To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Holly, how do we play this game?- Jesus, watch out! Jeez yourself!You said you'd be done an hour ago! Look, it's our own little castle. I'll look in the manualfor like a starter campaign in here. Why do you get to be Dungeon Master? Because this was my idea,and this is my house! You told methis was not going to be nerdy! - This is super nerdy!- Put him down! - Did you just fart?- No. Something smells. I'm gonna puke. It's just old pizza. Old pizza doesn't smell like crusty ass! Blame it on the girls. Excuse me, girls don't fart.If they do, it smells like roses. Listen to Holly! - You get these back when you focus!- I can't see! Okay! You can be a halfling! A halfling! You want me to walk around like thisand fall over? No, you're sitting down and focusing! Give me my glasses back!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Holly how do we play this game Jesus watch out
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Jeez yourself You said you'd be done an hour ago
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Look it's our own little castle
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
I'll look in the manual for like a starter campaign in here
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
Why do you get to be Dungeon Master
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Because this was my idea and this is my house
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
You told me this was not going to be nerdy
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
This is super nerdy Put him down
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Did you just fart No
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Something smells I'm gonna puke
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
It's just old pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Old pizza doesn't smell like crusty ass
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Blame it on the girls
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Excuse me girls don't fart If they do it smells like roses
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Listen to Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
You get these back when you focus I can't see
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Okay You can be a halfling A halfling
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
You want me to walk around like this and fall over
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
No you're sitting down and focusing
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Give me my glasses back
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
يا هولي كيف نلعب اللعبة
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
يا ويلي انتبهي
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
أنت انتبه قلت إنك ستنتهي منذ ساعة
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
اسمعي هذا قصرنا الصغير
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
سأبحث في الدليل عل ي أجد إرشادات لبدء حملة
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
لم أنت سيدة الزنزانة
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
لأن هذه كانت فكرتي وهذا بيتي
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
قلت إن هذا لن يكون سخيف ا
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
هذا سخيف جد ا اتركيه
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
هل أطلقت ريح ا لا
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
ثمة رائحة كريهة سأتقيأ هذه رائحة بيتزا قديمة
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
رائحة الـ بيتزا القديمة لا تشبه رائحة قفا متعفنة
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
ألق باللوم على الفتيات
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
عفو ا الفتيات لا يطلقن ريح ا وإن فعلن فرائحته كالورد
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
استمع إلى هولي
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
ستسترجعين هذه حين تركزين لا أرى
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
حسن ا يمكنك أن تكوني مخلوق ا هجين ا مخلوق هجين
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
هل تريدينني أن أمشي هكذا وأقع
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
لا بل اجلسي وركزي
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
أعيدي لي نظاراتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
霍莉 我们怎么玩这个游戏
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
天啊 小心点
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
小心个鬼 你说一小时前就应该结束的
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
看 我们有属于自己的小城堡
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
我看一下说明书 找找有没有新手战役之类的
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
凭什么由你当地下城主
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
因为这是我的主意 而且这是我的家
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
你说这游戏没那么书呆子气的
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
太书呆子了 把他放下
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
你刚刚放屁了吗 没有
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
有股味道 我要吐了
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
就是残余的披萨味道
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
残余的披萨闻起来不会一股屁味
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
怪在女孩们身上吧
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
不好意思 女孩子才不会放屁 就算放 闻起来也像玫瑰花
