To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can jump. I can jump those boulders to the Abyss. I'll be right there,right at the tree. Shortcut. Henry's still up there. - If you fall...- I won't. If you make it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
I can jump
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
I can jump those boulders to the Abyss
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
I'll be right there right at the tree Shortcut
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry's still up there
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
If you fall I won't
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
If you make it
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
يمكنني أن أقفز
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
يمكنني أن أقفز فوق تلك الصخور إلى الهو ة
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
سأكون هناك عند الشجرة طريق مختصر
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
وسيكون هنري هناك
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
إذا وقعت لن أقع
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
إذا نجحت
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
我能跳上去
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
我能跳上那些巨石 跳到无底深渊里
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
我会直接到达那里 直接到那棵树跟前 抄近路
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
亨利还在那上面
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
如果你摔下来 我不会的
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
如果你成功跳上去
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mogu skočiti
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Preko tih stijena mogu do Bezdana
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Naći ću se ondje točno kod stabla Prečac
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry je još gore
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Ako padneš Neću
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Ako uspiješ
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Můžu tam doskákat
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Dostanu se do Propasti po balvanech
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Přímo k tomu stromu Je to zkratka
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry tam pořád je
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Jestli spadneš Nespadnu
00:00:14.388 --> 00:00:15.932
A když to zvládneš
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jeg kan hoppe
00:00:04.045 --> 00:00:09.842
Jeg kan hoppe fra stenene til Afgrunden Jeg ender lige ved træet En genvej
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry er stadig deroppe
00:00:12.553 --> 00:00:14.471
Hvis du falder Det sker ikke
00:00:14.472 --> 00:00:15.806
Hvis du klarer det
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ik kan springen
00:00:04.045 --> 00:00:09.842
Ik kan via de stenen naar het Duister Dan kom ik bij de boom Kortere weg
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry is daar nog
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Als je valt Dat doe ik niet
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Als het je lukt
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Matatalon ko 'to
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Matatalon ko 'yong mga bato papuntang Abyss
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Makakarating ako sa puno Shortcut
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Nasa taas pa si Henry
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Kapag nahulog ka Hindi
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Kung makarating ka man do'n
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Voin hypätä
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Voin hypätä lohkareilta Kuiluun
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Pääsen suoraan puun luo oikotietä
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry on yhä tuolla
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Jos putoat En putoa
00:00:14.388 --> 00:00:15.932
Jos onnistut
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Je peux sauter
00:00:04.001 --> 00:00:06.213
De rocher en rocher jusqu'aux Abysses
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
J'arriverai directement à l'arbre Un raccourci
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry est là haut
00:00:12.553 --> 00:00:13.511
Si tu tombes
00:00:13.512 --> 00:00:15.806
Je tomberai pas Si tu y arrives
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ich kann springen
00:00:03.919 --> 00:00:06.713
Ich kann über die Felsen in den Abyss springen
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Dann komme ich direkt am Baum an Abkürzung
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry ist noch oben
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Wenn du fällst Werde ich nicht
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Wenn du es schaffst
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Μπορώ να πηδήξω
00:00:04.045 --> 00:00:06.588
Θα πηδήξω από τους βράχους στην Άβυσσο
00:00:06.589 --> 00:00:09.842
Και θα βγω ακριβώς εκεί στο δέντρο Παράκαμψη
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Ο Χένρι είναι εκεί
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Αν πέσεις Δεν θα πέσω
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Αν τα καταφέρεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
אני יכולה לקפוץ
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
אני יכולה לקפוץ על הסלעים לשאול
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
אני אהיה שם ממש בעץ קיצור דרך
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
הנרי עדיין שם למעלה
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
אם תיפלי אני לא אפול
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
אם תצליחי
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
Át tudok ugrani A sziklákon fel tudok ugrani a Mélységbe
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Pont ott leszek a fánál Ez egy rövidebb út
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry még ott van
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Ha leesel Nem fogok
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Ha sikerül
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Aku bisa melompat
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Aku bisa melompati batu batu itu ke Abyss
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Aku akan ke sana ke pohon itu Jalan pintas
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry masih di atas sana
00:00:12.553 --> 00:00:14.429
Jika kau jatuh Tidak akan
00:00:14.043 --> 00:00:15.806
Jika kau berhasil
