To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
A burn? Tonight? But that's-- Too soon, I know. Whatever they're doing in the Upside Downevidently needs serious resources. That's a lot of cargo. I figure a supply drop this bigtakes two hours, minimum. Which gives Hopperplenty of time for a crawl. Maybe tonight's the nightwe finally find that bastard and end this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
A burn Tonight But that's
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Too soon I know
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Whatever they're doing in the Upside Down evidently needs serious resources
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
That's a lot of cargo
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
I figure a supply drop this big takes two hours minimum
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Which gives Hopper plenty of time for a crawl
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Maybe tonight's the night we finally find that bastard and end this
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
وقت الوصول 10 مساء
00:00:02.043 --> 00:00:03.878
حريق الليلة لكن هذا
00:00:03.961 --> 00:00:05.996
سريع جد ا أعرف
00:00:05.087 --> 00:00:09.633
أي ا كان ما يفعلونه في المكان المقلوب يتطل ب ضخ ا لموارد كثيرة
00:00:09.717 --> 00:00:11.177
هذه حمولة كبيرة
00:00:11.026 --> 00:00:15.723
أظن أن توصيل حمولة بهذه الضخامة سيستغرق ساعتين على الأقل
00:00:16.307 --> 00:00:18.267
وهذا سيمنح هوبر وقت ا كافي ا للتسلل
00:00:18.035 --> 00:00:21.479
قد تكون هذه الليلة التي نجد فيها السافل أخير ا
00:00:22.229 --> 00:00:23.689
وننهي الأمر
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
আগ ন আজ র ত ক ন ত স ট ত
00:00:03.044 --> 00:00:04.086
খ ব ত ড় ত ড় আম জ ন
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
আপস ইড ড উন ওর য করছ ত র জন য ন শ চ ত প রচ র জ ন সপত র দরক র
00:00:08.008 --> 00:00:10.259
এট অন ক ম লপত র
00:00:10.343 --> 00:00:14.805
আম র মন হয় এত ম ল ন ম ত কমপক ষ দ ঘণ ট ল গব
00:00:14.889 --> 00:00:17.349
ত হল হপ র একট ঘ র আস র জন য যথ ষ ট সময় প ব
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
হয়ত আজ র ত ই আমর স ই বদম শট ক খ জ ব র করব এব এর ইত ট নব
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
焚烧 今晚 但那也
00:00:03.998 --> 00:00:05.063
太早了 我知道 不管他们在颠倒世界里做什么
00:00:05.713 --> 00:00:08.674
显然需要一次大量的资源补充
00:00:08.758 --> 00:00:10.218
这也太多货物了
00:00:10.301 --> 00:00:14.764
我觉得投放这么多物资 至少得需要两个小时
00:00:14.847 --> 00:00:17.308
这就给霍珀足够的时间进行一次潜行
00:00:17.391 --> 00:00:22.073
也许今晚 我们终于 能找到那个混蛋 结束这一切了
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Upad Večeras Ali to je
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Prerano Što god radili u Naopakom svijetu
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
za to im očito treba mnogo dodatnih resursa
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
To je puno tereta
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Prebacivanje ovoliko zaliha traje najmanje dva sata
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper ima vremena za pohod
00:00:17.433 --> 00:00:20.645
Možda večeras napokon nađemo toga gada
00:00:21.354 --> 00:00:22.772
i ovome stanemo na kraj
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Průpal Dneska večer To je
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Fofr jo
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Nevím co v Obráceným světě dělají ale budou tam navážet spoustu materiálu
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
To je fakt hodně věcí
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Vyložit tak velkej náklad jim podle mě potrvá minimálně dvě hodiny
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper bude mít dost času na průzkum
00:00:17.433 --> 00:00:20.353
Třeba toho parchanta dnes v noci konečně najdeme
00:00:21.354 --> 00:00:22.772
a skoncujeme s ním
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
En afbrænding I aften Men det er For tidligt
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Hvad end de laver i Vrangsiden mangler de en masse udstyr til det
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Det er en stor levering
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Jeg vil anslå at en levering som er så stor tager mindst to timer
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper har nok tid til en infiltrering
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Det er måske i aften at vi finder svinet og får afsluttet det her
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Branden Vanavond Dat is
00:00:03.044 --> 00:00:08.716
Te snel Wat ze in het Ondersteboven ook doen er is blijkbaar veel voor nodig
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Behoorlijk wat lading
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Zo'n grote levering duurt minimaal twee uur
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Dat geeft Hopper tijd voor een missie