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
听霍莉的话
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
等你集中注意力了再还给你 我看不到
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
好吧 你可以当半身人 半身人
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
你想要我 像这样走来走去 然后摔倒吗
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
不 你坐着 集中注意力
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
把我的眼镜还给我
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly kako se to igra
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Isuse pazi
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Isuse tebi Trebali ste završiti prije sat
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Gledajte naš mali dvorac
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Da vidim što priručnik kaže o početku kampanje
00:00:11.177 --> 00:00:14.554
Zašto si ti gospodar tamnice Moja ideja i moja kuća
00:00:14.555 --> 00:00:16.431
Rekla si da nije štreberski
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
A je Gle Spusti ga
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Jesi ti to prdnuo Ne
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Nešto smrdi Bljuje mi se
00:00:21.479 --> 00:00:24.981
Ma stara pizza Stara pizza ne smrdi na skorenu guzicu
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Okrivi cure
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Cure ne prde A ako i prdnu miriše na ruže
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Slušajte Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Pazi pa ćeš ih dobiti Ne vidim
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Dobro Možeš biti polučovjek
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Da ovakva hodam okolo i padam
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Ne sjedni i usredotoči se
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Vrati mi naočale
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly jak se to hraje
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Ježíši pozor
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Uhni Měli jste skončit už před hodinou
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Hele to bude náš hrad
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Podívám se do manuálu na tu startovací kampaň
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Proč máš být pánem žaláře Je to můj nápad a můj dům
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Říkalas že to nebude nerdovina Polož ho
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Ty sis prdnul Ne
00:00:19.727 --> 00:00:22.646
Něco tu smrdí Budu zvracet Asi stará pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Stará pizza nesmrdí jako prdel
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
To určitě holky
00:00:26.275 --> 00:00:29.999
Holky neprdí A když už tak to voní jako růže
00:00:29.007 --> 00:00:30.195
Poslouchej Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Jinak vám to nevrátím Nevidím
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Můžeš být třeba půlčík
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
To mám jako chodit kolem a upadnout
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Ne máš sedět a dávat pozor
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Vrať mi ty brýle
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Hvordan spiller man
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Pas nu på
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
I lovede at være færdige for en time siden
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Se vores eget lille slot
00:00:08.174 --> 00:00:11.134
Jeg kigger i manualen efter en begynderkampagne
00:00:11.135 --> 00:00:14.596
Hvorfor er du Dungeon Master Det er min idé og mit hus
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Du lovede at det ikke var nørdet Sæt ham ned
00:00:17.767 --> 00:00:19.851
Har du lige pruttet Nej
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Jeg brækker mig af stanken
00:00:21.479 --> 00:00:24.981
Det er gammel pizza Gammel pizza lugter ikke af røv
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Giv pigerne skylden
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Piger prutter ikke Og prutterne dufter af roser
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Hør på Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Koncentrer dig Jeg kan ikke se
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Okay Du kan være halvling En halvling
00:00:34.909 --> 00:00:39.996
Skal jeg gå rundt sådan og vælte Nej sæt dig ned og koncentrer dig
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Giv mig mine briller tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Holly hoe gaat dit spel
00:00:02.626 --> 00:00:03.071
Jezus Kijk uit
00:00:03.711 --> 00:00:06.546
Doe het zelf Je zou al lang klaar zijn
00:00:06.547 --> 00:00:08.256
Kijk ons eigen kasteel
00:00:08.257 --> 00:00:11.259
Ik zoek een beginnerscampagne
00:00:11.026 --> 00:00:14.679
Waarom ben jij Dungeon Master Mijn idee en mijn huis
00:00:14.068 --> 00:00:17.849
Dit zou niet nerdy zijn Maar kijk Zet neer
00:00:17.085 --> 00:00:19.268
Liet je een scheet Nee
00:00:19.935 --> 00:00:22.729
Het stinkt Ik moet kotsen Dat is oude pizza
00:00:22.073 --> 00:00:25.064
Dat stinkt niet naar reet
00:00:25.001 --> 00:00:29.277
