To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Mom, um, disregard.It's a false alarm. Jonathan, is your receiverin any way connected to the flux capacitor? Uh, sorry, Mom.Can, uh… Can you repeat that? The flux capacitor. Robin said it was down, but she and Will are working on it. I wanted to make sureit wasn't messing with your connection. Hello? Hello?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hey Mom um disregard It's a false alarm
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
Jonathan is your receiver in any way connected
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
to the flux capacitor
00:00:11.302 --> 00:00:14.681
Uh sorry Mom Can uh Can you repeat that
00:00:14.764 --> 00:00:16.999
The flux capacitor
00:00:16.014 --> 00:00:17.475
Robin said it was down
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
but she and Will are working on it
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
I wanted to make sure it wasn't messing with your connection
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hello
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hello
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
اسمعي يا أمي تجاهلي الأمر إنذار خطأ
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
يا جوناثان هل جهازك متصل بمكثف التدفق
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
آسف يا أمي كرري ما قلته
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
مكثف التدفق قالت روبن إنه معطل
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
لكنها تعمل مع ويل لإصلاحه
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
أردت أن أتأكد من أنه لا يعبث باتصالك
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
مرحب ا
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
مرحب ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
এই ম ওট হপ ন আমর ভ ল ভ ব ছ ল ম
00:00:05.505 --> 00:00:07.084
জন থ ন ত ম র র স ভ র ক
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
ফ ল ক স ক য প স টর র স থ স য ক ত
00:00:11.302 --> 00:00:14.681
স যর ম ক বলল
00:00:14.764 --> 00:00:16.999
ফ ল ক স ক য প স টর
00:00:16.014 --> 00:00:17.475
রব ন বলল নষ ট হয় গ ছ
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
ও আর উইল ঠ ক করত গ ছ
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
ভ বছ ল ম এর ক রণ ক ন কশন সমস য হচ ছ ন ত
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
হ য ল
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
হ য ল
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
嘿 妈 无视这一次 是误报
00:00:05.546 --> 00:00:07.084
乔纳森 你的接收器 会不会以任何方式
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
与电容通量器相连接着
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
对不起 妈妈 你能重复一遍吗
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
电容通量器 罗宾说这个坏了
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
但她和威尔正在努力修
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
我想确保这个没有影响到你的连接
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
喂
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
喂
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hej mama zanemari Lažna uzbuna
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathane je li vaš prijamnik povezan s kondenzatorom fluksa
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Oprosti mama Možeš li ponoviti
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Kondenzator fluksa Robin kaže da ne radi
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
ali ona i Will to rješavaju
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Samo provjeravam remeti li vam vezu
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Halo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Halo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Tak nic mami Falešnej poplach
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathane je ten tvůj přijímač napojený na proudový kondenzátor
00:00:11.097 --> 00:00:14.681
Promiň ale můžeš to zopakovat
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Proudový kondenzátor Robin říkala že spadl
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Šla ho s Willem opravit
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Já jen jestli to neruší spojení
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Haló
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Haló
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hej mor glem det Det var en falsk alarm
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan er din modtager forbundet til fluxkondensatoren
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Undskyld mor Kan du gentage det
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Fluxkondensatoren Robin sagde den var nede
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Men hun og Will arbejder på den
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Den påvirker vel ikke din forbindelse
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hallo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mam negeer dat maar Vals alarm
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Is je ontvanger misschien verbonden met de fluxcondensator
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Sorry mam Herhaal dat eens
00:00:14.764 --> 00:00:19.519
De fluxcondensator was kapot zei Robin Zij en Will zijn hem aan het maken
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Verpest die je verbinding niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Uy Ma
00:00:02.334 --> 00:00:04.336
Wala 'yon Hindi pala siya 'yon
00:00:05.587 --> 00:00:09.633
Jonathan nakakonekta ba 'yong receiver mo sa flux capacitor
00:00:12.052 --> 00:00:14.722
Sorry Ma Pakiulit nga
00:00:14.805 --> 00:00:17.516
'Yong flux capacitor Nagloloko raw sabi ni Robin
00:00:17.599 --> 00:00:19.056
Pero inaayos na nila ni Will
00:00:19.643 --> 00:00:21.895
Sinisiguro ko lang na di nawawala ang signal n'yo
00:00:23.939 --> 00:00:24.094
Hello
00:00:27.318 --> 00:00:28.319
Hello
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Äiti unohda se Se oli väärä hälytys
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan onko vastaanottimesi kytketty vuokondensaattoriin
00:00:12.999 --> 00:00:17.475
Anteeksi äiti Voitko toistaa Robin sanoi vuokondensaattorin hajonneen
00:00:17.558 --> 00:00:21.854
Hän ja Will korjaavat sitä Halusin varmistaa ettei se ole häiriösi
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Haloo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Oublie ça maman C'était une fausse alerte
00:00:05.338 --> 00:00:07.084
Jonathan est ce que ton récepteur est lié
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
au condensateur de flux
