:00:30.084 --> 00:00:33.028
Look they're not my mates okay
00:00:34.998 --> 00:00:35.032
I met them through Luke
00:00:35.004 --> 00:00:38.028
I just gave them some info that's all
00:00:38.036 --> 00:00:40.052
They said it was for a hack
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
I didn't know what they were gonna do okay I swear I
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
لماذا كنت في شقتي
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
أردت أن أضعك تحت المراقبة
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
منعتني المخابرات من ذلك
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
جال بخاطري إما أنك تعملين معهم وإما أنهم أرادوا اختطافك
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
لذا أتيت لا أعمل لصالح المخابرات البريطانية
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
أجل اكتشفت ذلك نوعا ما بالفعل
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
لم قد يفعلون أنا لست
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
لست ماذا
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
أنت مجرمة يا زارا
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
سطوتم على ذلك المال صحيح
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
أنت وأصدقاؤك نعم لكن لم أكن
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
اسمع إنهم ليسوا أصدقائي مفهوم
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
التقيتهم عن طريق لوك أعطيتهم بعض المعلومات فحسب ذلك كل شيء
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
قالوا إنهم سيستخدمونها لتنفيذ اختراق
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
لم أعلم ما كانوا سيفعلونه مفهوم أقسم لك
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
你为什么会到我公寓来
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
我想对你展开监视
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
军情五处拦截了我的申请
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
我想着要么你在为他们干活 要么就是他们想绑走你
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
所以我才过来 我没有替军情五处干活
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
对 我已经看出来了
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
他们为什么要 我不是
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
你不是什么
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
你就是罪犯 扎拉
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
那笔钱是你窃取的 对吧
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
你和你的朋友们一起 对 但我不是
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
听好了 他们不是我的朋友 好吗
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
我是通过卢克和他们认识的 我只给了他们一些信息 仅此而已
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
当时他们说是为了黑客攻击用
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
那时我不知道他们打算做什么 好吗 我发誓
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Proč jste byl u mého bytu
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Chtěl jsem tě dát sledovat
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 to zablokovala
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Došlo mi že buď děláš pro ně nebo tě chtějí sebrat
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Takže jsem přijel Nedělám pro MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
To už mi došlo
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Proč by měli Nejsem
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Nejsi co
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Jsi zločinec Zaro
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Ukradla jsi ty peníze ne
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Se svými kamarády Ano Ale já
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Nejsou to mí kamarádi jasný
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Poznala jsem je přes Lukea Dala jsem jim pár informací Nic víc
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Říkali že to jen hacknou
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Nevěděla jsem co udělají Přísahám
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hvorfor var du ved min lejlighed
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Jeg ville overvåge dig
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 blokerede det
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Enten arbejder du for dem eller de ville hente dig
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Jeg tog hertil Jeg arbejder ikke for MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Det har jeg allerede regnet ud
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Hvorfor vil de Jeg er ikke
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Du er ikke hvad
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Du er kriminel Zara
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Du stjal pengene ikke
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Dig og dine venner Ja men jeg
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
De er ikke mine venner
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Jeg mødte dem via Luke Jeg gav dem bare info Det er alt
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
De sagde det var til et hack
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Jeg vidste ikke hvad de ville gøre
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Wat deed je bij mijn flat
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Ik wilde je laten surveilleren
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 hield het tegen
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Je werkte voor ze of ze kwamen achter je aan
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Daarom kwam ik Ik werk niet voor MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Daar ben ik inmiddels achter
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Waarom zouden ze Ik ben niet
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Wat ben je niet
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Je bent een crimineel
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Je hebt dat geld toch gestolen
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Jij en je vrienden Ja maar ik
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Het zijn mijn vrienden niet oké
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Ik ken ze via Luke Ik gaf ze informatie Meer niet
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Voor een hack zeiden ze
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Ik zweer dat ik niet wist wat ze van plan waren
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Miksi olit siellä
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Halusin sinut seurantaan
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 esti sen
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Arvelin että joko teet heille töitä tai sinut pidätetään
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Tulin En ole MI5 n leivissä
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Juu se selvisi jo
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Minkä takia he Minä en
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Mitä et
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Olet rikollinen
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Veit ne rahat eikö niin
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Sinä ja ystäväsi Kyllä mutta en
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
He eivät ole ystäviäni
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Tapasin heidät Luken kautta ja annoin vain tietoja
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
He puhuivat hakkeroinnista
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
En tiennyt mitä he aikoivat Vannon sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Que faisais tu chez moi