Geef de meisjes de schuld Meisjesscheten ruiken naar rozen
00:00:29.278 --> 00:00:30.195
Luister naar Holly
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly pa'no ba laruin 'to
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Uy dahan dahan nga
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Mukha mo Kanina pa kayo tagal n'yo
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
May sarili tayong castle o
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Babasahin ko 'yong manual para sa starter campaign
00:00:11.177 --> 00:00:12.761
Ba't ikaw 'yong Dungeon Master
00:00:12.762 --> 00:00:14.596
Ako'ng nakaisip at bahay namin 'to
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Sabi mo di pang nerd 'to Super nerdy o Ibaba mo 'yan
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Umutot ka ba Hindi
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
May naaamoy ako Nakakasuka Panis na pizza lang 'yon
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Hindi naman amoy puwet ang panis na pizza e
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Girls ang sisihin mo
00:00:26.275 --> 00:00:29.001
Di kaya umuutot ang girls Pag umutot kami amoy roses
00:00:29.999 --> 00:00:30.195
Makinig kayo kay Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.489
Babalik ko pag nag focus ka Wala akong makita
00:00:32.049 --> 00:00:34.908
Okay Halfling ka na lang
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Gusto mo bang madapa ako
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Hindi maupo ka at mag focus ka
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Akin na 'yong salamin ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Holly miten tätä pelataan Varo vähän
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Sanoit jo tunti sitten että olit valmis
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Katsokaa oma linnamme
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Etsin käsikirjasta aloituskampanjan
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Miksi olet pelinjohtaja Idea ja koti ovat minun
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Tämän ei pitänyt olla nörttimäistä Laita se pois
00:00:17.767 --> 00:00:19.851
Pieraisitko sinä En
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Jokin haisee Tulee yrjö Vanha pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Ei se haise hanurilta
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Syytä tyttöjä
00:00:26.275 --> 00:00:29.999
Tytöt eivät piereskele ja se haisisi ruusuilta
00:00:29.007 --> 00:00:30.195
Totelkaa Hollya
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Keskity niin saat ne takaisin En näe
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Voit olla puolituinen
00:00:34.909 --> 00:00:37.243
Pitääkö kävellä näin ja kaatua
00:00:37.244 --> 00:00:39.996
Ei vaan istua ja keskittyä
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Anna lasini takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly comment on joue
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Attention
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
T'exagères tu devais finir il y a une heure
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Regardez y a un château
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Je vais chercher une campagne pour débutants
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
Pourquoi t'es la MD
00:00:12.637 --> 00:00:14.471
C'est mon idée et ma maison
00:00:14.472 --> 00:00:17.766
T'as dit que c'était pas ringard C'est super ringard
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
T'as pété Non
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Ça pue Je vais gerber
00:00:21.479 --> 00:00:24.981
C'est une vieille pizza La pizza schlingue pas
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
C'est les filles
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Les filles pètent pas Ou alors ça sent la rose
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Écoutez Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Je te les redonne si tu m'écoutes
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
OK Tu peux être un halfelin
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Tu veux que je tombe
00:00:37.328 --> 00:00:39.914
Non reste assise et écoute
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Holly wie spielt man das Pass doch auf
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Sei still Du wolltest lange fertig sein
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Unser eigenes Schloss
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Ich schaue ins Handbuch für eine Startkampagne
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Warum bist du Spielleiterin Meine Idee und mein Haus
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Das sollte nicht nerdig sein
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Ist es aber Lass das
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Hast du gefurzt Nein
00:00:19.769 --> 00:00:21.478
Es stinkt Ich muss kotzen
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Nur alte Pizza
00:00:22.647 --> 00:00:26.233
Alte Pizza stinkt nicht nach Arsch Die Mädchen waren's
00:00:26.234 --> 00:00:29.194
Mädchen furzen nicht Oder nur mit Rosenduft
