To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look, she was standingat the fence, talking into thin air. She probably was talking to herself. …standing there talking to nobody. Well, she's hardly the first childto have an imaginary friend, Karen. I wouldn't be so worriedif she was five years old, but she's not five anymore, is she? In fact, do you even knowhow old your daughter is? -Oh, you don't even know how old she is!-You're ridiculous. I'm not talking to youwhen you're like this. First one tonight,or already onto number two? Does it matter?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Look she was standing at the fence talking into thin air
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
She probably was talking to herself
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
standing there talking to nobody
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Well she's hardly the first child to have an imaginary friend Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
I wouldn't be so worried if she was five years old
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
but she's not five anymore is she
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
In fact do you even know how old your daughter is
00:00:20.269 --> 00:00:22.563
Oh you don't even know how old she is You're ridiculous
00:00:22.647 --> 00:00:24.069
I'm not talking to you when you're like this
00:00:24.774 --> 00:00:27.026
First one tonight or already onto number two
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Does it matter
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
اسمع كانت تقف قرب السياج وتتكلم مع الهواء
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
لا بد أنها كانت تكل م نفسها
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
تقف هناك وتتكلم إلى لا أحد
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
ليست أول طفلة تخترع صديق ا خيالي ا يا كارن
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
لما قلقت لو كانت في الخامسة لكنها لم تعد في الخامسة صحيح
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
في الواقع هل تعرف كم سن ابنتك أساس ا
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
يا ويلي أنت سخيفة أنت لا تعرف كم سن ها
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
لن أكل مك وأنت في هذه الحالة
00:00:24.982 --> 00:00:26.984
هل هذا مشروبك الأول الليلة أم الثاني
00:00:27.001 --> 00:00:28.486
هل هذا مهم أجل هذا مهم
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
দ খ স ব ড় র ক ছ দ ড় য় ব ত স র সঙ গ কথ বলছ ল
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
সম ভবত স ন জ র সঙ গ ই কথ বলছ ল
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
ওখ ন এক ই দ ড় য় কথ বলছ ল ক রও সঙ গ নয়
00:00:09.217 --> 00:00:13.178
ক ল পন ক বন ধ ত অন ক রই থ ক ক য র ণ
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
ওর বয স প চ হল আম এত চ ন ত করত ম ন
00:00:15.064 --> 00:00:17.099
ওর বয়স এখন প চ বছর ন
00:00:17.183 --> 00:00:20.185
সত য বলত ত ম ক জ ন ত ম র ম য় র বয়স কত
00:00:20.269 --> 00:00:22.563
ওহ ত ম ওর বয়সও জ ন ন ত ম একদম হ স যকর
00:00:22.647 --> 00:00:24.069
ত ম য রকম আচরণ করছ ত ত আম আর ত ম র সঙ গ কথ বলব ন
00:00:24.774 --> 00:00:27.026
আজ র ত ক প রথম গ ল স ন ক দ ব ত য়ট শ র কর ছ
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
ত ত ক ক ছ আস য য়
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
听着 她站在栅栏旁边 对着空气说话
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
她八成就是在自言自语
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
站在那里对着空气说话
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
她不是第一个 有假想朋友的孩子 凯伦
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
如果她才五岁 我不会那么担心
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
但她已经不是五岁了 对吧
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
事实上 你知不知道你女儿多大了
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
天啊 你太可笑了 你都不知道她多大了
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
你这种样子的时候 我不跟你说话
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
你今晚是喝了一杯 还是已经第二杯了
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
这重要吗 这很重要
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Stajala je uz ogradu i razgovarala sa zrakom
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Vjerojatno sama sa sobom
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
i ni s kim ne razgovara
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Karen pa nije ona prvo dijete koje ima imaginarnog prijatelja
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Ne bih se brinula da ima pet godina ali više nema toliko zar ne
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Zapravo znaš li uopće koliko ti kći ima godina
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Bože Smiješna si Ni godine joj ne znaš
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Ne razgovaramo kad si ovakva
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
Prva čaša večeras ili već druga
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Je li bitno Bitno je
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Stála tam u plotu a jenom tak do prázdna něco povídala
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
Nejspíš mluvila sama se sebou
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Nikdo tam s ní nebyl
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Určitě není první kdo má imaginárního kamaráda Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
