To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, baby. - Mom.- Oh, baby. I don't understand. How did you...? He's a sorcerer.A real-life, honest-to-God sorcerer. Mike. You did it. You really did it. The kids. Vecna... he's got the kids. I know. Derek, Mary, Glenn. No. Not just them. The others,they didn't make it out of Hawkins. I could've helped them fightif I had just acted sooner. But I was too late. And now he's got all of them. All 12. We failed. I failed. No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Oh baby
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mom Oh baby
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
I don't understand How did you
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
He's a sorcerer A real life honest to God sorcerer
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
You did it You really did it
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
The kids
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna he's got the kids
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
I know Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
No Not just them
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
The others they didn't make it out of Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
I could've helped them fight if I had just acted sooner
00:00:39.371 --> 00:00:40.497
But I was too late
00:00:41.874 --> 00:00:44.021
And now he's got all of them
00:00:45.252 --> 00:00:47.254
All 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.382
We failed
00:00:51.675 --> 00:00:52.759
I failed
00:00:52.076 --> 00:00:54.261
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
حبيبي
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
أمي حبيبي
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
لا أفهم كيف
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
إنه ساحر ساحر حقيقي وفعلي
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
مايك
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
لقد فعلتها لقد فعلتها حق ا
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
الأطفال
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
فيكنا لقد أخذ الأطفال
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
أعرف ديريك و ماري و غلين
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
لا ليس هؤلاء فقط
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
لم ينجح الآخرون في مغادرة هوكينز
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
لكان بإمكاني مساعدتهم على القتال لو أنني تصرفت في وقت أبكر
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
لكنني تأخرت كثير ا
00:00:41.874 --> 00:00:44.168
والآن أخذهم كل هم
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
الأطفال الـ12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
لقد فشلنا
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
أنا فشلت
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
ওহ স ন
00:00:02.168 --> 00:00:04.085
ম ওহ ব ব আম র
00:00:04.086 --> 00:00:06.088
ব ঝল ম ন ত ম ক ভ ব
00:00:06.881 --> 00:00:10.216
স স র স র র একদম সত য ক র র ম ন ষ র মধ য র একজন স র স র র
00:00:10.217 --> 00:00:11.343
ম ইক
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
ত ম প র ছ ত ম সত য ই প র ছ
00:00:18.726 --> 00:00:19.642
ব চ চ র
00:00:19.643 --> 00:00:21.895
ভ কন স ব চ চ দ র ধর ফ ল ছ
00:00:21.896 --> 00:00:24.019
জ ন ড য র ক ম য র গ ল য ন
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
ন শ ধ ত র ই নয়
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
অন যর ওর হক স থ ক ব র হত প র ন
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
আর কট আগ পদক ষ প ন ল আম ওদ র লড় ইয় স হ য য করত প রত ম
00:00:39.371 --> 00:00:40.497
ক ন ত অন ক দ র কর ফ ল ছ
00:00:41.874 --> 00:00:44.021
এখন ও সব ইক বন দ কর ন য় ছ
00:00:45.252 --> 00:00:47.254
১২ জন সব ইক
00:00:49.999 --> 00:00:50.382
আমর হ র গ ছ
00:00:51.675 --> 00:00:52.675
হ র গ ছ আম
00:00:52.676 --> 00:00:54.261
ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
宝贝
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
妈妈 哦 宝贝
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
我不明白 你是怎么
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
他是个魔法师 货真价实的真正的魔法师
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
迈克
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
你做到了 你真的做到了
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
孩子们
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
维克那 把孩子们掳走了
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
我知道德瑞克 玛丽 格伦
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
不 不只是他们
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
其他孩子都没能逃出霍金斯
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
要是我能早一点行动 我就能帮助他们反击了
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
但我太迟了
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
现在 所有人都到了他手上
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
全部12个人
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
我们失败了
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
我失败了
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
不
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
O dušo
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mama O dušo
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Ne razumijem Kako si
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
On je čarobnjak Pravi pravcati čarobnjak
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Uspio si Zbilja si uspio
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Djeca
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna je oteo djecu
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Znam Dereka Mary Glenna
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Ne Ne samo njih
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Ni ostali se nisu izvukli iz Hawkinsa
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Mogao sam im pomoći u borbi da sam samo ranije reagirao
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Ali zakasnio sam
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
I sad ih ima sve
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Svih dvanaestero
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Podbacili smo