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Hör auf Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Konzentrier dich Ich sehe nichts
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Ok Du kannst ein Halbling sein
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Soll ich etwa hinfallen
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Nein setz dich und Konzentration
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Gib mir meine Brille zurück
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Χόλι πώς παίζεται
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Έλεος πρόσεχε
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Εσύ έλεος Θα τελειώνατε πριν μια ώρα
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Έχουμε δικό μας κάστρο
00:00:08.174 --> 00:00:10.926
Θα ψάξω καμιά εκστρατεία για αρχάριους
00:00:10.927 --> 00:00:12.677
Γιατί να 'σαι εσύ αφηγήτρια
00:00:12.678 --> 00:00:14.554
Δική μου ιδέα δικό μου σπίτι
00:00:14.555 --> 00:00:16.723
Είπες ότι δεν είναι για νέρντουλες
00:00:16.724 --> 00:00:17.766
Είναι Άσ' τον
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Έκλασες Όχι
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Κάτι βρομάει Θα ξεράσω
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Μπαγιάτικη πίτσα
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Η μπαγιάτικη πίτσα δεν βρομάει κλανιά
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Τα κορίτσια φταίνε
00:00:26.275 --> 00:00:29.152
Οι κλανιές των κοριτσιών μυρίζουν τριαντάφυλλα
00:00:29.153 --> 00:00:30.195
Ακούστε τη Χόλι
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Όταν συγκεντρωθείς Δεν βλέπω
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Εσύ θα είσαι χάφλινγκ
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Θες να τριγυρνώ έτσι και να πέσω
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Όχι κάτσε κάτω και συγκεντρώσου
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Δώσε μου πίσω τα γυαλιά μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
איך משחקים את המשחק הזה
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
אלוהים תיזהרו
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
אתה בעצמך אמרת שתסיימו לפני שעה
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
תראו זו טירה קטנה משלנו
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
אני אחפש במדריך קמפיין למתחילים
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
למה את שליטת המבוך כי זה היה הרעיון שלי וזה הבית שלי
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
הולי אמרת שזה לא יהיה חנוני
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
זה חנוני תניחי אותו
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
הפלצת הרגע לא
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
משהו מסריח בא לי להקיא
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
זו רק פיצה ישנה
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
לפיצה ישנה אין ריח של תחת מיובש
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
תאשים את הבנות
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
סליחה בנות לא מפליצות אם כן זה מריח כמו ורדים
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
תקשיבו להולי
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
אני אחזיר לך אותם כשתתרכזי
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
בסדר את יכולה להיות גמדה
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
את רוצה שאני אסתובב ככה ואפול
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
לא את יושבת ומתרכזת
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
תחזירי לי את המשקפיים שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly mi ez a játék
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Vigyázz már
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Te vigyázz Egy órája rátok várunk
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Van egy váram
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Keresek egy kezdő kampányt
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
Miért te vagy a mesélő
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Mert az én ötletem volt
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Azt ígérted nem lesz nyomi
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Ez baromi nyomi
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Most fingtál Nem
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Büdös van Idehányok
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Csak kihűlt pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Annak nincs seggszaga
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
A csajok voltak
00:00:26.275 --> 00:00:29.195
A csajok nem finganak vagy ha igen rózsaillatút
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly bagaimana memainkan ini
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Hati hati
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Salah sendiri Kau bilang akan selesai sejam lalu
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Lihat ini kastel kecil kita
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Akan kulihat panduan untuk kampanye pemula
00:00:11.177 --> 00:00:12.677
Kenapa kau jadi Dungeon Master
00:00:12.678 --> 00:00:14.596
Karena ini ideku dan ini rumahku
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Kau bilang takkan seperti kutu buku
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Ini kutu buku Letakkan
00:00:17.767 --> 00:00:19.268