Chápala bych to kdyby jí bylo pět
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
Ale jí není pět že
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Víš vůbec kolik je tvý dceři
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Nebuď směšná Ty ani nevíš kolik jí je
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Nemíním se s tebou dál bavit
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
To je první flaška nebo už druhá
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Záleží na tom Jo
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Hør hun stod ved hegnet og talte ud i den blå luft
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Hun talte med sig selv
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
uden at tale med andre
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Hun er næppe det første barn der har en usynlig ven Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Jeg ville ikke være bekymret hvis hun var fem men hun er ældre
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Ved du overhovedet hvor gammel din datter er
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Latterligt Du ved ikke hvor gammel hun er
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
Jeg taler ikke med dig når du er sådan Hvor meget har du drukket
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Betyder det noget Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Ze stond bij het hek te praten tegen niets
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Vast gewoon tegen zichzelf
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
tegen niemand te praten
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Ze is niet het eerste kind met een denkbeeldig vriendje
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Als ze vijf was viel het mee maar dat is ze niet meer
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Weet je wel hoe oud je dochter is
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Doe niet zo raar Je weet het niet
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
Ik praat zo niet met je De eerste vanavond of de tweede al
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Maakt het uit Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Nagsasalita siyang mag isa sa tabi ng bakod
00:00:05.421 --> 00:00:07.381
Kinakausap lang niya 'yong sarili niya
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
nagsasalita siyang mag isa
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Di lang siya ang batang may imaginary friend Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
Di ako mag aalala kung five years old lang siya
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
kaso di na siya five di ba
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Alam mo man lang ba kung ilang taon na 'yong anak mo
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Grabe Nakakatawa ka Di mo nga alam 'yong edad niya e
00:00:23.998 --> 00:00:24.982
Ayokong makipag usap sa 'yo kung ganyan ka
00:00:25.999 --> 00:00:27.026
Una mo pa lang ba 'yan o pangalawa na
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Mahalaga ba 'yon Oo
00:00:01.000 --> 00:00:07.381
Hän seisoi yksin aidan luona ja puhui Varmaan itselleen
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
seisoi siellä yksin
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Hän ei ole ensimmäinen lapsi jolla on mielikuvitusystävä Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
En huolestuisi jos hän olisi viiden mutta hän ei ole sitä enää
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Tiedätkö edes kuinka vanha tyttäresi on
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Hitto Olet naurettava Et tiedä edes sitä
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
En puhu sinulle kun olet tuollainen Joko juot toista
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Onko sillä väliä On
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Elle était debout près de la clôture et elle parlait dans le vide
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Elle pouvait se parler à elle même
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
elle parlait à personne
00:00:09.217 --> 00:00:12.887
C'est pas le premier enfant qui a un ami imaginaire Karen
00:00:12.097 --> 00:00:15.598
Ça m'inquièterait pas si elle avait cinq ans
00:00:15.681 --> 00:00:17.001
mais elle n'a plus cinq ans
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Est ce que tu sais quel âge elle a au moins
00:00:20.269 --> 00:00:23.272
T'es ridicule Tu sais même pas son âge
00:00:23.356 --> 00:00:24.941
Je te parle pas comme ça
00:00:25.001 --> 00:00:26.943
Es tu déjà à ton deuxième verre
00:00:27.026 --> 00:00:28.486
C'est important Oui
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Sie stand am Zaun und redete mit der Luft
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Sie führte Selbstgespräche
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Sie redete mit niemandem
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Sie ist nicht das erste Kind mit einem Fantasiefreund Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Wäre sie fünf ok aber das ist sie nicht mehr oder
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Weißt du überhaupt wie alt deine Tochter ist
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Oh Gott Wie lächerlich Du weißt es nicht
