To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm telling you, he's lost his mind. He told mehe wanted to start Hellfire again. What? When did he say that? This weekend. He was talkingabout finding the lost sheep. And we thought the shirt was bad. I'm telling you, he's lost his damn mind. Who's lost his damn mind? -Uh, the---Andy! -Andy!-Andy. -Andy lost his mind.-Yeah. Like when he came at you this morning. -Yeah, that was---Messed up. Yeah. It's rude
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
I'm telling you he's lost his mind
00:00:03.544 --> 00:00:05.754
He told me he wanted to start Hellfire again
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
What When did he say that
00:00:08.132 --> 00:00:11.343
This weekend He was talking about finding the lost sheep
00:00:11.427 --> 00:00:13.304
And we thought the shirt was bad
00:00:13.804 --> 00:00:16.001
I'm telling you he's lost his damn mind
00:00:17.099 --> 00:00:18.517
Who's lost his damn mind
00:00:18.601 --> 00:00:20.811
Uh the Andy
00:00:20.894 --> 00:00:21.077
Andy Andy
00:00:21.854 --> 00:00:23.314
Andy lost his mind Yeah
00:00:23.397 --> 00:00:25.149
Like when he came at you this morning
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Yeah that was Messed up
00:00:26.009 --> 00:00:27.818
Yeah
00:00:28.036 --> 00:00:29.528
It's rude
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
صدقوني لقد فقد صوابه
00:00:03.503 --> 00:00:05.713
أخبرني أنه يريد أن يعيد إطلاق نادي هيلفاير
00:00:05.796 --> 00:00:07.423
ماذا متى قال ذلك
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
في عطلة الأسبوع كان يتحدث عن العثور على الخروف الضال
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
ونحن قلقنا من ارتدائه القميص يا ويلي
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
صدقوني لقد فقد صوابه
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
من فقد صوابه
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
الـ أندي
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
أندي أندي
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
أندي فقد صوابه أجل
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
كما حين هاجمك صباح اليوم
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
أجل كان ذلك جنوني ا
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
أجل
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
هذه وقاحة
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
আম র মন হয় ও প গল হয় গ ছ
00:00:03.544 --> 00:00:05.754
স বল ছ স আব র হ লফ য় র শ র করত চ য়
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
ক স কখন বলল এট
00:00:08.132 --> 00:00:11.343
এই উইক ন ড ও বলছ ল য র চল গ ছ ত দ র ফ র য় আনব
00:00:11.427 --> 00:00:13.304
আর আমর ভ বল ম শ র টট পর ট ই উচ ত হয়ন
00:00:13.804 --> 00:00:16.001
আম বলছ ওর ম থ খ র প হয় গ ছ
00:00:17.099 --> 00:00:18.517
ক র ম থ খ র প হল
00:00:18.601 --> 00:00:20.081
আ স ই অ য ন ড
00:00:20.894 --> 00:00:21.077
অ য ন ড অ য ন ড
00:00:21.854 --> 00:00:23.313
অ য ন ড র ম থ খ র প হয় ছ হ য
00:00:23.397 --> 00:00:25.148
য ভ ব আজ সক ল স ত ম র ওপর চড় ও হয় ছ ল
00:00:25.232 --> 00:00:26.816
হ য স ট ঠ ক হয়ন
00:00:26.009 --> 00:00:27.818
হ য
00:00:28.036 --> 00:00:29.528
এট অভদ র আচরণ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
我跟你们说 他疯了
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
他告诉我说他想重启地狱火
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
什么 他什么时候说的
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
这个周末 他谈起想找回失散的信众
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
我们还以为T恤的事已经够糟糕了 天啊
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
我跟你们说 他疯了
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
谁疯了
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
那个 安迪
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
安迪 安迪
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
安迪疯了 对
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
比如他今天早上找上了你
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
对 那是 很乱来
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
对
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
太没礼貌了
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Kažem vam prošvikao je
00:00:03.461 --> 00:00:05.671
Kaže da opet želi pokrenuti Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Što Kad je to rekao
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Za vikend Govorio je da treba naći izgubljene ovčice
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
A majica nam je bila problem Isuse
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Kažem vam prošvikao je
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Tko je prošvikao
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Pa Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy je prošvikao Da
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Kad te jutros napao
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Da to je bilo Bolesno
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Da
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Bezobrazno je
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Normálně mu ruplo v bedně
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Chce ten klub znova vzkřísit
00:00:05.755 --> 00:00:07.298
Cože Kdy ti to říkal
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
O víkendu Plácal něco o hledání zbloudilých oveček
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
A my tady řešíme tričko Prokrista
00:00:13.721 --> 00:00:15.765
Říkám vám že se totálně pomátnul
00:00:17.998 --> 00:00:18.434
Kdo se pomátnul
00:00:18.518 --> 00:00:20.728
No přece ten Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.189
Andy se pomátnul Jo
00:00:23.272 --> 00:00:25.999
Jak na tebe ráno vyjel
00:00:25.149 --> 00:00:26.692
Byl úplně Mimo
00:00:26.776 --> 00:00:27.061