00:00:51.717 --> 00:00:52.759
Ja sam podbacio
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Zlato
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mami Zlatíčko moje
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Já nevěřím svým očím Jak jsi to
00:00:06.964 --> 00:00:08.001
Je to čaroděj
00:00:08.048 --> 00:00:10.003
Opravdový čaroděj z masa a kostí
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Mikeu
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Dokázal jsi to Fakt jsi to dokázal
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Ale co ty děti
00:00:19.727 --> 00:00:21.477
Vecna je všechny unesl
00:00:21.478 --> 00:00:24.019
Já vím Dereka Mary Glenna
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Ne Je jich tam víc
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Ti další nestihli utéct z města
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Mohl jsem jim pomoct kdybych se rozhoupal dřív
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Zaváhal jsem
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
A on si je mezitím všechny vzal
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Všech 12
00:00:49.002 --> 00:00:50.341
Nezvládli jsme to
00:00:51.675 --> 00:00:52.759
Já to nezvládl
00:00:52.076 --> 00:00:53.761
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Åh min skat
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mor Åh min skat
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Jeg forstår det ikke Hvordan har du
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Han er en troldmand En vaskeægte levende troldmand
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Du gjorde det Du gjorde det virkelig
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Børnene
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna Han har børnene
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Jeg ved det Derek Mary og Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nej Ikke kun dem
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
De andre De kom ikke ud af Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Jeg kunne have hjulpet dem hvis jeg havde handlet før
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Det var for sent
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Og nu har han dem alle
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Alle 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Vi har fejlet
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Jeg har fejlet
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Schat
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mam O schat
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Ik begrijp het niet Hoe heb je
00:00:06.964 --> 00:00:10.217
Hij is een magiër Een echte magiër
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Het is je gelukt
00:00:18.726 --> 00:00:21.978
De kinderen Vecna heeft de kinderen
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Ik weet het Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nee Niet alleen hen
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
De anderen zijn Hawkins niet uit gekomen
00:00:34.998 --> 00:00:37.786
Ik had kunnen helpen vechten als ik eerder iets had gedaan
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Ik was te laat
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
En nu heeft hij ze allemaal
00:00:45.127 --> 00:00:46.503
Alle twaalf
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
We hebben gefaald
00:00:51.759 --> 00:00:53.594
Ik heb gefaald Nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Anak
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mama Anak
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Hindi ko maintindihan Paano mo
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Sorcerer siya Sorcerer siya sa totoong buhay
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Nagawa mo Nagawa mo talaga
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
'Yong mga bata
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Nakuha ni Vecna 'yong mga bata
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Kaya nga e Sina Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Hindi Hindi lang sila
00:00:29.486 --> 00:00:30.403
Pati 'yong iba
00:00:30.404 --> 00:00:32.489
hindi sila nakalabas ng Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Natulungan ko sana silang lumaban kung kumilos ako agad
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Pero huli na 'ko
00:00:41.874 --> 00:00:44.293
Kaya nakuha niya silang lahat
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Lahat ng 12 bata
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Nabigo tayo
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Nabigo ako
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Hindi
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Voi kultaseni
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Äiti Voi kulta
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
En ymmärrä Miten sinä
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Hän on taikuri Aito ja oikea taikuri
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Sinä todella teit sen
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Lapset
00:00:19.727 --> 00:00:24.019
Vecna vei lapset Tiedän Derekin Maryn ja Glennin
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Ei vain heitä
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Muut eivät päässeet pois Hawkinsista
00:00:34.158 --> 00:00:38.245
Olisin voinut auttaa taistelussa jos olisin toiminut aiemmin
00:00:39.413 --> 00:00:41.003
Mutta myöhästyin
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Se vei heidät kaikki
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Kaikki 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Me epäonnistuimme
00:00:51.592 --> 00:00:52.759
Minä epäonnistuin
00:00:52.076 --> 00:00:53.761
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Oh mon chéri
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Maman Oh mon grand
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Je ne comprends pas Comment t'as pu
