To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
memories? Max, Holly... They got away, didn't they? Did the leg slow you down? You think you are clever, don't you? But remember, I am the one. The one who invited you in. You were my vessel. My spy. My builder. Builder?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
memories
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
They got away didn't they
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Did the leg slow you down
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
You think you are clever don't you
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
But remember I am the one
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
The one who invited you in
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
You were my vessel
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
My spy
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
My builder
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Builder
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ذكريات
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
ماكس هولي
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
هربتا أليس كذلك
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
هل تأخرت بسبب إصابة ساقك
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
تظن أنك ذكي أليس كذلك
00:00:15.598 --> 00:00:17.975
لكن تذك ر
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
أنا هو
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
أنا من دعاك للدخول
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
كنت أنت هيكلي
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
جاسوسي
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
بن ائي
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
بن اء
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
回忆
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
麦克斯 霍莉
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
她们逃走了 是吧
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
断腿有没有拖累你的脚步
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
你以为自己很聪明 是不是
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
但记住了 我才是那个人
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
邀请你进来的那个人
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
你是我的载体
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
我的间谍
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
我的建筑工人
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
建筑工人
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
uspomene
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Pobjegle su zar ne
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Je li te noga usporila
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Misliš da si pametan zar ne
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Ali zapamti ja sam taj
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
koji te pozvao
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Bio si moj domaćin
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Moj špijun
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Moj graditelj
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Graditelj
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
vzpomínky
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Utekly ti že jo
00:00:09.717 --> 00:00:11.927
Byl jsi s tou zraněnou nohou pomalý
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Myslíš si že jsi chytrý viď
00:00:15.598 --> 00:00:17.475
Nezapomínej ale
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
že jsem to byl já
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
kdo tě pozval dovnitř
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Byl jsi moje skořápka
00:00:28.862 --> 00:00:30.446
Můj průzkumník
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Můj tvůrce
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Tvůrce
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
mindes
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
De slap væk ikke
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Sænkede benet dig
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Du tror at du er så klog ikke
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Men husk at jeg er ham
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Ham der inviterede dig herind
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Du var mit redskab
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Min spion
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Min bygmester
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Bygmester
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
herinneringen op
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Ze zijn ontsnapt hè
00:00:09.843 --> 00:00:15.999
Was je langzamer door je been Je denkt dat je slim bent hè
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Maar onthoud ik ben degene
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
die je uitnodigde
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Je was mijn werktuig
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Mijn spion
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Mijn bouwer
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Bouwer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ang mga alaala
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Si Max Si Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Nakatakas sila 'no
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Bumagal ka ba dahil sa binti mo
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Akala mo matalino ka na
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Baka nakakalimutan mo ako 'yon
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Ako ang nagpapasok sa 'yo dito
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Naging kasangkapan kita
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Naging espiya kita
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Ikaw ang naging tagabuo ko
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Tagabuo
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
muistoja
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max ja Holly
00:00:06.673 --> 00:00:08.425
He pääsivät pakoon vai mitä
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Hidastiko jalkasi sinua
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Luuletko olevasi fiksu
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Muista että minä olen se
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
joka kutsui sinut sisään
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Olit minun astiani
00:00:28.862 --> 00:00:30.947
Minun vakoojani
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Minun rakentajani
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
Rakentajasiko
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
des souvenirs
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Elles se sont enfuies
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Ta jambe t'a ralenti
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Tu te crois très malin
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Mais rappelle toi c'est moi
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
C'est moi qui t'ai invité
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Tu étais mon vaisseau