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Désolé peux tu répéter
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Robin dit que le condensateur de flux est en panne
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
mais elle et Will travaillent dessus
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Je veux m'assurer qu'il ne nuit pas à ta réception
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Allô
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Allô
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hey Mom vergiss es Falscher Alarm
00:00:05.546 --> 00:00:07.084
Jonathan ist dein Empfänger irgendwie verbunden
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
mit dem Fluxkompensator
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Tut mir leid Mom Kannst du das wiederholen
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Der Fluxkompensator Laut Robin ist er ausgefallen
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
aber sie und Will arbeiten daran
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Vielleicht stört er eure Verbindung
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hallo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Μαμά αγνόησέ το Δεν ήταν τίποτα
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Τζόναθαν μήπως ο δέκτης σας συνδέεται με τον πυκνωτή ροής
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Συγγνώμη μαμά Μπορείς να επαναλάβεις
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Με τον πυκνωτή ροής Η Ρόμπιν είπε ότι χάλασε
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Πήγαν να ελέγξουν με τον Γουίλ
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Είπα μήπως σου δημιουργεί παρεμβολές
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Μ' ακούς
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Μ' ακούς
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
היי אמא
00:00:02.334 --> 00:00:04.042
תתעלמי זו אזעקת שווא
00:00:05.587 --> 00:00:07.881
ג'ונתן המקלט שלך קשור איכשהו
00:00:07.965 --> 00:00:09.633
לקבל השטף
00:00:12.052 --> 00:00:14.722
סליחה אמא את יכולה לחזור על זה
00:00:14.805 --> 00:00:17.516
קבל השטף רובין אמרה שהוא הפסיק לעבוד
00:00:17.599 --> 00:00:19.056
אבל היא וויל עובדים על זה
00:00:19.643 --> 00:00:21.895
רציתי לוודא שזה לא פגע בחיבור שלך
00:00:23.939 --> 00:00:24.094
הלו
00:00:27.318 --> 00:00:28.319
הלו
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hagyd anya téves riasztás volt
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan a vevőegységed csatlakozik a fluxuskondenzátorhoz
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Bocs anya megismételnéd
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Robin szerint elromlott a fluxuskondenzátor
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
de Will lel megjavítják
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Nem szeretném ha bezavarna nektek
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hahó
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hahó
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hei Bu abaikan Ternyata alarm palsu
00:00:05.546 --> 00:00:07.084
Jonathan apakah penerimamu tersambung
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
ke kapasitor fluks
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Maaf Bu Bisa ulangi lagi
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Kapasitor fluks Robin bilang itu rusak
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
tapi dia dan Will sedang memperbaikinya
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Ibu mau memastikan itu tak mengganggu koneksimu
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Halo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Halo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Ehi mamma Ignora Falso allarme
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan il tuo apparecchio è collegato al flusso canalizzatore
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Scusa mamma Puoi ripetere
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Flusso canalizzatore Robin dice che è guasto
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
ma lo sta riparando con Will
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Volevo sapere se vi desse problemi
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Pronto
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Pronto
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
母さん
00:00:02.293 --> 00:00:04.504
無視して 間違いだ
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
受信機は次元転移装置に つながってるのね
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
母さん もう一度言って
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
次元転移装置が落ちたから
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
ロビンがウィルと直してる
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
接続に支障はないのね
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
ねえ
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
聞いてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
엄마
00:00:02.293 --> 00:00:04.545
무시하세요 오경보였어요
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
조나단 네 수신기가 플럭스 커패시터랑 연결돼 있니
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
죄송해요 엄마 뭐라고요
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
플럭스 커패시터 로빈이 고장 났다고 했거든
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
근데 윌이랑 고치는 중이야
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
그래서 연결에 문제가 생긴 건 아니겠지
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
여보세요
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
여보세요
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mak abaikan saja Amaran palsu
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan alat penerima kamu bersambung dengan kapasitor fluks tak
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Maaf mak Boleh ulang tak
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Robin cakap kapasitor fluks rosak
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
tapi dia dan Will tengah baiki
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Mak nak pastikan kamu tak terjejas
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Helo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Helo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mamma glem det Det var falsk alarm
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan er mottakeren din koblet til flukskondensatoren
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Unnskyld mamma Kan du gjenta det
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Flukskondensatoren Robin sa den var nede
00:00:17.558 --> 00:00:21.854