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
So rede ich nicht mit dir Der erste heute oder schon Nummer zwei
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Ist das wichtig Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Καθόταν μπροστά στον φράχτη και μιλούσε στον αέρα
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Στον εαυτό της θα μιλούσε
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
μιλούσε μόνη της
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Δεν είναι το πρώτο παιδί με φανταστικό φίλο Κάρεν
00:00:13.262 --> 00:00:15.515
Δεν θα ανησυχούσα αν ήταν πέντε
00:00:15.598 --> 00:00:17.001
αλλά δεν είναι πια πέντε
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Βασικά ξέρεις αλήθεια πόσο είναι η κόρη σου
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Θεέ μου Λες βλακείες Ούτε αυτό δεν ξέρεις
00:00:23.998 --> 00:00:24.774
Δεν σου μιλάω όσο είσαι έτσι
00:00:24.857 --> 00:00:27.235
Πρώτο για απόψε ή πίνεις κιόλας δεύτερο
00:00:27.318 --> 00:00:28.486
Έχει σημασία Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
תראה היא עמדה ליד הגדר דיברה עם האוויר
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
היא בטח דיברה לעצמה
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
עמדה שם ודיברה עם אף אחד
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
טוב היא לא הילדה הראשונה שיש לה חבר דמיוני קארן
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
לא הייתי דואגת אם היא הייתה בת חמש אבל היא כבר לא בת חמש נכון
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
למעשה אתה בכלל יודע בת כמה הבת שלך
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
את מגוחכת אלוהים אתה לא יודע בת כמה היא
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
אני לא מוכן לדבר איתך כשאת ככה
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
זו הראשונה הערב או שאנחנו בשנייה
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
זה משנה לא זה משנה
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
A kerítésnél állt és a semmibe beszélt
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Biztos magában beszélt
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
beszélt a semmibe
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Nem ő az első gyerek akinek képzeletbeli barátja van Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Ha ötéves lenne nem aggódnék de annál kicsit időseb már ugye
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Egyáltalán tudod hány éves a lányod
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Nevetséges vagy Azt se tudod hány éves
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Nem beszélek veled ilyen állapotban
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
Hanyadik üvegnél tartasz ma
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Nem mindegy Nem
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Dengar dia berdiri di pagar berbicara sendirian
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Mungkin dia bicara pada dirinya
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
berdiri sambil bicara sendirian
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Dia bukan anak pertama yang punya teman khayalan Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
Jika usianya lima tahun aku takkan khawatir
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
tapi dia bukan lima tahun lagi
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Malah kau tahu tidak berapa usia putrimu
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Astaga Kau konyol Kau tak tahu usianya
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Aku malas bicara jika kau begini
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
Itu minuman pertama atau sudah kedua
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Apa itu penting Ya
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Se ne stava lì in piedi a parlare davanti alla recinzione
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Forse pensava ad alta voce
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Stava parlando da sola
00:00:09.217 --> 00:00:12.097
Non è certo la prima bambina ad avere un amico immaginario
00:00:13.054 --> 00:00:15.556
Non mi preoccuperei se avesse cinque anni
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
ma non ne ha cinque
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Tu almeno lo sai quanti anni ha tua figlia
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Dio Sei ridicola Non sai quanti anni ha
00:00:23.998 --> 00:00:24.732
Non ti parlo quando fai così
00:00:24.816 --> 00:00:27.026
Sei al primo o al secondo bicchiere
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Ha importanza Sì
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
誰もいない柵に向かって 話してたのよ
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
独り言だろう
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
1人で話してたの
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
想像上の友達がいる子は 大勢いる
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
5歳の子なら心配しないけど 今 いくつだと
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
あの子が何歳か 知ってるの
00:00:20.269 --> 00:00:22.188
よせよ バカバカしい
00:00:22.271 --> 00:00:22.939
ほらね
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
君は酔ってるだろ
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
今夜はもう2杯目か
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
関係ないわ