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Misschien vinden we die hufter vanavond eindelijk en maken we er een eind aan
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Magsusunog Mamayang gabi Pero Oo napaaga
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Kung anumang ginagawa nila sa Upside Down nangangailangan 'yon ng resources
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Ang daming kargamento n'yan a
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Di bababa sa dalawang oras ang pagbababa ng ganyan karaming supply
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Mahaba 'yong oras si Hopper para sa crawl
00:00:17.433 --> 00:00:21.001
Baka eto na 'yong gabing mahahanap natin ang tarantadong 'yon
00:00:21.146 --> 00:00:22.772
nang matapos na 'to
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Poltto tänä iltanako Sehän on
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Liian pian Ylösalaisen maailman touhut
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
ilmeisesti vaativat valtavasti lisää resursseja
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Rahtia on paljon
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Näin iso tavaratoimitus vie ainakin kaksi tuntia
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hop ehtii hyvin tunkeutua sinne
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Tänä iltana löydämme ehkä lopultakin sen paskiaisen ja lopetamme tämän
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Une combustion Ce soir C'est
00:00:03.998 --> 00:00:05.838
Trop tôt je sais Leur mission dans le monde à l'envers
00:00:05.922 --> 00:00:08.674
semble nécessiter beaucoup de ressources
00:00:08.758 --> 00:00:10.343
C'est beaucoup de marchandises
00:00:10.426 --> 00:00:14.764
J'imagine qu'un ravitaillement aussi gros prend au moins deux heures
00:00:14.847 --> 00:00:17.308
Ce qui va permettre à Hopper d'aller en exploration
00:00:17.391 --> 00:00:22.073
Peut être que ce soir on va trouver ce salaud et mettre fin à tout ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Eine Ausbrennung Heute Abend Aber
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Zu früh Was immer sie auf der anderen Seite tun
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
braucht wohl dringend neue Ressourcen
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Eine Riesenladung
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Ich denke so eine Riesenentladung dauert mindestens zwei Stunden
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Das verschafft Hopper Zeit für eine Suche
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Vielleicht finden wir heute endlich den Bastard und beenden es
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Καύση Απόψε Μα είναι
00:00:03.044 --> 00:00:05.713
Πολύ σύντομα Ό τι κι αν κάνουν στο Πάνω Κάτω
00:00:05.797 --> 00:00:08.716
προφανώς χρειάζονται μπόλικους πόρους
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Μεγάλο φορτίο
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Μια τόσο μεγάλη παράδοση θα πάρει τουλάχιστον δυο ώρες
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Αρκετός χρόνος για να διεισδύσει ο Χόπερ
00:00:17.433 --> 00:00:20.728
Ίσως απόψε να βρούμε επιτέλους τον μπάσταρδο
00:00:21.396 --> 00:00:22.772
και να βάλουμε τέλος
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
שריפה הלילה אבל זה
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
מוקדם מדי אני יודע מה שהם עושים בעולם ההפוך
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
כנראה צריך זריקה רצינית של משאבים
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
זה הרבה מטען
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
אני מניח שהובלת אספקה בסדר גודל כזה תיקח שעתיים לפחות
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
מה שנותן להופר הרבה זמן להתגנבות
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
אולי זה הלילה בו סוף סוף נמצא את המנוול הזה ונסיים את זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Perzselés lesz ma este De az
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Túl korai igen
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Bármit is csinálnak az Átfordított Világban óriási erőforrásokat igényel
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Ez rengeteg rakomány
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Egy ekkora szállítmányhoz minimum két óra kell nekik
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hoppernek bőven van ideje egy portyára
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Talán ma este végre megtaláljuk azt a szarházit és véget vetünk ennek
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Pembakaran Malam ini Tapi itu
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Terlalu cepat Apa pun yang mereka lakukan di Upside Down
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