Kau kentut ya Tidak
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Bau Aku mau muntah
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Cuma piza sisa
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Piza sisa tak bau busuk
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Salahkan mereka
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Enak saja cewek tak kentut Jika kentut bau mawar
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Dengarkan Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Kau fokus dulu Aku tak bisa melihat
00:00:32.281 --> 00:00:34.866
Kau bisa jadi separuh manusia
00:00:34.867 --> 00:00:37.327
Kau mau aku jalan seperti ini dan jatuh
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Tidak kau duduk dan fokus
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Kembalikan kacamataku
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly come si gioca
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Stai attenta
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Dicevi che avreste finito un'ora fa
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Guarda c'è un castello
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Ora cerco una campagna per principianti
00:00:11.177 --> 00:00:12.677
Perché fai tu il master
00:00:12.678 --> 00:00:14.596
Perché questa è casa mia
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Dicevi che non era da nerd
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Lo è Mettilo giù
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Hai scoreggiato No
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Qualcosa puzza Sono gli avanzi di pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
La pizza non puzza di culo
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Saranno state loro
00:00:26.275 --> 00:00:29.152
Le scoregge delle femmine profumano di rose
00:00:29.153 --> 00:00:30.195
Ascoltate Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Concentrati Così non ci vedo
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Ok tu sarai un halfling
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Finirò per inciampare
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
No stai seduta e concentrati
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Ridammi gli occhiali
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ホリー 遊び方は
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
危ないだろ
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
1時間も長引かせるのが悪い
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
私たちのお城だ
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
初心者用マニュアルを見るね
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
なぜホリーが
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
ここは私の家だもの
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
やっぱりオタクっぽい
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
めちゃオタクよ
00:00:17.767 --> 00:00:18.725
おならを
00:00:18.726 --> 00:00:19.352
いいや
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
臭くて吐きそう
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
ピザのにおいだ
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
ピザはこんな臭くない
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
女子の誰かだ
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
失礼ね 女子はおならしない
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
静かに
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
集中するまで返さない
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
ハーフリングになればいい
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
眼鏡がないと転んじゃう
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
じゃあ座って集中して
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
眼鏡を返して
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
홀리 이 게임 어떻게 해
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
조심 좀 해
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
오버하지 마 1시간이나 늦게 나와 놓고
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
우리만의 작은 성이야
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
설명서에 초보자용 캠페인이 있나 볼게
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
왜 네가 던전 마스터야
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
내가 하자고 했고 내 집이니까
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
덕후 느낌 아닐 거라며
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
찐덕후 느낌이잖아 내려놔
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
방귀 뀌었냐 아니
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
냄새나 토할 것 같아
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
그냥 오래된 피자 냄새야
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
오래된 피자는 엉덩이 똥내 안 나
00:00:24.982 --> 00:00:26.441
여자애들이 뀌었겠지
00:00:26.442 --> 00:00:29.194
여자는 방귀 안 뀌거든 뀌어도 장미 향이 나
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
홀리 말 들어
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
집중하면 돌려줄게 눈이 안 보여
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
좋아 넌 하플링을 해
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
이렇게 돌아다니다 넘어지라고
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
아니 앉아서 집중하는 거야
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
내 안경 돌려줘
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Macam mana nak main
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Hati hatilah
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Diamlah Kau kata kau akan habis sejam lepas
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Kita ada istana kecil