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Posso saltare
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Salterò sulle rocce fino all'Abisso
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Arriverò dritta all'albero È una scorciatoia
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry è ancora lassù
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Se cadi Non cadrò
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Se ce la fai
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
跳んで行ける
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
岩を跳んでアビスへ
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
アビスまで直接行ける近道よ
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
ヘンリーはあそこに
00:00:12.553 --> 00:00:13.511
落ちるかも
00:00:13.512 --> 00:00:14.387
落ちない
00:00:14.388 --> 00:00:15.932
着いたとして
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
뛰어오르면 돼
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
저 바위들을 딛고 심연으로 갈 수 있어요
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
나무로 곧장 올라가는 거죠 지름길이에요
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
헨리가 아직 저기 있어요
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
떨어지면 안 떨어져요
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
그래서 가면
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Saya boleh lompat
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Lompat ikut batu batu itu ke Jurang
00:00:06.714 --> 00:00:09.997
Saya boleh pergi ke pokok itu
00:00:09.991 --> 00:00:09.842
Jalan pintas
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry ada di atas sana
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Kalau kamu jatuh Takkan
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Kalau kamu dapat masuk
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Jeg kan hoppe
00:00:04.001 --> 00:00:06.713
Jeg kan hoppe over de steinene til Avgrunnen
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Jeg lander rett ved treet Snarvei
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry er der oppe ennå
00:00:12.553 --> 00:00:14.471
Om du faller Jeg faller ikke
00:00:14.472 --> 00:00:16.682
Om du klarer det
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Mogę przeskoczyć
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Przeskoczę po głazach do Otchłani
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Dotrę na miejsce skrótem
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry wciąż tam jest
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Jeśli spadniesz Nie spadnę
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Jeśli ci się uda
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Posso saltar
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Posso saltar as rochas até o Abismo
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Vou conseguir chegar lá na árvore É um atalho
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
O Henry continua lá
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Se você cair Não vou
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Se você conseguir
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Pot să sar
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Pot să sar pe stânci până în Abis
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Ajung chiar lângă Copac Merg pe scurtătură
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry e încă acolo
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Dacă o să cazi Nu cad
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Dacă reușești
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Я могу запрыгнуть
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Я могу запрыгнуть по ним в Бездну
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Так я попаду сразу к дереву Короткий путь
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Генри всё еще там
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
А если упадешь Не упаду
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
И что дальше
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Puedo saltar
00:00:04.045 --> 00:00:06.713
Puedo saltar por esas rocas hasta el Abismo
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Llegaré allí al árbol Es un atajo
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry sigue ahí
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Si te caes No me caeré
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Si lo logras
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Jag kan hoppa
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Jag kan hoppa upp för stenblocken
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
De tar mig direkt till trädet Det är en genväg
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry är kvar där
00:00:12.553 --> 00:00:14.554
Om du ramlar Det gör jag inte
00:00:14.555 --> 00:00:16.001
Om du klarar det
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
หน โดดได
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
หน โดดข นก อนห นไปถ งอเวจ ได
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
หน จะได อย ตรงน น ท ต นไม ทางล ด
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
เฮนร ย งอย บนน น
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
ถ าเธอร วง ไม ร วง
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
ถ าไปถ ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Atlayabilirim
00:00:04.045 --> 00:00:06.713
O kayalara atlayarak Abyss'e çıkabilirim
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Ağaç'a doğrudan ulaşırım Kısa yoldan
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry hâlâ yukarıda
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Düşersen Düşmeyeceğim
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Oraya çıkabilirsen
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Я можу стрибнути
00:00:04.001 --> 00:00:06.213
Я пройду каменями до Безодні
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
І опинюся там біля дерева Це короткий шлях
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Генрі досі там
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Якщо впадеш Не впаду
00:00:14.388 --> 00:00:15.932
Якщо тобі вдасться
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Con nhảy được
00:00:04.045 --> 00:00:06.213
Con có thể nhảy qua những tảng đá để lên đó
00:00:06.714 --> 00:00:09.842
Con sẽ tới ngay đó ngay chỗ cái tháp Đường tắt
00:00:11.998 --> 00:00:12.552
Henry vẫn ở trên đó
00:00:12.553 --> 00:00:14.387
Nếu con ngã Không đâu
00:00:14.388 --> 00:00:15.806
Nếu con lên được
Available in 30 languages
Duration
17 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:53:42
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
8
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.