Jo
00:00:28.277 --> 00:00:29.362
Byl fakt sprostej
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Han er seriøst gået fra forstanden Han sagde han vil starte Hellfire igen
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Hvad Hvornår sagde han det
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
I weekenden Han talte om at finde det vildfarne får
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Og vi troede T shirten var slem Kors
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Han har mistet forstanden
00:00:17.998 --> 00:00:18.643
Hvem har mistet forstanden
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Den Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy har Ja
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Hans angreb på dig morges
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ja det var Tosset
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ja
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Det er uhøfligt
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Echt hij is gek geworden Hij wil Hellfire weer opstarten
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Wat Wanneer zei hij dat
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Dit weekend Hij wilde de verloren schapen vinden
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
En dat shirt leek al erg
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Hij is echt gek geworden
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Wie is er gek geworden
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
De Andy
00:00:21.771 --> 00:00:25.999
Andy is gek geworden Zoals toen hij jou aanviel
00:00:25.149 --> 00:00:27.318
Ja dat was Gestoord
00:00:28.277 --> 00:00:29.032
Heel lomp
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Nasisiraan na yata siya e
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Gusto niya raw ulit simulan 'yong Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Ano Kailan niya sinabi 'yon
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
No'ng weekend Hahanapin daw niya 'yong mga nawawalang tupa
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Akala natin malala na 'yong shirt Grabe
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Nasisiraan na nga kasi
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Sino'ng nasisiraan
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
'Yong Si Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Si Andy Si Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Nasisiraan na si Andy Oo nga
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Kagaya no'ng sinugod ka niya kanina
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Oo nga Ang lala no'n
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Tama
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Sama ng ugali
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Hän on seonnut Hän haluaa aloittaa Hornantuli kerhon taas
00:00:05.755 --> 00:00:07.465
Mitä Milloin hän sanoi niin
00:00:08.999 --> 00:00:11.302
Viikonloppuna Hän puhui kadonneen lampaan löytämisestä
00:00:11.385 --> 00:00:13.638
Luulimme paitaa pahaksi Hitto
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Hän on menettänyt järkensä
00:00:17.998 --> 00:00:18.684
Kuka on menettänyt järkensä
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Se Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy sekosi Joo
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Hän kävi kimppuusi aamulla
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Se oli Sekopäistä
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Joo
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
Se oli töykeää
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Je vous dis il est tombé sur la tête
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Il veut relancer Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Quoi Il a dit ça quand
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Samedi Il a dit vouloir retrouver la brebis égarée
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Après l'idée du t shirt Seigneur
00:00:13.721 --> 00:00:16.999
Il est vraiment tombé sur la tête
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Qui est tombé sur la tête
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Le Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Tombé sur la tête Oui
00:00:23.314 --> 00:00:24.982
Ce matin avec toi
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
C'était N'importe quoi
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ouais
00:00:28.277 --> 00:00:29.237
C'était déplacé
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Er hat den Verstand verloren
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Er will Höllenfeuer wiederbeleben
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Was Wann hat er das gesagt
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Am Wochenende sprach er von der Suche nach dem verlorenen Schaf
00:00:11.344 --> 00:00:13.679
Wir dachten das Shirt ist übel Gott
00:00:13.763 --> 00:00:15.932
Er hat den Verstand verloren
00:00:17.998 --> 00:00:18.809
Wer hat den Verstand verloren
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Der Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy knallte durch Ja
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Wie er dich heute anging
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ja das war Krass
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ja
00:00:28.277 --> 00:00:29.362
Voll unhöflich
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Σας το λέω τα έχει χάσει
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Είπε ότι θα ξαναρχίσει το Χελφάιαρ