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Mon espion
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Mon bâtisseur
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Bâtisseur
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Erinnerungen
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Sie sind entkommen oder
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Hat dich das Bein gebremst
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Du hältst dich für schlau oder
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Aber denk daran ich bin derjenige
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Derjenige der dich hereinbat
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Du warst meine Hülle
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Mein Spion
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Mein Erbauer
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Erbauer
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
αναμνήσεις
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Η Μαξ Η Χόλι
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Ξέφυγαν έτσι
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Σε επιβράδυνε το πόδι
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Περνιέσαι για έξυπνος έτσι
00:00:15.598 --> 00:00:17.975
Να θυμάσαι όμως
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
Εγώ είμαι αυτός
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Αυτός που σε άφησε να μπεις
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Ήσουν ο αγωγός μου
00:00:28.862 --> 00:00:30.488
Ο κατάσκοπός μου
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Ο χτίστης μου
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Χτίστης
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
זיכרונות
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
מקס הולי
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
הן ברחו נכון
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
הרגל האטה אותך
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
אתה חושב שאתה חכם נכון
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
אבל תזכור זה הייתי אני
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
זה שהזמין אותך להיכנס
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
היית הכלי שלי
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
המרגל שלי
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
הבנאי שלי
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
בנאי
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
emlékeket
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Elmenekültek ugye
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
A törött lábad lelassított
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Azt hiszed túljártál az eszemen
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Ne feledd itt én döntök
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Én hívtalak ide
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
A befogadóm voltál
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
A kémem
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Az építőmunkásom
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
Építőmunkásod
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
pada sesuatu
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Mereka berhasil kabur 'kan
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Apa kakimu menghambatmu
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Kau merasa pintar ya
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Jangan lupa akulah orangnya
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Orang yang mengundangmu masuk
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Kau adalah wadahku
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Mata mataku
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Pembangunku
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Pembangun
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
dei ricordi
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Sono scappate vero
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
La gamba ti ha rallentato
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Ti credi intelligente vero
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Ma ricorda sono stato io
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Sono stato io a invitarti a entrare
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Sei stato il mio tramite
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
La mia spia
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Il mio scavatore
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Scavatore
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
記憶が
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
マックスとホリーは
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
逃げただろ
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
足のせいで追えなかった
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
自分は賢いと 思ってるんだろう
00:00:15.598 --> 00:00:17.975
だが忘れるな
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
私のおかげだ
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
私がお前を招き入れた
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
お前は私の器だった
00:00:28.862 --> 00:00:30.053
私のスパイとなり
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
私の代わりに働いた
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
働いた
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
그 기억이
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
맥스 홀리
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
걔들 도망친 거 맞지
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
다리를 다쳐서 못 쫓아갔냐
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
네가 영리하다고 생각하겠지
00:00:15.598 --> 00:00:17.475
하지만 잊지 마라
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
너를 이리 불러들인 게
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
다름 아닌 나라는 걸
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
넌 내 그릇이었어
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
내 스파이
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
내 건축가
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
건축가
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
memori kau
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Mereka dapat lari bukan
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Kaki kau melambatkan kau
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Kau ingat kau pandai sangat ya
00:00:15.598 --> 00:00:17.975
Tapi ingat
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
Akulah yang berkuasa
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Aku yang bawa kau masuk
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Kau wadah aku
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Pengintip aku
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Pembina aku
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Pembina
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
minner
00:00:03.336 --> 00:00:05.547
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
De kom unna ikke sant
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Sinket beinet deg litt
00:00:11.928 --> 00:00:15.597
Du tror du er så lur
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Men husk det var jeg
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Jeg som inviterte deg inn
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Du var karet mitt
