To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I may even have to kill her. Then why don't you? Huh? I'm right here. Oh, that's right. You're too scared of a stupid cave,you goddamn coward! Things have changed, Max. There are now other ways to get to you. And Holly? When your new friend begins to suffer, and she will suffer, you can either return to meand end her suffering, or you can watch your new friend die. Her life is in your hands
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
I may even have to kill her
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Then why don't you Huh
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
I'm right here
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Oh that's right
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
You're too scared of a stupid cave you goddamn coward
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Things have changed Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
There are now other ways to get to you
00:00:21.812 --> 00:00:22.897
And Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
When your new friend begins to suffer
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
and she will suffer
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
you can either return to me and end her suffering
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
or you can watch your new friend die
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Her life is in your hands
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
حتى أنني قد أ ضطر إلى قتلها
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
لم لا تفعل ذلك إذ ا
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
أنا هنا
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
هذا صحيح
00:00:08.966 --> 00:00:11.676
أنت خائف جد ا من كهف غبي
00:00:11.677 --> 00:00:13.262
أيها الجبان اللعين
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
تغيرت الأمور يا ماكس
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
ت وجد الآن طرق أخرى لأصل إليك
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
ويا هولي
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
عندما تبدأ معاناة صديقتك الجديدة
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
وسوف تعاني
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
يمكنك أن تلجئي إلي وتنهي معاناتها
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
وإما يمكنك أن تري صديقتك الجديدة وهي تموت
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
حياتها بين يديك
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
我甚至可能得杀了她
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
那你为什么不动手呢 嗯
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
我就在这里
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
哦 对了
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
你太害怕一个愚蠢的洞穴了 你这个该死的胆小鬼
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
情况发生了变化 麦克斯
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
现在有其他方法可以接近你了
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
还有霍莉
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
当你的新朋友开始受苦时
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
她会受尽苦楚的
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
你要么可以回到我身边 并结束她的痛苦
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
要么你也可以看着你的新朋友死去
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
她的生命掌握在你手中
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Možda ću je čak morati ubiti
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Zašto to onda ne učiniš Ha
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Tu sam
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ah da
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Previše se bojiš glupe špilje kukavico prokleta
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Štošta se promijenilo Max
00:00:17.308 --> 00:00:21.229
Sad postoje drugi načini da dođem do tebe
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
A Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Kad tvoja nova prijateljica počne patiti
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
a patit će
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
možeš se vratiti meni i okončati njezinu patnju
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
ili gledaj kako ti prijateljica umire
00:00:38.204 --> 00:00:40.122
Njezin je život u tvojim rukama
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Možná ji budu muset i zabít
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Proč to neuděláš rovnou co
00:00:06.047 --> 00:00:07.013
Jsem tady
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
No jo já zapomněla
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Ty se do tý jeskyně bojíš vlízt ty zbabělče
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Věci se změnily Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Teď se k tobě můžu dostat i jinak
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
A Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.235
až bude tvoje nová kamarádka trpět
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
a ona bude
00:00:30.905 --> 00:00:34.325
tak se můžeš buď vrátit ke mně a její utrpení tím ukončit
00:00:34.992 --> 00:00:36.953
nebo se můžeš dívat jak umírá
00:00:38.204 --> 00:00:39.997
Máš její život ve svých rukou
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Jeg bliver nok nødt til at dræbe hende Hvorfor gør du det så ikke
00:00:06.013 --> 00:00:08.965
Jeg er lige her Nå ja det er rigtigt
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Du er for bange for en dum hule din forbandede kujon
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Meget har ændret sig Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Der er nu andre måder at nå dig på
