To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hopper, can you hear us okay? Yeah, yeah, loud and clear. Good, good. Okay, hard part's over. I mean, speak for yourself.I still gotta jump out of this thing. And is it me,or are we moving faster than normal? A little faster. Just aim for the grass. I was gonna go for the asphalt,but now that you mention the grass
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hopper can you hear us okay
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Yeah yeah loud and clear
00:00:06.088 --> 00:00:08.424
Good good Okay hard part's over
00:00:08.507 --> 00:00:11.927
I mean speak for yourself I still gotta jump out of this thing
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
And is it me or are we moving faster than normal
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
A little faster
00:00:16.349 --> 00:00:19.999
Just aim for the grass
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
I was gonna go for the asphalt but now that you mention the grass
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
هل تسمعنا يا هوبر
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
أجل أسمعكم بوضوح
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
جيد حسن ا انتهى الجزء الصعب
00:00:08.549 --> 00:00:11.677
تحدثي عن نفسك ما زال علي أن أقفز من هذه المركبة
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
وهل أنا وحدي من يظن أننا نتحرك أسرع من المعتاد
00:00:15.222 --> 00:00:17.808
أسرع قليل ا اقفز على العشب
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
كنت سأقفز على الأسفلت لكن بما أنك ذكرت العشب
00:00:01.000 --> 00:00:03.543
হপ র ত ম ক আম দ র পর ষ ক র শ নত প চ ছ
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
হ য হ য পর ষ ক র শ নত প চ ছ
00:00:06.088 --> 00:00:08.423
ভ ল কঠ ন অ শট শ ষ
00:00:08.507 --> 00:00:11.927
আম ন জ র কথ বলছ আম র এখনও ব র হত হব
00:00:12.428 --> 00:00:15.138
আর এট ক শ ধ আম ন ক আমর স ব ভ ব ক র চ য় দ র ত চলছ
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
একট দ র ত
00:00:16.349 --> 00:00:19.001
শ ধ ঘ স র দ ক লক ষ য র খ
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
আম ত প ক র স ত র দ ক য চ ছ ল ম তব ঘ স র কথ যখন বলল
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
霍珀 你能听到我们说话吗
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
能听到 很清楚
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
很好 好的 困难的部分已经结束了
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
我可不这么想 我还得从这车上跳下去呢
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
是我的错觉吗 还是我们的移动速度比平时快
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
是快了一点 瞄准草地就好
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
我本来打算跳上柏油路的 但既然你提到了草地
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hoppere čuješ li nas
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Da jasno i glasno
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Dobro Teži dio je gotov
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Govori u svoje ime Ja još moram iskočiti iz ovoga
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Čini li mi se ili se krećemo brže nego inače
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Malo brže Samo ciljaj travu
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
U planu je bio asfalt ali sad kad spominješ travu
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hoppere slyšíš nás dobře
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Jo jasně a zřetelně
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Výborně nejhorší máme za sebou
00:00:08.549 --> 00:00:11.719
Možná tak vy Já ještě ani nevyskočil
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Zdá se mi to nebo jedeme rychleji než obvykle
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Jste o něco rychlejší Počkej až bude tráva
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Chtěl jsem skočit na asfalt ale je fakt že tráva
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper kan du høre os
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ja højt og tydeligt
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Godt Okay det sværeste er overstået
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Tal for dig selv Jeg skal stadig hoppe ud af den her
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Og kører vi ikke hurtigere end vi plejer
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Lidt hurtigere Sigt efter græsset
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Jeg planlagde ellers over asfalt men måske græs
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Hopper hoor je ons Ja luid en duidelijk
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Oké het moeilijkste is voorbij
00:00:08.549 --> 00:00:12.303
Spreek voor jezelf Ik moet er nog uit springen
00:00:12.386 --> 00:00:15.139
Ligt 't aan mij of gaan we sneller dan anders
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Iets sneller Mik op het gras
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Ik ging voor het asfalt maar nu je het zegt
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper naririnig mo ba kami
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Oo malakas at malinaw
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Ayos Nakalampas na tayo sa mahirap
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Ikaw lang Kailangan ko pang tumalon palabas dito
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Ako lang ba o medyo mabilis tayo ngayon
00:00:15.222 --> 00:00:17.808
Medyo Basta humanap ka lang ng damuhan
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Sa aspalto sana ako pero dahil nabanggit mo na
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper kuuletko meidät
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Joo selvästi
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Hyvä Vaikein on ohi
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Puhu omasta puolestasi Joudun hyppäämään tästä häkkyrästä
00:00:12.428 --> 00:00:18.476
Kuvittelenko vai menemmekö lujaa Vähän lujempaa Tähtää nurmikolle
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Aioin hypätä asfaltille mutta kun mainitsit ruohon