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Cuba cari kempen permulaan dalam manual
00:00:11.177 --> 00:00:12.552
Kenapa awak Dungeon Master
00:00:12.553 --> 00:00:14.638
Ini idea saya dan ini rumah saya
00:00:14.639 --> 00:00:16.556
Kau kata bukan permainan nerda
00:00:16.557 --> 00:00:17.766
Tengok Letak
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Kau kentut Taklah
00:00:19.852 --> 00:00:21.436
Busuklah Aku nak muntah
00:00:21.437 --> 00:00:22.646
Itu cuma piza lama
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Bau piza tak macam buntut berkerak
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Salahkan mereka
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Helo Perempuan tak kentut Kalau kentut pun bau macam ros
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Dengar Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Fokus dulu Aku tak nampak
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Okey Kau boleh jadi orang katik
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Kau nak aku tersadung waktu jalan
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Tak duduk dulu dan fokus
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Bagi balik cermin mata aku
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Hvordan spiller man Holly Pass deg
00:00:03.628 --> 00:00:06.546
Pass deg selv Dere ble ferdige en time for sent
00:00:06.547 --> 00:00:11.176
Se vi har et lite slott Jeg finner en startkampanje i manualen
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Hvorfor får du være DM Min idé og mitt hus
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Du sa det ikke var nerdete Det er kjempenerdete
00:00:17.767 --> 00:00:19.851
Fjertet du nå Nei
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Det stinker Jeg spyr Bare gammel pizza
00:00:22.647 --> 00:00:25.982
Gammel pizza lukter ikke rass Skyld på jentene
00:00:25.983 --> 00:00:29.194
Jenter fjerter ikke Om de gjør det lukter det roser
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Hør på Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Fokuser Jeg ser ingenting
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Greit Du kan være halvling
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Vil du gå rundt sånn og falle
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Nei du sitter og fokuserer
00:00:39.997 --> 00:00:42.916
Få brillene mine tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly jak się w to gra
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Jezu uważaj
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Nie jezusuj Mieliście skończyć godzinę temu
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Patrzcie jaki zameczek
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Przejrzę przewodnik do pierwszej kampanii
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Czemu ty jesteś Mistrzem Podziemi Bo to mój pomysł i mój dom
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Mówiłaś że to nie jest nerdziarskie Odłóż to
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Puściłeś bąka Nie
00:00:19.894 --> 00:00:22.646
Coś śmierdzi Będę rzygał To stara pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Pizza nie wali jak niemyta dupa
00:00:24.982 --> 00:00:26.316
To pewnie dziewczyny
00:00:26.317 --> 00:00:29.194
Wypraszam sobie nasze bąki pachną różami
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Słuchajcie Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Oddam jak się skupisz Nie widzę
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Dobra ty możesz być niziołkiem
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Chcesz żebym się wywaliła
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Chcę żebyś usiadła i słuchała
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Oddaj mi okulary
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Holly como se joga isso Ei cuidado
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Que demora Era pra ter terminado há uma hora
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Olha nosso próprio castelo
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Vou procurar uma campanha iniciante no manual
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Por que você é a Mestre Foi minha ideia e a casa é minha
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Disse que não era coisa de nerd mas é Abaixa isso
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Você peidou Não
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Tá fedendo Vou vomitar
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
É só pizza velha
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Pizza velha não fede à cueca suja
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
É culpa das meninas
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Dá licença meninas não peidam E teria cheiro de rosas
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Escutem a Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Devolvo quando se concentrar Ei
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Tá você pode ser um halfling
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Quer que eu ande assim e viva caindo
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Não vai sentar e prestar atenção