00:00:06.964 --> 00:00:08.001
C'est un sorcier
00:00:08.048 --> 00:00:10.217
Un vrai de vrai
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Tu l'as fait T'as réussi
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Les enfants
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna il a les enfants
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Je sais Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Non pas qu'eux
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Les autres aussi Ils sont pas sortis d'Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
J'aurais pu les aider si j'avais agi plus tôt
00:00:39.371 --> 00:00:40.497
J'ai agi trop tard
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Et maintenant il les a tous
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Les 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
On a échoué
00:00:51.759 --> 00:00:52.676
J'ai échoué
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Oh Baby
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mom Oh Baby
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Ich verstehe nicht Wie hast du
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Er ist ein Zauberer Ein echter wahrer Zauberer
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Du hast es geschafft So ist es
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Die Kinder
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna Er hat die Kinder
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Ich weiß Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nein nicht nur sie
00:00:29.403 --> 00:00:32.489
Die anderen sie schafften es nicht raus aus Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Ich hätte ihnen helfen können hätte ich früher gehandelt
00:00:39.246 --> 00:00:40.497
Aber ich war zu spät
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Und jetzt hat er sie alle
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Alle 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Wir haben versagt
00:00:51.675 --> 00:00:52.759
Ich habe versagt
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Μωρό μου
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Μαμά Μωρό μου
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Δεν καταλαβαίνω Πώς έκανες
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Είναι μάγος Ένας πραγματικός μάγος
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Μάικ
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Τα κατάφερες Πραγματικά
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Τα παιδιά
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Ο Βέκνα πήρε τα παιδιά
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Ναι Τον Ντέρεκ τη Μαίρη τον Γκλεν
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Όχι Όχι μόνο αυτά
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Οι άλλοι δεν κατάφεραν να φύγουν
00:00:34.116 --> 00:00:37.745
Θα τους είχα βοηθήσει να πολεμήσουν αν είχα δράσει νωρίτερα
00:00:39.371 --> 00:00:40.497
Αλλά άργησα πολύ
00:00:41.874 --> 00:00:44.126
Και τώρα τα έχει όλα
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Και τα 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Αποτύχαμε
00:00:51.675 --> 00:00:52.759
Απέτυχα
00:00:52.076 --> 00:00:53.761
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
אוי מותק
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
אמא אוי מותק
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
אני לא מבינה איך עשית
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
הוא מכשף מכשף אמיתי
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
מייק
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
עשית את זה באמת עשית את זה
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
הילדים
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
וקנה הוא לקח את הילדים
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
אני יודע דרק מרי גלן
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
לא לא רק אותם
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
האחרים הם לא הצליחו לצאת מהוקינס
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
יכולתי לעזור להם להילחם אם הייתי פועל קודם
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
אבל איחרתי
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
ועכשיו הוא לקח את כולם
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
את כל ה 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
נכשלנו
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
אני נכשלתי
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Jaj kicsim
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Anya Szívem
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Nem értem Ezt hogy csináltad
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Will egy mágus Egy igazi hús vér mágus
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Sikerült Megcsináltad
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
A gyerekek
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna elrabolta a gyerekeket
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Tudom Dereket Maryt Glennt
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nem csak őket
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
A többiek sem jutottak ki Hawkinsból
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Segíthettem volna nekik ha előbb kapok észbe
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
De elkéstem
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Mind Vecnánál vannak
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Mind a tizenketten
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Elbuktunk
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Elbuktam
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Nem
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sayang
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Ibu Sayang
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Ibu tak mengerti Bagaimana kau
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Dia sorcerer Sorcerer sungguhan sumpah
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Kau berhasil Kau benar benar berhasil