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Og Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Når din nye ven begynder at lide
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
og hun kommer til at lide
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
kan du enten vende tilbage til mig og stoppe lidelsen
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
eller du kan se din nye ven dø
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Hendes liv er i dine hænder
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Misschien moet ik haar zelfs doden
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Waarom doe je dat dan niet
00:00:06.013 --> 00:00:08.965
Ik ben hier O dat is ook zo
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Je bent bang voor een gewone grot lafaard
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
De dingen zijn veranderd Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Ik kan je nu anders bereiken
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
En Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Als je nieuwe vriendin pijn krijgt
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
en dat zal gebeuren
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
kun je terug naar mij komen en haar pijn stoppen
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
of je kunt toekijken hoe ze sterft
00:00:38.204 --> 00:00:40.248
Haar leven ligt in jouw handen
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Baka nga patayin ko pa siya
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Ba't di mo gawin Ha
00:00:06.999 --> 00:00:07.013
Eto ako o
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ay oo nga pala
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Takot ka nga pala sa pesteng kuweba na 'to duwag
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Iba na ngayon Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
May iba nang paraan para makalapit ako sa 'yo
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
At ikaw Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Sa oras na pahirapan ko ang bago mong kaibigan
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
at pahihirapan ko siya
00:00:30.905 --> 00:00:34.325
puwede kang bumalik sa 'kin at tapusin ang paghihirap niya
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
o kaya panoorin mo siyang mamatay
00:00:38.204 --> 00:00:40.248
Nasa mga kamay mo ang buhay niya
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Joudun ehkä jopa tappamaan hänet
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Mikset sitten tapa
00:00:06.047 --> 00:00:08.965
Olen tässä Ai juuri niin
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Pelkäät liikaa tätä tyhmää luolaa hemmetin pelkuri
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Asiat ovat muuttuneet Max
00:00:17.308 --> 00:00:21.229
Pääsen kimppuusi muilla tavoilla
00:00:21.812 --> 00:00:23.231
Ja Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.443
kun uusi ystäväsi alkaa kärsiä
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
ja hän kärsii varmasti
00:00:30.863 --> 00:00:34.492
voit joko palata luokseni ja päättää hänen kärsimyksensä
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
tai nähdä uuden ystäväsi kuolevan
00:00:38.162 --> 00:00:40.665
Hänen henkensä on sinun käsissäsi
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Je devrai peut être même la tuer
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Pourquoi tu le fais pas alors
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Je suis là
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Oh c'est vrai
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
T'as trop peur d'une pauvre grotte espèce de lâche
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Les choses ont changé Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Maintenant j'ai d'autres moyens d'arriver jusqu'à toi
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Quand ta nouvelle amie commencera à souffrir
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
et elle souffrira
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
tu pourras revenir vers moi pour y mettre fin
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
ou regarder ta nouvelle amie mourir
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Sa vie est entre tes mains
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Vielleicht muss ich sie sogar töten
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Warum tust du es dann nicht Ja
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Ich bin hier
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Oh stimmt
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Du hast zu viel Angst vor einer blöden Höhle Du verdammter Feigling
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Die Dinge haben sich geändert Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Es gibt jetzt andere Wege um an dich ranzukommen
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Und Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Wenn deine neue Freundin zu leiden beginnt
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
und sie wird leiden
00:00:30.947 --> 00:00:34.991
kannst du entweder zu mir zurückkehren und ihr Leiden beenden
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
oder du kannst ihr beim Sterben zusehen
00:00:38.204 --> 00:00:40.164
Ihr Leben liegt in deinen Händen
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Μπορεί να χρειαστεί και να τη σκοτώσω
00:00:03.336 --> 00:00:04.879
Και γιατί δεν το κάνεις
00:00:06.172 --> 00:00:07.255
Εδώ είμαι
00:00:07.256 --> 00:00:09.009
Ναι ξέχασα
00:00:09.999 --> 00:00:13.387
Φοβάσαι μια ηλίθια σπηλιά παλιοδειλέ
00:00:14.055 --> 00:00:16.891
Τα πράγματα άλλαξαν Μαξ
00:00:17.933 --> 00:00:21.354
Υπάρχουν πλέον κι άλλοι τρόποι να σε κανονίσω