men hun og Will fikser den Jeg lurte på om den forstyrret for deg
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hallo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hallo
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Mamo nieważne Fałszywy alarm
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Czy wasz odbiornik jest podłączony do kondensatora strumieniowego
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Sorki możesz powtórzyć
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Robin mówiła że padł kondensator strumieniowy
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Naprawia go z Willem
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Czy to nie zakłóca waszego połączenia
00:00:23.898 --> 00:00:24.941
Halo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Halo
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Oi mãe Esquece foi um alarme falso
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan por acaso seu receptor tá ligado ao capacitor de fluxo
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Desculpa pode repetir mãe
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
A Robin disse que o capacitor de fluxo caiu
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
mas ela e Will estão consertando
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Fiquei com medo que atrapalhasse vocês
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Alô
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Alô
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Mamă nu lua în seamă E o alarmă falsă
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan receptorul tău e conectat cumva la condensatorul de flux
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Scuze mamă Poți repeta
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Condensatorul de flux Robin a zis că e defect
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Ea și Will se ocupă de el
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Voiam să mă asigur că nu vă afectează
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Alo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Alo
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Мам тут это
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Не обращай внимания ложная тревога
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Джонатан твой приемник как то подключен к конденсатору потока
00:00:12.999 --> 00:00:13.596
Прости мам
00:00:13.068 --> 00:00:14.681
Можешь повторить
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Робин сказала что накрылся конденсатор потока
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
но они с Уиллом его починят
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Это может как то влиять на связь
00:00:23.898 --> 00:00:24.732
Алло
00:00:27.277 --> 00:00:28.111
Алло
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mamá no era nada Falsa alarma
00:00:05.463 --> 00:00:09.592
Jonathan vuestro receptor está conectado con el condensador de fluzo
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Perdona mamá cómo has dicho
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
El condensador de fluzo ha fallado
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Robin y Will lo están arreglando
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Lo digo por si afecta a la conexión
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hola
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hola
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mamma det var inget Det var falskt alarm
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Är din mottagare kopplad till fluxkondensatorn på nåt sätt
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Förlåt vad sa du
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Fluxkondensatorn Robin sa att den var trasig
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
Hon och Will lagar den
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Jag undrar om den kan störa
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Hallå
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Hallå
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
น แม เม อก ช างนะ เข าใจผ ดน ะ
00:00:05.546 --> 00:00:07.084
โจนาธาน ต วร บส ญญาณของล กได ต อเข าก บ
00:00:07.924 --> 00:00:09.592
ต วฟล กซ คาปาซ เตอร ร เปล า
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
ว าไงนะแม พ ดอ กท ซ
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
ฟล กซ คาปาซ เตอร โรบ นบอกว าม นเส ย
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
แต เธอก บว ลไปซ อมอย
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
แม แค อยากถามให แน ใจ ว าม นไม ได ไปกวนส ญญาณล ก
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
ฮ ลโหล
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
ฮ ลโหล
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Anne boş ver Yanlış alarmmış
00:00:05.505 --> 00:00:09.592
Jonathan alıcın herhangi bir şekilde akı kapasitörüyle bağlantılı mı
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Affedersin anne tekrar eder misin
00:00:14.764 --> 00:00:19.519
Akı kapasitörü Robin bozulduğunu söyledi Will ile tamir etmeye çalışıyorlar
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Bağlantıyı etkiliyor mu diye sordum
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
Alo
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
Alo
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Мамо не зважай Хибна тривога
00:00:05.587 --> 00:00:07.881
Джонатане твій приймач під'єднаний
00:00:07.965 --> 00:00:09.633
до конденсатора потоку
00:00:12.052 --> 00:00:14.722
Вибач мамо Можеш повторити
00:00:14.805 --> 00:00:17.516
Робін сказала що конденсатор потоку накрився
00:00:17.599 --> 00:00:19.056
і вони з Віллом пішли лагодити
00:00:19.643 --> 00:00:21.895
Хочу знати чи це не шкодить зв'язку
00:00:23.939 --> 00:00:24.094
Алло
00:00:27.318 --> 00:00:28.193
Алло
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Mẹ ơi bỏ đi nhé Không phải rồi
00:00:05.546 --> 00:00:09.592
Jonathan máy thu của con có kết nối vào tụ thông lượng nào không
00:00:12.999 --> 00:00:14.681
Xin lỗi Mẹ nhắc lại được không
00:00:14.764 --> 00:00:17.475
Tụ thông lượng Robin nói nó bị hỏng
00:00:17.558 --> 00:00:19.519
nhưng nó và Will đang đi sửa
00:00:19.602 --> 00:00:21.854
Mẹ hỏi để xem nó ảnh hưởng đến kết nối không
00:00:23.898 --> 00:00:24.899
A lô
00:00:27.277 --> 00:00:28.278
A lô
Available in 31 languages
Duration
30 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:41:15
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
2
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.