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper tu nous entends
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Oui clair et net
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Super OK La partie difficile est finie
00:00:08.549 --> 00:00:12.178
Parle pour toi Je dois encore sauter de ce camion
00:00:12.261 --> 00:00:15.139
C'est moi ou on roule plus vite que d'habitude
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Un peu plus vite T'as juste à viser l'herbe
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Je pensais viser l'asphalte mais puisque tu
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper hörst du uns
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ja laut und deutlich
00:00:06.999 --> 00:00:08.466
Gut Ok der schwierige Teil ist vorbei
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Sprich für dich selbst Ich muss noch aus dem Ding springen
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Empfinde nur ich's so oder sind wir schneller als sonst
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Etwas schneller Ziel einfach aufs Gras
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Ich wollte den Asphalt aber da du Gras erwähnst
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Χόπερ μας ακούς
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ναι πεντακάθαρα
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Ωραία Πέρασε το δύσκολο
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Μίλα για τον εαυτό σου Εγώ πρέπει και να πηδήξω
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Και μου φαίνεται ή πάμε πιο γρήγορα
00:00:15.222 --> 00:00:18.392
Λίγο πιο γρήγορα Να πέσεις στο γρασίδι
00:00:19.143 --> 00:00:21.687
Θα έπεφτα στην άσφαλτο μα αφού λες γρασίδι
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
הופר אתה שומע אותנו
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
כן חזק וברור
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
יופי טוב החלק הקשה נגמר
00:00:08.549 --> 00:00:11.886
דברי בשם עצמך אני עדיין צריך לקפוץ מהדבר הזה
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
וזה רק אני או שאנחנו זזים מהר מהרגיל
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
קצת יותר מהר תכוון לדשא
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
התכוונתי לכוון לאספלט אבל עכשיו שציינת את הדשא
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper hallasz minket
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Igen tisztán hallak
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Jól van A nehezén túl vagyunk
00:00:08.549 --> 00:00:12.219
Neked lehet nekem még le kell ugranom innen
00:00:12.303 --> 00:00:15.139
Az lehet hogy gyorsabban megyünk mint szoktunk
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Kicsit gyorsabb igen Próbálj fűre ugrani
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Eddig az aszfaltra gondoltam de most hogy mondod
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper suara kami jelas
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ya sangat jelas
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bagus Bagian tersulit sudah terlewati
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Itu menurutmu Aku masih harus melompat keluar dari sini
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Cuma perasaanku saja atau kami melaju kencang dari biasanya
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Sedikit lebih kencang Lompat saja ke rumput
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Tadinya mau ke aspal tapi karena kau menyebut rumput
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper riesci a sentirci
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Sì forte e chiaro
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bene La parte difficile è finita
00:00:08.549 --> 00:00:11.886
Parla per te Io devo ancora saltare giù
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Ci muoviamo più veloce del solito
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Un po' più veloce Mira all'erba
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Pensavo all'asfalto ma ora che me lo dici
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ホッパー 聞こえる
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
ああ はっきりとな
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
よかった 難関は突破ね
00:00:08.549 --> 00:00:11.927
まだ車に乗り込んだだけだ
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
いつもより速くないか
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
少しね 責めるなら情報提供者を
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
情報提供者の話をするなら
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
호퍼 우리 말 잘 들려
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
응 크고 선명하게
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
다행이야 힘든 부분은 끝났어
00:00:08.549 --> 00:00:11.927
그쪽 생각만 하네 난 차에서 뛰어내려야 한다고
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
평소보다 빠른 것 같은데 기분 탓인가
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
약간 빨라 그냥 잔디로 뛰어내려
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
난 아스팔트를 생각했는데 잔디 얘길 들으니까
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hopper boleh dengar suara kami tak
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Boleh kuat dan jelas
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bagus Bahagian susah dah selesai
00:00:08.549 --> 00:00:11.927
Di sana mungkinlah Saya kena terjun dari trak ini
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Kita bergerak lebih laju daripada biasa ya
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Laju sedikit saja Terjun ke kawasan rumput
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Saya nak terjun ke jalan tar tapi lepas awak sebut rumput
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hopper hører du oss
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ja høyt og tydelig
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bra Det vanskeligste er over
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Snakk for deg selv Jeg må fortsatt hoppe ut av denne greia
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Er det meg eller går det fortere enn vanlig
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Litt fortere Bare sikt på gresset