00:00:21.937 --> 00:00:22.938
Και Χόλι
00:00:24.001 --> 00:00:27.276
Όταν η νέα σου φίλη αρχίσει να υποφέρει
00:00:28.694 --> 00:00:30.279
και θα υποφέρει
00:00:30.905 --> 00:00:34.533
μπορείς να έρθεις να με βρεις και να βάλεις τέλος στο μαρτύριο
00:00:35.999 --> 00:00:37.495
ή να δεις τη νέα σου φίλη να πεθαίνει
00:00:38.329 --> 00:00:40.289
Η ζωή της είναι στα χέρια σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
אולי אפילו אצטרך להרוג אותה
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
אז למה שלא תעשה את זה
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
אני כאן
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
אה נכון
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
אתה מפחד ממערה מטופשת חתיכת פחדן ארור
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
המצב השתנה מקס
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
יש עכשיו דרכים אחרות להגיע אלייך
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
והולי
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
כשהחברה החדשה שלך תתחיל לסבול
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
והיא תסבול
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
תוכלי לחזור אליי ולשים קץ לסבל שלה
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
או שתוכלי לצפות בחברתך החדשה מתה
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
החיים שלה בידייך
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Talán meg is kell ölnöm
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Miért nem teszed meg most
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Itt vagyok
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ja tényleg
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Túlságosan félsz ettől a hülye barlangtól te gyáva féreg
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
A dolgok megváltoztak Max
00:00:17.308 --> 00:00:21.229
Most már vannak eszközeim hogy elérjelek
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
És Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Amikor az új barátod szenvedni kezd
00:00:28.486 --> 00:00:30.154
mert hidd el szenvedni fog
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
akkor választhatsz hogy visszatérsz hozzám
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
vagy végignézed a halálát
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Az élete a te kezedben van
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Bahkan mungkin membunuhnya
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Kenapa tak kau lakukan
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Aku di sini
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Oh benar juga
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Kau takut pada gua konyol dasar pengecut
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Situasi sudah berubah Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Sekarang ada cara lain untuk menjangkaumu
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Dan Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Saat teman barumu mulai menderita
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
dan dia pasti menderita
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
kau bisa kembali padaku dan mengakhiri penderitaannya
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
atau kau akan melihat teman barumu mati
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Nyawanya ada di tanganmu
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Potrei anche doverla uccidere
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
E perché non lo fai Eh
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Sono qui
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ah giusto
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Hai paura di una stupida grotta maledetto vigliacco
00:00:13.093 --> 00:00:16.807
Le cose sono cambiate Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Ora ci sono altri modi per arrivare a te
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
E Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Quando la tua nuova amica inizierà a soffrire
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
e credimi soffrirà
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
potrai tornare da me e porre fine alla sua sofferenza
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
o potrai guardare la tua amica morire
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
La sua vita è nelle tue mani
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
殺してしまうかも
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
なら やってみれば
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
私はここよ
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
ああ そうだった
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
洞窟が怖くて入れないのよね この臆病者
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
状況は変わったんだ マックス
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
君を捕まえる方法が 他にできた
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
ホリー
00:00:23.094 --> 00:00:27.036
新しい友達は 苦しみ始めるはず
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
必ずそうなるが
00:00:30.947 --> 00:00:34.242
僕の元へ戻れば 苦痛から救える
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
それとも死ぬのを見たい
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
君の選択次第だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
죽여야 할지도 모르지
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
그럼 해 보시지 응
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
나 여기 있어
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
아 맞다
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
넌 이딴 동굴이 무섭다고 벌벌 떠는 겁쟁이지
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
상황이 달라졌다 맥스
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
이제 너를 잡을 다른 방법이 생겼거든
00:00:21.812 --> 00:00:22.939
그리고 홀리
00:00:23.094 --> 00:00:27.235
네 새 친구가 고통받기 시작하면
