To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, anybody knowhow Henderson's wheelie thing works? Uh, any ideas? There's a safety lock.Look for a small switch under the wheel. There should bea safety lock under the wheel. Safety lock, real necessary
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hey anybody know how Henderson's wheelie thing works
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Uh any ideas
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
There's a safety lock Look for a small switch under the wheel
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
There should be a safety lock under the wheel
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Safety lock real necessary
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
هل يعرف أحد كيف تعمل عجلة هندرسون
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
هل لديكم أي فكرة
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
ي وجد قفل أمان ابحثوا عن زر صغير تحت العجلة
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
لا بد من وجود زر أمان تحت العجلة
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
زر أمان ضروري جد ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
হ ন ড রসন র ওই চ ক ওয় ল জ ন সট ক ভ ব চল জ ন ক উ
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
ক ন আইড য়
00:00:05.046 --> 00:00:07.881
একট স ফট লক আছ চ ক র ন চ একট ছ ট স ইচ দ খ
00:00:07.965 --> 00:00:10.759
চ ক র ন চ একট স ফট লক থ ক উচ ত
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
স ফট লক খ বই দরক র
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
有谁知道 亨德森的这方向盘是怎么弄的
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
有什么想法吗
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
有个安全锁 在方向盘下面找一个小开关
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
在方向盘下面应该有个安全锁
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
安全锁 真的很有必要
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Znate kako radi ovo Hendersonovo
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Imate li ideja
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Sigurnosni zasun Potraži prekidač ispod kotača
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Trebao bi naći sigurnosni zasun ispod kotača
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Sigurnosni zasun Zbilja nužno
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jak funguje ten Hendersonův vynález
00:00:04.001 --> 00:00:04.921
Ví to někdo
00:00:05.996 --> 00:00:07.924
Je tam bezpečnostní zámek Páčka z horní strany
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Z horní strany je bezpečnostní zámek
00:00:10.885 --> 00:00:13.346
Zámek K čemu proboha
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Hvordan fungerer Hendersons hjul
00:00:03.919 --> 00:00:04.092
Nogen idéer
00:00:05.996 --> 00:00:07.084
Åbn sikringslåsen via mekanismen under hjulet
00:00:07.923 --> 00:00:10.718
Der burde være en sikringslås under hjulet
00:00:10.801 --> 00:00:13.262
Sikringslås Det er jo nødvendigt
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Weet iemand hoe Hendersons ding werkt
00:00:04.017 --> 00:00:05.171
Enig idee
00:00:05.255 --> 00:00:08.999
Een veiligheidsslot Zoek een schakelaar
00:00:08.174 --> 00:00:10.969
Er zit een schakelaar onder
00:00:11.052 --> 00:00:13.513
Veiligheidsslot hard nodig
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Pa'no 'tong manibela ni Henderson
00:00:04.045 --> 00:00:05.046
May idea kayo
00:00:05.013 --> 00:00:07.966
May safety lock 'yon Hanapin niya 'yong switch sa ilalim
00:00:08.999 --> 00:00:10.844
May safety lock sa ilalim ng manibela
00:00:10.927 --> 00:00:13.388
Safety lock kailangan talaga
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Miten Hendersonin ratas toimii
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Onko ideoita
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Siinä on turvalukko Pieni kytkin rattaan alla
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Rattaan alla on turvalukko
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Turvalukko Sehän on tarpeen
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Vous savez faire fonctionner la roue de Henderson
00:00:04.001 --> 00:00:05.046
Vous avez une idée
00:00:05.013 --> 00:00:07.966
Il y a un dispositif de sécurité Sous la roue
00:00:08.999 --> 00:00:10.844
Cherche un dispositif de sécurité sous la roue
00:00:10.927 --> 00:00:13.388
Un dispositif de sécurité Vraiment nécessaire
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Weiß jemand wie Hendersons Rad funktioniert
00:00:04.086 --> 00:00:05.087
Irgendwer
00:00:05.171 --> 00:00:08.997
Es gibt ein Sicherheitsschloss Ein kleiner Schalter
00:00:08.009 --> 00:00:10.885
Es sollte ein Sicherheitsschloss geben
00:00:10.968 --> 00:00:13.429
Sicherheitsschloss total nötig
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Πώς δουλεύει ο τροχός του Χέντερσον
00:00:04.001 --> 00:00:05.996
Καμιά ιδέα
00:00:05.088 --> 00:00:07.924
Έχει ασφάλεια Έναν διακόπτη κάτω από τον τροχό
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Υπάρχει ασφάλεια κάτω από τον τροχό
00:00:10.885 --> 00:00:13.346
Ασφάλεια απαραίτητη πραγματικά
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
מישהו יודע איך ידית הגלגל של הנדרסון עובדת
00:00:04.017 --> 00:00:05.171
יש מושג
00:00:05.255 --> 00:00:08.999
יש נעילת בטיחות שיחפש מתג קטן מתחת לגלגל
00:00:08.174 --> 00:00:10.969
צריכה להיות נעילת בטיחות מתחת לגלגל
00:00:11.052 --> 00:00:13.513
נעילת בטיחות ממש נחוץ
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ti vágjátok a tekerentyű működését
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Valaki
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Ki kell biztosítani A kerék alatt van a zár
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
A kerék alatt van egy biztonsági zár
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Erre tényleg óriási szükség volt
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Ada yang paham roda rodaan Henderson
00:00:04.086 --> 00:00:05.996
Ada saran
00:00:05.087 --> 00:00:08.997
Ada kunci pengaman Cari tombol kecil di bawah roda