jelas butuh tambahan sumber daya besar
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Banyak sekali muatannya
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Kurasa pengiriman suplai sebesar ini minimal butuh waktu dua jam
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Artinya Hopper punya banyak waktu untuk menyusup
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Mungkin malam ini kita akan temukan bajingan itu dan mengakhiri semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Un ingresso Stasera Ma è
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Presto lo so
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Qualunque cosa facciano nel Sottosopra ha bisogno di un'iniezione di risorse
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
È tanta merce
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Un rifornimento così grande richiederà almeno due ore
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper avrà ampio tempo per infiltrarsi
00:00:17.433 --> 00:00:20.687
Forse è la volta buona che troviamo quel bastardo
00:00:21.396 --> 00:00:22.772
e la facciamo finita
00:00:01.000 --> 00:00:01.584
到着予定時刻 22時 今夜 点火を でも
00:00:01.584 --> 00:00:02.961
今夜 点火を でも
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
早すぎる
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
裏側で何をしてるにせよ かなりの物資が必要らしい
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
大量の積み荷ね
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
荷降ろしには 最低でも2時間はかかる
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
ホッパーの潜入時間が稼げる
00:00:17.433 --> 00:00:20.812
ヤツを見つけ 戦いに終止符を打つのは
00:00:21.354 --> 00:00:22.772
今夜かもな
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
소각이요 오늘 밤이면
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
너무 이르지 알아
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
뒤집힌 세계에서 뭘 하는진 몰라도 상당한 자원이 필요한 모양이야
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
화물이 엄청 많네요
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
이 정도 규모의 보급품 투입이면 최소 2시간은 잡아야 돼
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
호퍼가 침투할 시간이 충분해져요
00:00:17.433 --> 00:00:20.603
어쩌면 오늘 밤 드디어 그 개자식을 찾아서
00:00:21.354 --> 00:00:22.772
끝을 볼지도 몰라
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Pembakaran Malam ini Tapi ini
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Terlalu awal
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Apa mereka buat di Tempat Terbalik memerlukan bekalan yang sangat banyak
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Banyaknya kargo
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Penghantaran bekalan sebanyak ini akan ambil masa setidak tidaknya dua jam
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Banyak masa untuk Hopper menyusup masuk
00:00:17.433 --> 00:00:20.812
Mungkin malam ini kita akan jumpa bangsat itu
00:00:21.396 --> 00:00:22.772
dan tamatkan semua ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Brenning I kveld Men det er
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
For snart ja Hva enn de gjør i Opp Ned
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
behøver det tydeligvis masse ressurser
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Det er mye varer
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Så mange forsyninger vil ta minst to timer
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Det gir Hopper nok tid til et søk
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Kanskje vi endelig klarer å finne jævelen og får en slutt på dette i kveld
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Wypalanie Dzisiaj To za
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Wcześnie Cokolwiek robią po Drugiej Stronie
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
pilnie potrzebują nowych zasobów
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Sporo tego towaru
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Zakładam że tak wielki rozładunek zajmie co najmniej dwie godziny
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper będzie miał dużo czasu na zwiad
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Może dziś w nocy w końcu znajdziemy drania i zakończymy to
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Uma entrega Esta noite Mas é
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Cedo Não sei o que fazem no Mundo Invertido
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
mas estão a precisar de imensos recursos
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
É muita carga
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Calculo que uma entrega de provisões tão grande demore duas horas no mínimo
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Dá ao Hopper muito tempo para uma ronda
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Poderemos encontrar o sacana esta noite e acabar com isto
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