00:00:28.862 --> 00:00:30.947
Spionen min
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Byggeren min
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
Byggeren
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
wspomnienia
00:00:03.336 --> 00:00:05.505
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Uciekły prawda
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Noga cię spowolniła
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Masz się za bardzo sprytnego co
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Ale pamiętaj że to właśnie ja
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
cię tutaj zaprosiłem
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Byłeś moim naczyniem
00:00:28.862 --> 00:00:30.053
Moim szpiegiem
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Moim budowniczym
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Budowniczym
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
memórias
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Elas fugiram não foi
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
A perna te atrapalhou
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Você se acha muito esperto não é
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Mas lembre se que eu sou a chave
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Fui eu que te convidei
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Você era meu receptáculo
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Meu espião
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Meu construtor
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Construtor
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
amintiri
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Au scăpat nu
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Te a încetinit piciorul rupt
00:00:11.928 --> 00:00:15.001
Te crezi deștept nu
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Dar nu uita că e meritul meu
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Datorită mie faci parte din asta
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Ai fost receptorul meu
00:00:28.862 --> 00:00:30.053
Spionul meu
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Constructorul meu
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Constructor
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
воспоминания
00:00:03.336 --> 00:00:05.038
Макс Холли
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Они от тебя сбежали да
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
На одной ноге не угнаться
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Думаешь ты такой умный
00:00:16.099 --> 00:00:17.475
Не забывай
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
это я тебя позвал
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Я привел тебя сюда
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Ты был моим сосудом
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Моим шпионом
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Моим зодчим
00:00:34.993 --> 00:00:35.091
Зодчим
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
recuerdos
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Se escaparon no
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
La pierna rota te retrasó
00:00:11.928 --> 00:00:14.848
Te crees inteligente no
00:00:15.598 --> 00:00:17.975
Pero recuerda
00:00:17.976 --> 00:00:20.937
yo soy el uno
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
El que te invitó a entrar
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Tú fuiste mi medio
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Mi espía
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Mi constructor
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Constructor
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
minnen
00:00:03.336 --> 00:00:05.422
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Visst kom de undan
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Sinkade benet dig
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Du tror att du är klyftig eller hur
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Men kom ihåg att det var jag
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Det var jag som bjöd in dig
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Du var min farkost
00:00:28.862 --> 00:00:30.053
Min spion
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Den som byggde åt mig
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
Byggde
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ความทรงจำไหม
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
แม กซ ฮอลล
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
พวกน นหน ไปได ใช ไหมล ะ
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
ว งช าลงเพราะขาห กไหมล ะ
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
ค ดว าต วเองฉลาดน กส นะ
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
แต อย าล มว าฉ นต างหาก
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
ท เช อเช ญแกให เข ามา
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
แกเป นพาหะของฉ น
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
สายล บของฉ น
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
ผ ก อสร างของฉ น
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
ก อสร างเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
depreştiriyor mu
00:00:03.253 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.714 --> 00:00:08.425
Kaçtılar değil mi
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Bacağın yüzünden mi yetişemedin
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Çok akıllı olduğunu sanıyorsun değil mi
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Ama unutma asıl olan benim
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Seni içeriye davet eden benim
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Sen benim piyonum oldun
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Casusum
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Mimarım
00:00:34.909 --> 00:00:35.994
Mimar mı
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
спогади
00:00:03.377 --> 00:00:05.296
Макс Холлі
00:00:06.755 --> 00:00:08.466
Вони втекли
00:00:09.884 --> 00:00:11.968
Нога тебе загальмувала
00:00:11.969 --> 00:00:15.055
Думаєш ти розумний
00:00:15.639 --> 00:00:20.978
Але не забувай це я
00:00:21.562 --> 00:00:24.023
Я тебе запросив
00:00:25.149 --> 00:00:27.943
Ти був моїм судном
00:00:28.903 --> 00:00:30.529
Моїм шпигуном
00:00:31.947 --> 00:00:33.741
Моїм будівельником
00:00:34.992 --> 00:00:36.997
Будівельником
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ký ức gì không
00:00:03.336 --> 00:00:05.255
Max Holly
00:00:06.756 --> 00:00:08.425
Họ trốn thoát rồi hả
00:00:09.843 --> 00:00:11.927
Cái chân làm mày chậm lại chứ gì
00:00:11.928 --> 00:00:15.999
Mày nghĩ mày tinh khôn lắm hả
00:00:15.598 --> 00:00:20.937
Nhưng hãy nhớ tao là số một
00:00:21.521 --> 00:00:23.982
Người đã mời mày vào
00:00:25.108 --> 00:00:27.902
Mày từng là phương tiện của tao
00:00:28.862 --> 00:00:30.363
Do thám của tao
00:00:31.948 --> 00:00:33.007
Thợ xây của tao
00:00:34.993 --> 00:00:35.994
Thợ xây
Available in 30 languages
Duration
37 seconds
Views
134
Timestamp in Movie
00:13:21
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
6
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.