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Jeg skulle på asfalten men når du nevner gresset
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper dobrze nas słyszysz
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Głośno i wyraźnie
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Dobrze najtrudniejsze za nami
00:00:08.549 --> 00:00:11.802
Mów za siebie Ja jeszcze muszę stąd wyskoczyć
00:00:12.386 --> 00:00:15.139
Też czujecie że jedziemy szybciej niż zwykle
00:00:15.222 --> 00:00:17.808
Odrobinę Po prostu celuj w trawę
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Myślałem o asfalcie ale skoro tak mówisz
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper ouves nos bem
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Sim alto e bom som
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Ótimo A parte difícil já passou
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Fala por ti Ainda tenho de saltar desta coisa
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
É de mim ou vamos mais depressa que o normal
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Um pouco mais depressa Atira te para a relva
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Eu ia para o asfalto mas agora que falas na relva
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper ne auzi bine
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Da tare și clar
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bine Ce a fost mai greu s a terminat
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Vorbește în numele tău Eu trebuie să mai sar din camion
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Parcă mergem mai repede ca de obicei
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Ceva mai repede Sari pe iarbă
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Voiam să sar pe asfalt dar acum că ai zis de iarbă
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Хоппер как слышно
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Слышу вас четко и ясно
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Хорошо Сложная часть позади
00:00:08.549 --> 00:00:11.844
Говори за себя Мне еще нужно отсюда спрыгнуть
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Мне кажется или мы едем быстрее чем обычно
00:00:15.222 --> 00:00:16.974
Немного быстрее
00:00:17.058 --> 00:00:18.392
Прыгай на травку
00:00:19.143 --> 00:00:21.729
Хотел на асфальт но поищу травку
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper nos oyes bien
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Sí fuerte y claro
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bien La parte difícil ya terminó
00:00:08.549 --> 00:00:11.886
Habla por ti Yo todavía tengo que saltar de esta cosa
00:00:12.047 --> 00:00:15.139
Estamos yendo más rápido de lo normal
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Un poco más rápido Solo salta sobre el pasto
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Iba a saltar al asfalto pero ahora que lo dices
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper hör du oss bra
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ja klart och tydligt
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Bra Det var den svåra biten
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Tala för dig själv Jag måste fortfarande hoppa ut
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Kör vi fortare än vanligt
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Lite grann Sikta på gräset
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Jag tänkte ta asfalten men nu när du säger det
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ฮ อปเปอร ได ย นเราช ดไหม
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
ได ย น ช ดใสแจ ว
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
ด แล ว โอเค ผ านด านยากมาแล ว
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
อย าค ดเองเออเองส ผมย งต องโดดลงจากไอ รถน อ กนะ
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
แล วน ค ดไปเอง หร อว าม นข บเร วกว าปกต
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
เร วกว าน ดหน อย พยายามลงตรงหญ าละก น
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
ตอนแรกกะจะลงตรงยางมะตอย ด นะท ค ณพ ดถ งหญ า
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Hopper bizi duyabiliyor musun
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Evet gayet net duyuyorum
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Güzel İşin zor kısmı bitti
00:00:08.549 --> 00:00:11.927
Kendi adına konuş Benim daha kamyondan atlamam lazım
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Bana mı öyle geliyor normalden hızlı mıyız
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Biraz hızlısınız Çime atlamaya çalış
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Asfalta atlayacaktım ama madem çim diyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Хоппере ти нас чуєш
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Так голосно і чітко
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Добре Важка частина позаду
00:00:08.549 --> 00:00:11.886
Кажи за себе Мені ще треба вистрибнути звідси
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Мені здається чи ми рухаємося швидше ніж завжди
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Трохи швидше Падай на траву
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Я збирався на асфальт але раз ти кажеш на траву
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hopper anh nghe rõ bọn em chứ
00:00:03.627 --> 00:00:05.421
Ừ rất to và rõ
00:00:06.088 --> 00:00:08.466
Tốt Việc khó khăn đã qua
00:00:08.549 --> 00:00:12.345
Đấy là với em thôi Anh vẫn phải nhảy ra khỏi cái xe này
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Có phải mỗi anh thấy xe đi nhanh hơn bình thường không
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
Nhanh hơn một chút Cứ đáp xuống bãi cỏ
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Anh định đáp xuống đường nhựa nhưng em đã nói cỏ
Available in 31 languages
Duration
24 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:58:28
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.