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Je voulais te faire surveiller
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
Le MI5 a refusé
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Soit tu travailles pour eux soit ils veulent t'enlever
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
J'ai donc Je ne travaille pas pour eux
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Oui j'avais déjà deviné
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Pourquoi voudraient ils Je ne suis pas
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Pas quoi
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Tu es une criminelle
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Tu as bien volé cet argent
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
avec tes amis Oui mais
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Ce ne sont pas mes amis
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Luke me les a présentés Je leur ai juste donné de l'information
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Ils parlaient d'un piratage
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Je ne savais pas ce qu'ils allaient faire je le jure
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Warum waren Sie bei mir
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Ich wollte Sie überwachen lassen
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
Der MI5 war dagegen
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Also arbeiteten Sie für sie oder sie wollten Sie holen
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Also kam ich Ich arbeite nicht für den MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Ja das dachte ich mir schon
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Warum sollten sie Ich bin nicht
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Was
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Sie sind kriminell
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Sie haben Geld gestohlen
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Sie und Ihre Kumpane Ja aber
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Sie sind keine Kumpane okay
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Ich kenne sie durch Luke Sie bekamen nur ein paar Infos mehr nicht
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Sie sagten es sei für einen Hack
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Ich wusste nicht was sie vorhatten Ich schwöre es
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Γιατί μπήκες στο σπίτι μου
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Για να σε θέσω υπό παρακολούθηση
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
Η MI5 το μπλόκαρε
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Άρα είτε δουλεύεις γι' αυτούς είτε θέλουν να δουλέψεις
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Έτσι ήρθα να Δεν δουλεύω για την MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Ναι το έχω καταλάβει ήδη
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Γιατί να Δεν είμαι
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Δεν είσαι τι
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Είσαι εγκληματίας Ζάρα
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Έκλεψες τα λεφτά σωστά
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Εσύ κι οι φίλοι σου Ναι αλλά δεν
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Κοίτα δεν είναι φίλοι μου εντάξει
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Τους γνώρισα μέσω του Λουκ Τους έδωσα κάτι πληροφορίες Αυτό μόνο
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Είπαν ότι ήταν για χακάρισμα
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Δεν ήξερα τι θα έκαναν εντάξει Το ορκίζομαι
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
למה היית בדירה שלי
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
רציתי לשים אותך תחת מעקב
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
האם איי 5 חסמו את זה
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
חשבתי שאו שאת עובדת עבורם או שהם רוצים לעצור אותך
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
אז באתי אני לא עובדת עבור האם איי 5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
כן כבר הבנתי את זה
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
למה שהם אני לא
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
את לא מה
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
את פושעת זארה
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
את גנבת את הכסף הזה נכון
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
את והחברים שלך כן אבל אני לא
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
תשמע הם לא חברים שלי בסדר
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
פגשתי אותם דרך לוק רק נתתי להם קצת מידע זה הכול
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
הם אמרו שזה בשביל פריצה למערכת
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
לא ידעתי מה הם תכננו לעשות בסדר אני נשבעת
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
त म म र घर पर क य कर रह थ
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
म त म ह न गर न म रखन च हत थ
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 न ऐस ह न नह द य
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
म झ लग क त म उनक ल ए क म करत ह य व त म ह उठ ल ज न च हत ह
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
इसल ए म यह आय म MI5 क ल ए क म नह कर रह ह
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
ह म झ पहल ह समझ आ गय ह
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
व क य म नह
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
त म क य नह ह
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
त म एक म जर म ह ज र
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
त मन व प स च र ए ह ह न
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
त म और त म ह र द स त न ह पर म
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
द ख व म र द स त नह ह समझ
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
म उनस ल य क क ज र ए म ल थ म न उन ह बस क छ ज नक र द थ
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
उन ह न कह क वह उन ह ह क ग क ल ए च ह ए
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
कसम स म झ नह पत थ क व क य करन व ल ह ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Mit keresett a lakásomnál
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Megfigyelés alá akartam helyezni
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
Az MI5 megtiltotta
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Rájöttem hogy vagy nekik dolgozik vagy kell nekik
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Ezért jöttem Nem dolgozom nekik
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Igen erre már rájöttem
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
De miért Nem vagyok
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Mi nem
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Maga bűnöző Zara
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Ellopta a pénzt vagy nem
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Maga meg a társai Igen de nem
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Nem a társaim jó
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Luke mutatott be nekik Csak mondtam nekik pár dolgot Ennyi
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Azt mondták hackerek
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Fogalmam sem volt mire készülnek Esküszöm
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Kenapa kau di flatku
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Aku ingin kau diawasi
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 memblokirnya