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
울타리 앞에 서서 허공에 대고 말을 했대
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
혼자 중얼거렸겠지
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
아무도 없는데 말을 했다고
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
애들이 상상 친구 만드는 게 특별한 일은 아니잖아
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
5살짜리면 나도 걱정 안 해 근데 이제 컸잖아
00:00:17.683 --> 00:00:20.186
당신 딸이 몇 살인지는 알아
00:00:20.269 --> 00:00:22.023
참 나 어이가 없어서
00:00:22.313 --> 00:00:24.899
진짜로 모르네 이런 식이면 대화 못 해
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
이게 첫 병이야 아니면 두 병째야
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
그게 중요해 당연하지
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Dia berdiri di tepi pagar bercakap seorang seorang
00:00:05.063 --> 00:00:07.381
Mungkin dia cakap dengan diri sendiri
00:00:07.465 --> 00:00:09.175
Dia bercakap seorang seorang
00:00:09.258 --> 00:00:13.179
Dia bukan budak pertama yang ada kawan khayalan Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.473
Saya tak risau kalau dia lima tahun
00:00:15.556 --> 00:00:17.001
tapi dia dah besar bukan
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Awak tahu tak berapa umur anak awak
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Ya Tuhan mengarutlah Awak tak tahu pun
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Saya tak nak bincang sekarang
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
Itu gelas pertama atau kedua
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Pentingkah Penting
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Hun sto ved gjerdet og snakket ut i løse luften
00:00:05.063 --> 00:00:07.381
Hun snakket nok med seg selv
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
sto og snakket med ingen
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Hun er ikke det første barnet i verden med en fantasivenn Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Ville vært greit om hun var fem år men hun er ikke fem år mer
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Vet du i det hele tatt hvor gammel datteren din er
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Herregud Du vet ikke hvor gammel hun er
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Jeg nekter å snakke sånn
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
To drinker i kveld allerede
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Er det så nøye Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Stała przy płocie i mówiła do powietrza
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Pewnie mówiła do siebie
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Nikogo tam nie było
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Nie jest pierwszym dzieckiem z wymyślonym przyjacielem
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Nie martwiłabym się gdyby miała pięć lat ale już nie ma
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Wiesz w ogóle ile lat ma twoja córka
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Boże nie bądź śmieszna Nie wiesz
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Nie będę tak z tobą rozmawiał
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
To pierwsza butelka czy już druga
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Co to zmienia Wszystko
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Ela estava junto à vedação a falar para ninguém
00:00:05.671 --> 00:00:07.381
Talvez fosse com ela própria
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
lá a falar com ninguém
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Ela não é a primeira criança a ter um amigo imaginário Karen
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
Não me preocuparia se ela tivesse cinco anos
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
mas já não tem pois não
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Sabes sequer que idade tem a tua filha
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Credo és ridícula Nem sabes a idade dela
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
Não falo contigo nesse estado É a primeira da noite ou vais na segunda
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Importa Claro
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Stătea lângă gard și vorbea dar nu era nimeni acolo
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Vorbea singură
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Nu era nimeni acolo
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Nu e primul copil care are un prieten imaginar Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
N aș zice nimic dacă ar avea cinci ani Dar nu mai are cinci ani
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
De fapt tu știi câți ani are fiica ta
00:00:20.269 --> 00:00:22.188
Sau Ești ridicolă
00:00:22.271 --> 00:00:24.899
Nu știi câți are Nu vorbesc cu tine așa
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
E primul sau al doilea pahar
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Contează Da
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Слушай она стояла у забора и говорила с пустотой
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Может просто сама с собой
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
разговаривать с невидимкой
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Она не единственный ребенок у кого есть воображаемый друг Карен