O ardere Diseară Dar e Prea curând știu
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Orice ar face în Lumea Răsturnată au nevoie de multe resurse
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
E multă marfă
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Să transferi atâta marfă durează cel puțin două ore
00:00:15.039 --> 00:00:17.035
Hopper are timp de o infiltrare
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Poate că diseară îl găsim în sfârșit pe nemernic și terminăm treaba
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Прожиг Сегодня Но это же Слишком рано знаю
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
То что они хотят сделать в Изнанке требует серьезного матобеспечения
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Да уж тут уйма всего
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Полагаю разгрузка всего этого добра займет как минимум пару часов
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
У Хоппера будет полно времени для вылазки
00:00:17.433 --> 00:00:20.687
Может сегодня мы наконец то найдем этого ублюдка
00:00:21.354 --> 00:00:22.772
и покончим с этим
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Una quema Esta noche Pero es
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Muy pronto sí
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
No sé qué hacen en el Otro Lado pero necesitan muchísimos recursos
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Es mucho equipamiento
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Una entrega de suministros tan grande llevará dos horas como mínimo
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper tendrá tiempo para la misión
00:00:17.433 --> 00:00:21.001
Tal vez esta noche finalmente encontremos a ese desgraciado
00:00:21.146 --> 00:00:22.772
y terminemos con esto
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Ska de bränna ikväll Det är För tidigt jag vet
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Vad de än gör i Upp och ner behöver de fylla på rejält med resurser
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Snacka om mycket gods
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Det kommer att ta minst två timmar att leverera
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Då hinner Hopper infiltrera
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Det kan bli idag vi hittar den jäveln och får ett slut på alltihop
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
เวลา 22 00
00:00:02.084 --> 00:00:03.878
เผาเหรอ ค นน เน ยนะ แต ม น
00:00:03.961 --> 00:00:06.589
เร วไป ฉ นร ไม ว าพวกเขาทำอะไรในโลกกล บด าน
00:00:06.672 --> 00:00:09.633
เห นได ช ดว าต องเต มทร พยากรมหาศาล
00:00:09.717 --> 00:00:11.177
ของเยอะมากนะน น
00:00:11.026 --> 00:00:15.723
ฉ นว าส งของเยอะขนาดน ต องใช เวลาอย างต ำก สองช วโมง
00:00:15.806 --> 00:00:18.267
แปลว าฮ อปเปอร ม เวลาแฝงต วตระเวนเหล อเฟ อ
00:00:18.035 --> 00:00:23.689
ค นน เราอาจจะเจอต วไอ ผ หอก แล วจบเร องน ได ซะท
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Bu gece yakım mı var Ama Çok erken evet
00:00:04.017 --> 00:00:08.716
Baş Aşağı Dünya'da her ne yapıyorlarsa yüksek miktarda kaynak gerekiyor
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Çok kargo taşınacak
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Bence bu büyüklükte bir malzeme ikmali en az iki saat sürer
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Hopper'ın aramaya bolca vakti olur
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Belki bu gece o piçi nihayet buluruz ve bu meseleye son veririz
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Підпал Сьогодні Але це
00:00:03.044 --> 00:00:05.755
Зарано знаю Хай що планується у Вивороті
00:00:05.839 --> 00:00:08.716
для цього залучають серйозні ресурси
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Багато вантажу
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Гадаю така велика доставка займе щонайменше дві години
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
У Хоппера буде вдосталь часу для вилазки
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Може саме сьогодні ми нарешті знайдемо того покидька і закінчимо це
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Chuyển hàng Tối nay Nhưng thế
00:00:03.044 --> 00:00:05.672
Là quá sớm tôi biết Dù đang làm gì ở thế giới Lộn Ngược
00:00:05.755 --> 00:00:08.716
rõ ràng họ đang cần bơm rất nhiều tài nguyên
00:00:08.008 --> 00:00:10.026
Nhiều hàng quá
00:00:10.343 --> 00:00:14.806
Một chuyến tiếp tế lớn thế này chắc phải mất ít nhất hai tiếng
00:00:14.889 --> 00:00:17.035
Tức là Hopper có thừa thời gian để truy lùng
00:00:17.433 --> 00:00:22.772
Có lẽ tối nay ta sẽ tìm được tên khốn đó và kết thúc chuyện này
Available in 31 languages
Duration
24 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:22:17
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.