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
분명히 고통받을 텐데
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
그땐 내게 돌아와 그 고통을 끝내 주든가
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
아니면 새 친구가 죽는 걸 지켜봐
00:00:38.012 --> 00:00:40.122
쟤 목숨은 네 손에 달렸다
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Mungkin saya perlu bunuh dia
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Habis kenapa kau tak bunuh
00:00:06.088 --> 00:00:07.013
Aku ada di sini
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Oh ya
00:00:08.966 --> 00:00:11.676
Kau takut sangat dengan gua bodoh ini
00:00:11.677 --> 00:00:13.262
Dasar pengecut
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Keadaan dah berubah sekarang Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Ada cara lain untuk aku dapatkan kau
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Apabila kawan baharu awak mula menderita
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
dia pasti akan menderita
00:00:30.863 --> 00:00:34.283
awak boleh kembali kepada saya dan tamatkan penderitaan dia
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
atau tengok kawan baharu awak itu mati
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Nyawa dia di tangan awak
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
Det kan hende jeg må drepe henne Så hvorfor gjør du ikke det
00:00:06.013 --> 00:00:08.965
Jeg er her Å ja stemmer det
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Du er livredd for en teit hule din fordømte feiging
00:00:13.093 --> 00:00:17.225
Ting har endret seg Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Det fins andre måter å komme til deg på nå
00:00:21.812 --> 00:00:23.939
Og Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.777
Når din nye venn begynner å lide
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
og lide skal hun
00:00:30.947 --> 00:00:34.991
så kan du enten komme tilbake til meg og gjøre slutt på lidelsen
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
eller så kan du se din nye venn dø
00:00:38.204 --> 00:00:40.665
Livet hennes er i dine hender
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Być może będę musiał ją zabić
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
To na co jeszcze czekasz
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Jestem tutaj
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
No przecież
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Za bardzo się boisz głupiej jaskini cholerny tchórzu
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Sytuacja się zmieniła Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Teraz mogę cię dopaść w inny sposób
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.318
Kiedy twoja przyjaciółka zacznie cierpieć
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
a będzie cierpieć
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
będziesz mogła wrócić i zakończyć jej cierpienie
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
albo patrzeć jak umiera
00:00:38.204 --> 00:00:40.001
Jej życie leży w twoich rękach
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Talvez até tenha que matá la
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Então por que não faz isso hein
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Eu tô bem aqui
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ah é mesmo
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Você tem medinho de uma simples caverna Covarde de merda
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
As coisas mudaram Max
00:00:17.308 --> 00:00:21.229
Agora tenho outras maneiras de atingir você
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
E Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Quando sua nova amiga começar a sofrer
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
e ela vai sofrer
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
pode voltar para mim e encerrar o sofrimento dela
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
ou pode assisti la morrer
00:00:38.204 --> 00:00:40.248
A vida dela está em suas mãos
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
E posibil să fiu nevoit să o ucid
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Și de ce n o faci Spune
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Sunt aici
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Exact
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Ți e frică de o amărâtă de peșteră laș nenorocit ce ești
00:00:13.093 --> 00:00:16.807
Situația s a schimbat Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Acum există și alte căi să ajung la tine
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Și Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.235
când noua ta prietenă va începe să sufere
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
căci va suferi
00:00:30.947 --> 00:00:34.242
ori te întorci la mine și pui capăt suferinței ei
00:00:35.999 --> 00:00:37.037
ori îți vezi noua prietenă murind
00:00:38.204 --> 00:00:40.248
Viața ei e în mâinile tale
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Возможно я даже ее убью
00:00:03.211 --> 00:00:04.462
Ну так давай
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Я здесь
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ну да конечно
00:00:08.966 --> 00:00:11.676
ты же так боишься этой дурацкой пещеры
00:00:11.677 --> 00:00:13.262
чертов трус
00:00:13.093 --> 00:00:16.807
Ситуация изменилась Макс
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Теперь я смогу добраться до тебя иным способом
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Что ж Холли
00:00:23.094 --> 00:00:25.523
когда твоя новая подруга
00:00:25.524 --> 00:00:27.235
начнет страдать
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
а она будет страдать