00:00:13.262 --> 00:00:15.515
Я бы не переживала будь ей пять лет
00:00:15.598 --> 00:00:17.001
но ей ведь уже не пять
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Ты вообще знаешь сколько лет твоей дочери
00:00:21.312 --> 00:00:22.023
Ты несешь чушь
00:00:22.313 --> 00:00:24.982
Ты не знаешь сколько ей лет Чёрт те что
00:00:25.999 --> 00:00:27.026
Сколько ты уже сегодня выпила
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Это важно Еще бы
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Mira estaba parada frente a la cerca hablándole al aire
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Seguro hablaba sola
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
ahí hablando con nadie
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Bueno no es la primera niña que tiene un amigo imaginario Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
No me preocuparía si tuviera cinco años pero ya es grandecita
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
De hecho sabes cuántos años tiene tu hija
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Dios No seas ridícula No sabes su edad
00:00:23.998 --> 00:00:26.943
No hablaré contigo si estás así Es tu primera copa o la segunda
00:00:27.026 --> 00:00:28.486
Importa Sí
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Hon stod vid staketet och pratade ut i tomma intet
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
Hon pratade väl med sig själv
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
Det var ingen där
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Hon är knappast det första barnet som har en låtsasvän
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Jag skulle inte vara orolig om hon var fem men hon är inte det
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Vet du ens hur gammal din dotter är
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Nu är du löjlig Du vet inte ens
00:00:23.998 --> 00:00:27.026
Jag tänker inte prata med dig Är det kvällens första eller andra
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Spelar det roll Ja
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
ฟ งนะ แกย นค ยก บอากาศตรงหน าร ว
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
คงแค ค ยก บต วเองแหละน า
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
ย นค ยก บคนท ไม ม จร ง
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
แกไม ใช เด กคนแรก ท ม เพ อนในจ นตนาการซะหน อย คาเรน
00:00:13.262 --> 00:00:15.556
ถ าแกห าขวบ ฉ นคงไม ก งวลหรอก
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
แต แกไม ได ห าขวบแล วใช ไหมล ะ
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
อ นท จร ง ค ณร ร เปล าว าล กสาวอาย ก ขวบ
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
จะบ า ค ณม นง เง า ไม ร ด วยซ ำว าล กอาย เท าไร
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
ข ว นแบบน ผมไม อยากค ยแล ว
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
น แก วแรกหร อว าแก วสองแล วล ะ
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
ไม เห นเป นไร เป นส
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Bak kız çitin orada dikilip boşluğa konuşuyormuş
00:00:06.013 --> 00:00:09.258
Kendi kendine konuşmuştur Olmayan biriyle konuşmuş
00:00:09.342 --> 00:00:13.054
Hayalî arkadaşı olan ilk çocuk sayılmaz
00:00:13.137 --> 00:00:17.001
Beş yaşında olsa böyle endişelenmem ama artık beş yaşında değil
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Kızının yaşından haberin bile var mı acaba
00:00:20.269 --> 00:00:22.188
Ah be Ted Saçmalıyorsun
00:00:22.271 --> 00:00:26.943
Yaşını bile bilmiyorsun İlk şişen mi yoksa ikincide misin
00:00:27.026 --> 00:00:28.486
Fark eder mi Eder
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Вона стояла біля паркану розмовляла з порожнечею
00:00:05.588 --> 00:00:07.381
Мабуть говорила сама до себе
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
там нікого не було
00:00:09.217 --> 00:00:13.137
Навряд чи вона перша дитина у якої є уявний друг Карен
00:00:13.221 --> 00:00:15.556
Я б не хвилювалася якби їй було п'ять
00:00:15.064 --> 00:00:17.001
але їй уже не п'ять
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Ти хоч знаєш скільки років твоїй доньці
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Не сміши Ти не знаєш скільки їй років
00:00:23.998 --> 00:00:24.899
Я не говоритиму з тобою коли ти така
00:00:24.982 --> 00:00:27.026
Це перший келих чи вже другий
00:00:27.011 --> 00:00:28.486
Це важливо Важливо
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Nó đứng ở hàng rào nói chuyện với không khí
00:00:05.713 --> 00:00:07.381
Có lẽ nó tự nói chuyện thôi
00:00:07.465 --> 00:00:09.133
đứng đó nói chuyện với không khí
00:00:09.217 --> 00:00:13.179
Nó đâu phải đứa trẻ đầu tiên có người bạn tưởng tượng Karen
00:00:13.262 --> 00:00:17.001
Nếu nó năm tuổi thì em đã không lo lắm nhưng nó lớn rồi còn gì
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
Thật ra anh có biết con gái anh mấy tuổi rồi không
00:00:20.269 --> 00:00:22.939
Chúa ơi Em nói nực cười quá Anh có biết đâu
00:00:23.998 --> 00:00:26.984
Anh không nói chuyện lúc em thế này đâu Mới ly đầu tiên hay sang ly thứ hai rồi
00:00:27.001 --> 00:00:28.486
Liên quan gì Có đấy
Available in 31 languages
Duration
30 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:53:06
Uploaded
Jan 31, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.