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Τι Πότε το είπε αυτό
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Το Σαββατοκύριακο Θέλει να βρει το χαμένο πρόβατο
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Κι εμάς μας πείραξε η μπλούζα Έλεος
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Σας το λέω τα έχει χάσει
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Ποιος τα έχει χάσει
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Το Ο Άντι
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Ο Άντι
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Τα έχει χάσει Ναι
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Που σου όρμησε το πρωί
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ναι ήταν Μαλακία
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ναι
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Αγένεια
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
אני אומר לכם הוא יצא מדעתו
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
הוא אמר לי שהוא רוצה לשקם את הלפייר
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
מה מתי הוא אמר את זה
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
בסוף השבוע הוא דיבר על מציאת הכבשה האבודה
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
חשבנו שהחולצה הייתה גרועה
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
אני אומר לכם הוא יצא מדעתו
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
מי יצא מדעתו
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
ה אנדי
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
אנדי אנדי
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
אנדי יצא מדעתו כן
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
כשהוא תקף אותך הבוקר
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
כן זה היה דפוק
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
כן
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
זה גס רוח
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Komolyan mondom Dustin megőrült
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Újra akarja indítani a Pokol Tüzét
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Mi Ezt mikor mondta
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
A hétvégén Meg akarja találni az eltévelyedett báránykákat
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Én már a pólón is kiakadtam
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Mondom konkrétan bekattant
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Ki kattant be konkrétan
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
A Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy bekattant Igen
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Amikor rád rontott ma reggel
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Igen az Durva volt
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Igen
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Tahóság
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Serius dia sudah gila
00:00:03.461 --> 00:00:05.671
Dia bilang mau memulai Hellfire lagi
00:00:05.755 --> 00:00:07.507
Apa Kapan dia bilang begitu
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Akhir pekan ini Dia bicara soal menemukan domba yang hilang
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Kita kira bajunya saja yang buruk Astaga
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Serius dia sudah gila
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Siapa yang gila
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Si Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy sudah gila Ya
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Dia menyerangmu tadi pagi
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ya itu memang Kacau
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ya
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Itu kurang ajar
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
È andato fuori di testa
00:00:03.461 --> 00:00:05.671
Dice che vuole riaprire l'Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Cosa Quando l'ha detto
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Questo weekend Parlava di pecorelle smarrite
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
La maglietta era solo l'inizio
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Capito È fuori di testa
00:00:17.998 --> 00:00:18.518
Chi è fuori di testa
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Il Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
È fuori di testa Sì
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Quando se l'è presa con te
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Sì era Impazzito
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Sì
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Violento
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
あいつは正気じゃない
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
ヘルファイアを 復活させたいと
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
いつ言ってた
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
今週末さ 迷える子羊を探す とか
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
あのシャツもマズかった
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
ほらな 正気じゃない
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
誰の話だ
00:00:19.031 --> 00:00:20.102
えっと
00:00:20.186 --> 00:00:20.728
アンディ
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
アンディだ
00:00:21.771 --> 00:00:22.605
イカれてる
00:00:22.688 --> 00:00:23.231
そう
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
今朝のことだって
00:00:25.149 --> 00:00:25.009
あれは
00:00:25.983 --> 00:00:26.734
ひどい
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
ああ
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
偉そうだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
그 자식 제정신 아니야
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