00:00:30.947 --> 00:00:34.283
можешь либо вернуться ко мне и прекратить ее страдания
00:00:34.992 --> 00:00:36.953
либо смотреть как она умирает
00:00:38.204 --> 00:00:40.206
Ее жизнь в твоих руках
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Incluso quizá tenga que matarla
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Entonces por qué no lo haces
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Estoy aquí
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Ah cierto
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Le tienes miedo a una estúpida cueva maldito cobarde
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Las cosas han cambiado Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Ahora hay otras formas de llegar a ti
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Y Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Cuando tu nueva amiga empiece a sufrir
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
y va a sufrir
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
tú puedes volver conmigo y acabar con su sufrimiento
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
o puedes verla morir
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Su vida está en tus manos
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Kanske döda henne till och med
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Varför gör du inte det då
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Du har mig här
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Nej just det
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Du är rädd för en fånig grotta din jävla fegis
00:00:13.093 --> 00:00:17.225
Saker och ting har förändrats Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Det finns numera andra sätt att komma åt dig
00:00:21.812 --> 00:00:22.939
Och Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
När din nya vän lider
00:00:28.486 --> 00:00:30.154
och det kommer hon att göra
00:00:30.947 --> 00:00:34.242
kan du antingen komma till mig och stoppa hennes lidande
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
eller så ser du din nya vän dö
00:00:38.204 --> 00:00:40.248
Du har hennes liv i dina händer
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
อาจถ งข นต องฆ าเลยด วย
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
แล วทำไมไม ฆ าซะท ฮะ
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
ฉ นอย น แล วไง
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
อ อ น นส
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
แกกล วถ ำโง ๆ จนต วส นไง ไอ ข ขลาดตาขาว
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
สถานการณ เปล ยนไปแล ว แม กซ
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
ตอนน ฉ นม ทางอ นท จะเข าถ งต วแกแล ว
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
และฮอลล
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
พอเพ อนใหม ของเธอเร มทรมาน
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
ซ งได ทรมานแน
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
เธอจะกล บมาหาฉ น เพ อย ต ความท กข ทรมานของม น
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
หร อจะอย ด เพ อนใหม ตายก ได
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
ช ว ตม นอย ในกำม อเธอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Onu öldürmem bile gerekebilir
00:00:03.211 --> 00:00:07.013
Öldürsene o zaman Ne duruyorsun Buradayım işte
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Doğru ya
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Altı üstü bir mağaradan ödün kopuyor korkak herif seni
00:00:13.888 --> 00:00:16.766
İşler değişti Max
00:00:17.308 --> 00:00:21.311
Artık sana ulaşmanın başka yolları var
00:00:21.312 --> 00:00:22.813
Sana gelince Holly
00:00:23.856 --> 00:00:27.151
Yeni arkadaşın ızdırap çekmeye başlayınca
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
ki başlayacak
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
ya bana geri dönüp onun ızdırabına son verirsin
00:00:34.909 --> 00:00:37.037
ya da yeni arkadaşının ölümünü izlersin
00:00:38.204 --> 00:00:39.956
Hayatı sana bağlı
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Можливо навіть убити
00:00:03.253 --> 00:00:05.421
То чому не вбиваєш Га
00:00:06.172 --> 00:00:07.172
Я тут
00:00:07.173 --> 00:00:09.997
А точно
00:00:09.991 --> 00:00:13.304
Ти боїшся дурної печери боягузе нещасний
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Усе змінилося Макс
00:00:17.035 --> 00:00:21.271
Тепер є інші способи дістати тебе
00:00:21.854 --> 00:00:22.855
Холлі
00:00:23.982 --> 00:00:27.402
Коли твоя нова подруга страждатиме
00:00:28.611 --> 00:00:30.196
а вона страждатиме
00:00:30.947 --> 00:00:34.045
ти можеш повернутися до мене і припинити її страждання
00:00:35.999 --> 00:00:37.412
або побачиш як вона помре
00:00:38.204 --> 00:00:40.029
Її життя у твоїх руках
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Thậm chí anh còn phải giết nó
00:00:03.211 --> 00:00:05.379
Vậy sao không làm Hả
00:00:06.013 --> 00:00:07.013
Tao đây này
00:00:07.131 --> 00:00:08.965
Đúng rồi
00:00:08.966 --> 00:00:13.262
Vì mày quá sợ một cái hang ngớ ngẩn đồ hèn nhát
00:00:13.093 --> 00:00:16.766
Tình thế đã thay đổi Max
00:00:17.808 --> 00:00:21.229
Giờ đã có những cách khác để tiếp cận mày
00:00:21.812 --> 00:00:22.813
Còn Holly
00:00:23.094 --> 00:00:27.151
Khi người bạn mới của em bắt đầu chịu đau đớn
00:00:28.569 --> 00:00:30.154
và điều đó là chắc chắn
00:00:30.947 --> 00:00:34.158
em có thể quay lại với anh chấm dứt sự đau đớn của nó
00:00:34.992 --> 00:00:37.037
hoặc em có thể nhìn bạn mới của em chết
00:00:38.204 --> 00:00:40.164
Mạng sống của nó do em định đoạt
Available in 30 languages
Duration
41 seconds
Views
59
Timestamp in Movie
00:08:47
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
6
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.