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Devolve meus óculos
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Holly cum se joacă Încet
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Lasă mă Ai zis că terminați acum o oră
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Ce castel avem
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Caut în manual o campanie pentru începători
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
De ce ești tu Stăpâna Temniței A fost ideea mea
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Parcă nu era de tocilari Asta ce e Lasă l jos
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Te ai bășit Nu
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Miroase urât O să vomit E pizza veche
00:00:22.647 --> 00:00:26.274
Pizza veche nu miroase a fund Dă vina pe fete
00:00:26.275 --> 00:00:27.902
Fetele nu fac pârț
00:00:28.819 --> 00:00:30.195
Ascultați o pe Holly
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Ți i dau când asculți Nu văd
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Bine fii tu jumătate om
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Vrei să merg așa și să cad grămadă
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Nu mergi stai jos și te concentrezi la joc
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Dă mi ochelarii
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Холли как в нее играть
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Осторожно
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Сам осторожно Мы вас уже целый час ждем
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Это наш маленький замок
00:00:08.174 --> 00:00:12.636
Тут должен быть стартовый набор А почему ты мастер подземелий
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Это моя идея и мой дом
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Ты сказала что это не задротство а это тогда что
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Это ты пернул Нет
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Воняет я сейчас блевану
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Это старая пицца
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Старая пицца не воняет какашками
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Это они напердели
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Девочки не пукают а если и пукают то духами
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Слушайте Холли
00:00:30.196 --> 00:00:32.053
Сперва успокойся Я ничего не вижу
00:00:32.531 --> 00:00:34.908
Ладно Ты можешь быть полуросликом
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Хочешь чтобы я ходила и спотыкалась
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Нет посиди на месте и успокойся
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Отдай мои очки
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Holly cómo se juega
00:00:02.046 --> 00:00:03.627
Por Dios cuidado
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Por Dios tú Se atrasaron como una hora
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Miren nuestro castillo
00:00:08.174 --> 00:00:11.051
Buscaré una campaña para principiantes
00:00:11.052 --> 00:00:12.636
Por qué narras tú
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Porque fue mi idea y es mi casa
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Dijiste que no era de nerds
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Esto es nerd mira
00:00:17.767 --> 00:00:19.809
Te tiraste un pedo No
00:00:19.081 --> 00:00:22.646
Algo apesta Voy a vomitar Es pizza vieja
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
La pizza no huele a culo podrido
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Culpa a las chicas
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Las chicas no se tiran pedos O sí pero de rosas
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Escuchen
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Concéntrense No veo nada
00:00:32.281 --> 00:00:34.825
Bien Puedes ser un mediano
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly hur spelar man
00:00:02.543 --> 00:00:06.463
Ta det lugnt Ni skulle vara klara för en timme sen
00:00:06.464 --> 00:00:11.176
Titta vi har ett eget slott Jag letar efter en kampanj att börja med
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Varför får du vara spelledare För att det var min idé
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
Du sa att det inte var nördigt Det är jättenördigt
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Fes du precis Nej
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Det luktar äckligt Det luktar gammal pizza
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Gammal pizza luktar inte röv
00:00:24.982 --> 00:00:29.194
Det var tjejerna Våra fisar luktar rosor
00:00:29.195 --> 00:00:32.028
Lyssna på Holly Du får dem om du skärper dig
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Du kan vara halvling
00:00:34.909 --> 00:00:39.996
Ska jag gå så här och ramla omkull Nej sitt ner och skärp dig
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Ge mig glasögonen
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ฮอลล เกมน ต องเล นย งไง
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
เด นไม ด ทางเลย
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