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Kukira kau bekerja untuk mereka atau mereka ingin jemput kau
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Jadi aku datang Aku tak bekerja untuk MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Ya aku sudah tahu
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Kenapa mereka Aku tak
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Kau tak apa
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Kau kriminal Zara
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Kau mencuri uang itu kan
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Juga teman temanmu Ya tapi aku tak
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Dengar mereka bukan temanku
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Aku bertemu mereka lewat Luke Aku hanya beri mereka informasi
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Mereka bilang itu untuk meretas
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Aku tak tahu mereka akan berbuat apa Sumpah
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Perché eri fuori casa mia
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Volevo farti sorvegliare
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
L'MI5 l'ha bloccato
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Quindi o lavoravi per loro o volevano prelevarti
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Così sono venuto Non lavoro per l'MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Sì l'avevo capito
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Perché dovrebbero Non sono
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Non sei cosa
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Sei una criminale
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Li hai rubati quei soldi vero
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Tu e i tuoi amici Sì Ma non
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Senti non sono miei amici ok
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Li ho conosciuti tramite Luke Gli ho dato delle informazioni E basta
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Dicevano che era per un hackeraggio
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Non sapevo che cosa avrebbero fatto ok Lo giuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
なぜ私の家に
00:00:02.064 --> 00:00:06.016
君の監視を MI5に阻止され
00:00:06.024 --> 00:00:09.052
君はMI5側か 彼らの標的だなと
00:00:09.006 --> 00:00:11.008
MI5側じゃない
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
だと思ってた
00:00:15.004 --> 00:00:18.084
なぜ私が狙われるの
00:00:19.000 --> 00:00:19.092
当然だろ
00:00:21.032 --> 00:00:22.004
罪を犯した
00:00:23.024 --> 00:00:25.024
カネを盗んだだろ
00:00:25.096 --> 00:00:26.008
仲間と
00:00:26.088 --> 00:00:28.016
そうだけど
00:00:31.012 --> 00:00:33.044
彼らは仲間じゃない
00:00:34.999 --> 00:00:38.004
ルークからの紹介で 情報を渡しただけ
00:00:38.048 --> 00:00:40.052
ハッキング用のね
00:00:41.999 --> 00:00:44.036
彼らの目的は知らなかった
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
내 아파트에는 왜 왔었죠
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
당신을 감시하고 싶었는데
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5가 저지하더군요
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
당신이 MI5를 위해 일하거나 MI5가 당신을 잡을 거라 생각했죠
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
그래서 이리로 MI5랑 손잡은 적 없어요
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
그건 저도 이미 눈치챘습니다
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
MI5가 대체 왜 난 그런 사람이 아닌데
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
뭐가 아니라는 겁니까
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
당신은 범죄자예요
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
당신이 그 돈 훔친 거 맞죠
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
당신과 친구들이 말이에요 그렇긴 한데 전
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
그 사람들 제 친구 아니에요 아시겠어요
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
루크를 통해서 만났고 그냥 정보만 넘겼어요 그게 다죠
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
해킹을 위한 거라고 했다고요
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
전 맹세코 그걸로 뭘 하려던 건지 몰랐어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Kenapa awak di rumah saya
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Saya nak awak diawasi
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 menghalangnya
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Saya fikir mungkin awak disogok atau mereka nak tangkap awak
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Saya datang Saya tak bekerja untuk MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Ya itu saya dah tahu
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Kenapa mereka Saya tak
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Awak bukan apa
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Awak penjenayah Zara
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Awak curi duit itu bukan
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Awak dan kawan kawan Ya tapi bukan
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Mereka bukan kawan saya okey
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Saya jumpa mereka melalui Luke Saya cuma beri maklumat
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Mereka kata untuk digodam
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Saya tak tahu apa mereka akan buat okey Sumpah
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hvorfor var du der
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Jeg ville overvåke deg
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 stoppet meg
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Tenkte du enten jobbet for dem eller så ville de hente deg
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Jeg kom hit Jeg jobber ikke for MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Jeg skjønte det
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Hvorfor Jeg er ikke
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Du er ikke hva
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Du er en forbryter
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Du stjal pengene ikke sant
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Du og kompisene dine Ja Men
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
De er ikke kompisene mine
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Jeg møtte dem via Luke Jeg ga dem bare litt informasjon
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
De sa de skulle hacke
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Jeg visste ikke hva de skulle gjøre Jeg sverger
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Co u mnie robiłeś
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Chciałem ci założyć podsłuch
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 mi przeszkodziło
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Uznałem że albo dla nich pracujesz albo chcą cię zgarnąć
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Dlatego przyjechałem Nie pracuję dla MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Domyśliłem się już
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Dlaczego mieliby nie jestem
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Kim
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Jesteś przestępcą Zara
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Ukradłaś te pieniądze tak
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Ty i twoi kumple Tak ale nie
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
To nie są moi kumple
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Poznałam ich przez Luke'a Dałam im tylko informacje
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Powiedzieli że to do włamu