00:00:08.009 --> 00:00:10.885
Seharusnya ada kunci pengaman di bawah roda
00:00:10.968 --> 00:00:13.429
Kunci pengaman sangat diperlukan
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Qualcuno sa come si gira la rotella
00:00:04.001 --> 00:00:05.996
Qualche idea
00:00:05.088 --> 00:00:07.924
C'è un blocco di sicurezza sopra la ruota
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Cerca un blocco di sicurezza sopra la ruota
00:00:10.885 --> 00:00:13.346
Blocco di sicurezza Indispensabile
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ハンドルの回し方 分かるか
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
分かる人は
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
ハンドルの下の 安全装置を外して
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
ハンドルの下に 安全装置がある
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
安全装置か 必須だよな
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
헨더슨의 핸들 작동법 아는 사람
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
혹시 알아
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
안전장치가 걸려 있어 핸들 밑의 스위치를 찾아
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
핸들 밑에 안전장치가 걸려 있을 거야
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
안전장치라 아무렴 꼭 필요하지
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Siapa tahu buka roda Henderson
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Ada idea tak
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Ada kunci keselamatan Cari suis kecil di bawah
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Ada kunci keselamatan di bawah roda itu
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Kunci keselamatan memang perlu pun
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Hvordan funker sveiva til Henderson
00:00:04.045 --> 00:00:05.046
Noen som vet
00:00:05.013 --> 00:00:07.966
Det er en sikkerhetslås En bryter under sveiva
00:00:08.999 --> 00:00:10.844
Det burde være en sikkerhetslås under sveiva
00:00:10.927 --> 00:00:13.388
Sikkerhetslås veldig nødvendig
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ktoś wie jak przekręcić tę obręcz
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Jakieś pomysły
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Ma zabezpieczenie Przełącznik pod obręczą
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Pod obręczą powinno być zabezpieczenie
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Zabezpieczenie na pewno niezbędne
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Sabem como funciona a rodinha do Henderson
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
Alguma ideia
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Há um trinco de segurança Está debaixo do volante
00:00:08.132 --> 00:00:10.927
Há um trinco de segurança debaixo do volante
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Trinco de segurança totalmente necessário
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Știți cum învârte Henderson asta
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Idei
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
E o siguranță un buton mic sub roată
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Caută un sistem de blocare sub roată
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Blocare absolut necesară
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Как повернуть приблуду Хендерсона
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Есть идеи
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Там есть предохранитель Где то под штурвалом
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Под штурвалом должен быть предохранитель
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Предохранитель Без него конечно никак
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Cómo funciona la rueda de Henderson
00:00:04.086 --> 00:00:05.087
Alguna idea
00:00:05.171 --> 00:00:08.997
Hay un seguro arriba de la rueda
00:00:08.009 --> 00:00:10.885
Debería haber un seguro arriba
00:00:10.968 --> 00:00:13.429
Un seguro Muy necesario
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hur gör man med Hendersons hjul
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Vet ni
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Det är låst Kika under hjulet
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Det ska finnas ett lås under hjulet
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Ett lås Vad nödvändigt
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ใครร ไหมว าไอ ท หม นของเฮนเดอร ส นใช ย งไง
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
ม ใครร ไหม
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
ม นม ต วล อกน รภ ย มองหาสว ตช เล กๆ ใต ด ามหม น
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
ม นน าจะม ต วล อกน รภ ยใต ด ามหม น
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
ล อกน รภ ย โคตรจำเป นเนอะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Henderson'ın çarkı nasıl çalışıyor
00:00:04.001 --> 00:00:05.046
Bilen var mı
00:00:05.129 --> 00:00:07.924
Güvenlik kilidi var Çarkın altında pim olacak
00:00:08.997 --> 00:00:10.802
Çarkın altında güvenlik kilidi varmış
00:00:10.885 --> 00:00:13.346
Güvenlik kilidi Çok lazımdı
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Хтось знає як працює колесо Хендерсона
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Є ідеї
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Там є запобіжник Шукай під колесом перемикач
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Під колесом має бути запобіжник
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Запобіжник дуже потрібна річ
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Có ai biết dùng bánh xoay của Henderson không
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Có ai biết không
00:00:05.046 --> 00:00:07.882
Có một khóa an toàn Tìm cái chốt nhỏ dưới bánh xoay
00:00:07.965 --> 00:00:10.076
Có một khóa an toàn dưới bánh xoay
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Khóa an toàn cần thiết quá cơ
Available in 31 languages
Duration
15 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:50:02
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.