พ ก เล นไม ด เวลา ไหนบอกว า จะจบต งแต เม อช วโมงท แล ว
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
ด ส เราม ปราสาทจ วด วย
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
ขอเป ดด แคมเปญคนห ดเล นในค ม อก อนนะ
00:00:11.177 --> 00:00:12.719
ไหงเธอได เป นด นเจ ยนมาสเตอร
00:00:12.072 --> 00:00:14.596
เพราะฉ นชวน และน บ านฉ น
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
ฮอลล ไหนบอกว าไม เน ร ดจ ด
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
น ม นเน ร ดส ดๆ วางน องนะ
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
นายตดเหรอ เปล านะ
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
เหม นต ๆ อ วกจะพ ง
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
น นม นกล นพ ซซ าเก า
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
พ ซซ าเก าท ไหนเหม นเหม อนต ดไม ล าง
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
ไปโทษสาวๆ น น
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
เอ ม ผ หญ งเราไม ตดนะ แล วถ าตดก หอมเหม อนก หลาบ
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
ฟ งฮอลล ก อน
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
ม สมาธ เม อไรค อยค น มองไม เห นอ ะ
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
โอเค ง นให เป นฮาฟล ง เป นฮาล ฟล งเลย
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
อยากให ฉ นเด นตาบอดสะด ดล มเหรอ
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
ไม ล มหรอก เธอน งอย ม สมาธ หน อย
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
เอาแว นค นมานะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Bu nasıl oynanıyor Holly Oha önüne bak
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Sana oha Bir saattir çıkmanızı bekliyoruz
00:00:06.464 --> 00:00:11.176
Bakın bizim kalemiz Kitapçıktan başlangıç oyunlarına bakayım
00:00:11.177 --> 00:00:14.596
Niye sen oynatıyormuşsun Fikir de ev de benim
00:00:14.597 --> 00:00:17.766
İnek işi olmayacak demiştin ama aşırı inek işi
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Osurdun mu Hayır
00:00:19.852 --> 00:00:22.646
Kokudan kusacağım Bayat pizza kokusu bu
00:00:22.647 --> 00:00:26.399
Bayat pizza bok gibi kokmaz Kızlar osurmuştur
00:00:26.004 --> 00:00:30.195
Kızlar osurmaz osursa bile gül kokar Holly'yi dinleyin
00:00:30.196 --> 00:00:33.324
Kafanı verdiğinde geri alırsın Geri ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Холлі які правила
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Обережно
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Сам обережно Ти обіцяв закінчити годину тому
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Це наш маленький замок
00:00:08.174 --> 00:00:11.176
Я пошукаю початкову кампанію в посібнику
00:00:11.177 --> 00:00:12.636
Чому ти майстер підземелля
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Бо це моя ідея і мій дім
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Ти казала що це не для ботанів
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
А це що Постав
00:00:17.767 --> 00:00:19.185
Ти перднув Ні
00:00:19.852 --> 00:00:21.519
Щось смердить Мене зараз знудить
00:00:21.052 --> 00:00:22.646
Це стара піца
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Стара піца не тхне дупою
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Це дівчата
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Дівчата не пукають А як пукають то трояндами
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Слухайте Холлі
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Віддам коли зосередишся Я не бачу
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Ти можеш бути півросликом
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Ти хочеш щоб я ходила так і падала
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Ні сядь і зосередься
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Віддай мені окуляри
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Holly trò này chơi kiểu gì
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
Cẩn thận chứ
00:00:03.628 --> 00:00:06.463
Kệ anh Anh hẹn chơi xong một tiếng trước rồi
00:00:06.464 --> 00:00:08.173
Xem này lâu đài nhỏ của chúng ta
00:00:08.174 --> 00:00:11.217
Để tớ tìm trong sách hướng dẫn xem có màn chơi làm quen nào không
00:00:11.218 --> 00:00:12.636
Sao cậu được làm quản trò
00:00:12.637 --> 00:00:14.596
Vì ý tưởng của tớ nhà của tớ
00:00:14.597 --> 00:00:16.431
Cậu bảo không mọt sách mà
00:00:16.432 --> 00:00:17.766
Quá mọt sách Bỏ xuống
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Cậu vừa xì hơi à Không
00:00:19.852 --> 00:00:21.478
Có mùi gì đó Tớ nôn đây
00:00:21.479 --> 00:00:22.646
Mùi pizza để lâu ấy mà
00:00:22.647 --> 00:00:24.981
Pizza để lâu không có mùi như thế
00:00:24.982 --> 00:00:26.274
Do hội con gái
00:00:26.275 --> 00:00:29.194
Xin lỗi con gái không xì hơi Nếu có cũng thơm như hoa hồng
00:00:29.195 --> 00:00:30.195
Nghe Holly đi
00:00:30.196 --> 00:00:32.028
Khi nào tập trung thì tớ trả Không thấy
00:00:32.281 --> 00:00:34.908
Được Cho cậu làm halfling Halfling
00:00:34.909 --> 00:00:37.327
Cậu muốn tớ đi thế này rồi ngã à
00:00:37.328 --> 00:00:39.996
Không cậu đang ngồi và tập trung
00:00:39.997 --> 00:00:41.999
Trả kính lại cho tớ
Available in 30 languages
Duration
43 seconds
Views
58
Timestamp in Movie
01:57:55
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
8
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.