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Nie wiedziałam co dokładnie zrobią
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Por que foi até minha casa
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Pedi pra vigiarem você
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
A MI5 impediu
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Então ou você está do lado deles ou eles iam atrás de você
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Então eu vim Não trabalho pra MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Sim eu percebi
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Por que eles Eu não
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Você não o quê
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Você é uma criminosa
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Você roubou o dinheiro certo
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Você e seus amigos Sim Mas eu não
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Eles não são meus amigos está bem
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
O Luke me apresentou pra eles Só compartilhei informações
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Falaram que só iam hackear
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Eu juro que não sabia que eles iam fazer aquilo
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Ce căutai la mine acasă
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Am vrut să te pun sub supraveghere
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 s a opus
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Fie lucrai pentru ei fie voiau să te ridice
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Și am venit Nu lucrez pentru ei
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Mi am dat deja seama de asta
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
De ce ar Nu sunt
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Nu ești ce
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Ești infractoare
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Ai furat banii ăia nu
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Tu și tovarășii tăi Da Dar
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Nu sunt tovarășii mei
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
I am cunoscut prin Luke Doar le am dat informații Atât
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Au zis că atacă sistemul
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Nu știam ce aveau de gând să facă jur
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Qué hacías en mi apartamento
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Quería que te vigilaran
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
El MI5 lo impidió
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
O estabas trabajando para ellos o iban a raptarte
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Así que vine No trabajo para el MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Sí ya me di cuenta
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Por qué habrían de No soy
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
No eres qué
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Eres una delincuente
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Robaste ese dinero no
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Tú y tus amigos Sí pero no
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Mira no son mis amigos entiendes
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Luke me los presentó Solo les di información es todo
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Dijeron que iban a hackearnos
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
No sabía lo que iban a hacer lo juro
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Varför var du hos mig
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Jag ville övervaka dig
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 stoppade det
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Antingen jobbar du för dem eller så ville de hämta dig
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Så jag kom hit Jag jobbar inte åt MI5
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Jag har redan listat ut det
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Varför skulle de Jag är inte
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Du är inte vad
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Du är en brottsling
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
Du stal väl pengarna
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Du och dina polare Ja men jag
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
De är inte mina polare
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Jag träffade dem genom Luke Jag gav dem bara lite info
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
De sa att det var för en hackning
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Jag visste inte vad de tänkte göra jag svär
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
ค ณไปท แฟลตฉ นท าไม
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
ผมอยากจ บตาด ค ณเอาไว
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
แต เอ มไอไฟฟ ไม ให
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
ผมเลยค ดว าค ณอาจจะท างานให พวกเขา หร อไม พวกเขาก จะมาเก บค ณ
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
ผมเลยมา ฉ นไม ได ท างานให เอ มไอไฟฟ
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
เร องน นผมพอเดาออกแล ว
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
ท าไมพวกเขา ฉ นไม ใช
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
ไม ใช อะไร
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
ค ณเป นผ กระท าผ ด ซาร า
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
ค ณขโมยเง นน นไป ใช ไหม
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
ค ณก บเพ อนๆ ค ณ ใช แต ฉ นไม ได
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
ฟ งนะ เราไม ได เป นเพ อนก น
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
ฉ นร จ กพวกน นเพราะล ค ฉ นแค ให ข อม ลพวกม น แค น น
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
พวกม นบอกว าจะเอาไปแฮก
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
ฉ นไม ร ว าพวกม นจะท าอะไรต อ สาบานได
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Neden evimdeydin
00:00:02.068 --> 00:00:04.064
Seni gözetlemek istemiştim
00:00:05.004 --> 00:00:06.002
MI5 engelledi
00:00:06.028 --> 00:00:09.032
Ya onlara çalışıyorsun ya da seni alacaklar diye düşündüm
00:00:09.004 --> 00:00:11.084
Ben de geldim MI5 için çalışmıyorum
00:00:11.092 --> 00:00:13.008
Evet bunu anladım zaten
00:00:15.036 --> 00:00:18.088
Neden beni Ben şey değilim
00:00:18.096 --> 00:00:19.092
Ne değilsin
00:00:21.002 --> 00:00:22.004
Suçlusun Zara Dunne
00:00:23.028 --> 00:00:25.016
O parayı çaldın değil mi
00:00:26.002 --> 00:00:28.016
Sen ve arkadaşların Evet ama
00:00:31.000 --> 00:00:33.048
Onlar arkadaşım değil tamam mı
00:00:34.998 --> 00:00:38.044
Onlarla Luke aracılığıyla tanıştım Onlara biraz bilgi verdim hepsi bu
00:00:38.052 --> 00:00:40.052
Hackleyeceklerdi
00:00:41.998 --> 00:00:44.016
Ne yapacaklarını bilmiyordum Yemin ederim
Available in 26 languages
Duration
46 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:00:49
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A typical day at Lochmill Capital is upended when armed thieves burst in and force Zara and her best friend Luke to execute their demands. In the aftermath, conflicted detective Rhys races against time to find out who stole £4 billion pounds of people's pensions and why.