헬파이어를 다시 시작하고 싶다고까지 했어
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
뭐 언제 그랬는데
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
이번 주말에 '길 잃은 양'을 찾겠다나
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
티셔츠는 시작에 불과했네 맙소사
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
거봐 제정신이 아니라니까
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
누가 제정신이 아닌데
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
그 앤디
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
앤디 앤디
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
앤디가 제정신이 아니야 응
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
아침에도 널 몰아붙였잖아
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
그래 그건 너무했지
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
그래
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
무례했어
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Percayalah dia dah hilang akal
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Dia nak mulakan Api Neraka balik
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Apa Bila dia cakap
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Hujung minggu lepas Dia nak cari biri biri yang sesat
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Ingat baju itu dah teruk Ya Tuhan
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Percayalah dia dah hilang akal
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Siapa dah hilang akal
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Budak Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy hilang akal Ya
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Macam waktu dia serang kau
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ya Teruk betul
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ya
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Biadab
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Jeg sier det han har gått fra vettet Han vil starte opp Hellfire igjen
00:00:05.755 --> 00:00:07.965
Hva Når sa han det
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
I helgen Han ville finne de fortapte sauene
00:00:11.344 --> 00:00:13.679
Og vi trodde skjorta var ille Fanken
00:00:13.763 --> 00:00:16.933
Jeg sier det han har gått fra vettet
00:00:17.998 --> 00:00:19.227
Hvem har gått fra vettet
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Den Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:25.999
Andy har gått fra vettet Ja da han angrep deg
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ja det var Kjipt
00:00:26.817 --> 00:00:28.194
Ja
00:00:28.277 --> 00:00:29.057
Det er frekt
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Mówię wam we łbie mu się pomieszało
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Mówił że chce reaktywować klub
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Co Kiedy tak powiedział
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
W weekend Mówił coś o szukaniu zbłąkanych owieczek
00:00:11.344 --> 00:00:13.721
A my się przejęliśmy koszulką Jezu
00:00:13.804 --> 00:00:15.932
Mówię wam pogięło go
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Kogo pogięło
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
No Andy ego
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Właśnie Tak
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Jego pogięło Tak
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Tak na ciebie naskoczył
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
To było Porąbane
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Tak
00:00:28.277 --> 00:00:29.445
Cham
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Garanto vos que ele enlouqueceu Disse me que queria reativar o Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
O quê Quando disse isso
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
No fim de semana Falou de encontrar as ovelhinhas perdidas
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
A camisola não era o pior Credo
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Garanto vos ele enlouqueceu
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Quem enlouqueceu
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
O Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
O Andy enlouqueceu Sim
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Viste como te atacou de manhã
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Sim foi Estranho
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Sim
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Foi indelicado
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
E clar și a pierdut mințile
00:00:03.503 --> 00:00:07.423
Mi a zis că vrea să refacă Hellfire Poftim Când a zis asta
00:00:08.999 --> 00:00:11.302
În weekend Vorbea despre oile pierdute
00:00:11.385 --> 00:00:13.638
Și noi ne făceam griji pentru tricou
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Vă zic și a pierdut mințile
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Cine și a pierdut mințile
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Ăsta Andy
00:00:20.811 --> 00:00:22.605
Andy El și le a pierdut
00:00:22.688 --> 00:00:25.999
Da Cum a sărit la tine azi dimineață
00:00:25.149 --> 00:00:26.692
A fost Aiurea de tot
00:00:26.776 --> 00:00:27.777
Da
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
A fost nesimțit
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Короче у него точно крыша едет
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Он хочет возродить Адский клуб
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Что Он так и сказал
00:00:08.997 --> 00:00:11.219
Да На выходных Он говорил о поисках заблудших агнцев
00:00:11.302 --> 00:00:15.848
Да уж футболка это еще цветочки Говорю же у него кукуха съехала
00:00:17.998 --> 00:00:18.518
У кого кукуха съехала
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
У Энди
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Энди Энди
00:00:21.771 --> 00:00:23.272
Больной на голову Да
00:00:23.356 --> 00:00:25.999
Как он утром на тебя наехал
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Да это был Зашквар
00:00:26.817 --> 00:00:27.652
Ага
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Жестко
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
En serio se volvió loco
00:00:03.377 --> 00:00:05.671
Quiere reactivar Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.215
Qué Cuándo dijo eso
00:00:07.965 --> 00:00:11.026
El fin de semana Hablaba de buscar a las ovejas perdidas
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Y nos horrorizó la camiseta Dios
00:00:13.721 --> 00:00:15.556
Ya les digo se volvió loco
00:00:17.998 --> 00:00:18.434
Quién se volvió loco
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
El Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy enloqueció Sí
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Cuando te atacó esta mañana
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Sí eso fue Terrible
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Sí
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Muy violento
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Det har slagit slint för honom Han sa att han vill starta Hellfire igen
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
När sa han det
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
I helgen Han sa nåt om att leta efter de vilsna fåren
00:00:11.344 --> 00:00:15.765
Vi som tyckte att T shirten var illa nog Han har tappat det totalt
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Vem har tappat det totalt
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Jo Andy
00:00:20.811 --> 00:00:23.231
Andy Andy har tappat det
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Han var på dig i morse
00:00:25.149 --> 00:00:27.318
Ja det var inte okej
00:00:28.277 --> 00:00:29.362
Så gör man inte
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
บอกไว เลยนะ ม นเส ยสต ไปแล ว
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
ม นบอกฉ นด วยนะว าอยากก อต งเฮลไฟร ใหม
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
ไงนะ พ ดตอนไหน
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
เม อเสาร อาท ตย เห นพล ามเร อง ไปตามจ บแกะหลงทางอะไรส กอย าง
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
น กว าแค ใส เส อก หน กแล วนะ เอาจร งด
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
บอกไว เลย สต สต งม นไปหมดแล ว
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
สต สต งใครไปหมดเหรอ
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
ก แอนด
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
แอนด แอนด
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
สต สต งแอนด ใช
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
ก ด ตอนท ม นเล นงานนายเม อเช าส
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
ใช น นม น ท เรศ
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
เออ
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
หยาบคาย
00:00:01.000 --> 00:00:05.754
Bakın resmen aklını kaçırdı Hellfire'ı yeniden başlatmak istiyormuş
00:00:05.838 --> 00:00:07.506
Ne Bunu ne zaman dedi
00:00:08.132 --> 00:00:11.343
Hafta sonu Eski kulüp üyelerini bulmaktan söz etti
00:00:11.427 --> 00:00:16.001
Bir de tişörtünden yakınıyorduk Size diyorum aklını kaçırdı
00:00:17.099 --> 00:00:18.642
Kim aklını kaçırdı
00:00:19.393 --> 00:00:20.811
Şey Andy
00:00:20.894 --> 00:00:21.077
Andy Andy
00:00:21.854 --> 00:00:25.149
Andy aklını kaçırdı Evet Mesela sabah sana saldırdı
00:00:25.232 --> 00:00:26.817
Evet çok Yanlıştı
00:00:26.009 --> 00:00:29.278
Evet Terbiyesizlik etti
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Кажу вам він усі клепки розгубив
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Казав що хоче знову почати Пекельне полум'я
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Що Коли він це казав
00:00:08.999 --> 00:00:11.219
У вихідні Говорив про пошуки загублених овець
00:00:11.302 --> 00:00:13.638
А ми думали футболка погано Боже
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Кажу вам він зовсім здурів
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Хто зовсім здурів
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Ну Енді
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Енді Енді
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Енді здурів Так
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Накинувся на тебе вранці
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Так це було Паршиво
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Так
00:00:28.277 --> 00:00:29.195
Грубо
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Để tớ nói nhé cậu ấy mất trí rồi
00:00:03.503 --> 00:00:05.671
Cậu ấy bảo tớ muốn mở lại Hellfire
00:00:05.755 --> 00:00:07.423
Hả Cậu ấy nói thế lúc nào
00:00:08.999 --> 00:00:11.026
Cuối tuần này Cậu ấy nói gì đó về việc đi tìm cừu lạc
00:00:11.344 --> 00:00:13.638
Thế mà cứ tưởng cái áo là tệ lắm rồi Chúa ơi
00:00:13.721 --> 00:00:15.932
Tớ nói rồi mà cậu ấy mất trí rồi
00:00:17.998 --> 00:00:18.559
Ai mất trí cơ
00:00:19.031 --> 00:00:20.728
Cái Andy
00:00:20.811 --> 00:00:21.687
Andy Andy
00:00:21.771 --> 00:00:23.231
Andy mất trí rồi Ừ
00:00:23.314 --> 00:00:25.999
Như lúc lao vào cậu sáng nay
00:00:25.149 --> 00:00:26.734
Ừ đúng là Điên
00:00:26.817 --> 00:00:27.735
Ừ
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
Thật thô lỗ
Available in 31 languages
Duration
31 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:23:17
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.