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Anak anak itu
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna menculik anak anak itu
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Aku tahu Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Tidak Bukan cuma mereka
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Yang lain juga tak berhasil keluar dari Hawkins
00:00:34.116 --> 00:00:37.828
Aku bisa bantu mereka bertarung andai aku bertindak lebih cepat
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Aku terlambat
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Dia sudah membawa mereka semua
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Dua belas anak itu
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Kita gagal
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Aku gagal
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Amore mio
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mamma Amore mio
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Non capisco Come hai
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
È uno stregone Uno stregone con tutti i crismi
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Ce l'hai fatta Davvero
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
I bambini
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna ha preso i bambini
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Lo so Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
No non solo loro
00:00:29.612 --> 00:00:32.489
Gli altri Non sono riusciti a scappare
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Avrei potuto aiutarli a lottare se solo avessi agito prima
00:00:39.455 --> 00:00:41.003
Ma sono arrivato tardi
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
E ora li ha presi tutti
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Tutti e 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Abbiamo fallito
00:00:51.717 --> 00:00:52.759
Ho fallito
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ウィル
00:00:02.251 --> 00:00:03.042
ママ
00:00:03.043 --> 00:00:04.169
ああ ウィル
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
どういうことなの どうやって
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
魔術師だ 正真正銘の魔術師だよ
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
マイク
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
すごいよ 本当にできた
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
子供たち
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
ヴェクナにさらわれた
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
デレクにメアリー グレンも
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
いや 3人だけじゃない
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
他の子も 町から出られなかった
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
僕が早く行動してれば 助けられたのに
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
遅すぎた
00:00:41.874 --> 00:00:44.168
ヴェクナは 手に入れてしまった
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
12人全員をね
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
失敗だった
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
僕のせいだ
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
違う
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
우리 아들
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
엄마 내 새끼
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
이해가 안 돼 어떻게 네가
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
윌은 소서러예요 현실판 진짜 소서러요
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
마이크
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
네가 해냈어 정말 해냈다고
00:00:18.726 --> 00:00:19.643
애들
00:00:20.227 --> 00:00:21.978
베크나가 애들을 데려갔어
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
알아 데릭 메리 글렌
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
아니 걔들만이 아니야
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
다른 애들도 호킨스를 벗어나지 못했어
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
내가 좀 더 일찍 행동했다면 저항할 수 있었을 텐데
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
내가 너무 늦어서
00:00:41.874 --> 00:00:44.126
애들을 전부 빼앗겼어
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
12명 모두
00:00:49.999 --> 00:00:50.382
우린 실패했어요
00:00:51.759 --> 00:00:53.594
내가 실패했죠 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Sayang
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mak Aduhai sayang
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Mak tak faham Macam mana kamu
00:00:06.964 --> 00:00:08.089
Dia ahli sihir
00:00:08.009 --> 00:00:10.003
Ahli sihir sebenar
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:14.596
Kau berjaya
00:00:14.597 --> 00:00:15.089
Kau berjaya buat
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Budak budak itu
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna dapat tangkap budak budak itu
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Aku tahu Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Tak Bukan mereka saja
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Yang lain pun tak sempat keluar dari Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Aku boleh tolong lawan kalau aku bertindak lebih awal
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Tapi aku lambat
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Sekarang dia dah tangkap mereka
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Kesemua 12
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Kita gagal
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Saya gagal
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Vennen min
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mamma Elskling
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Jeg skjønner ingenting Hvordan
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Han er en heksemester En vaskeekte heksemester
00:00:10.301 --> 00:00:11.802
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Du klarte det faktisk
00:00:18.726 --> 00:00:24.019
Barna Vecna Han har barna Jeg vet det Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nei Ikke bare dem
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
De andre kom seg ikke ut av Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:38.245
Jeg kunne hjulpet dem i kampen om jeg bare hadde handlet raskere
00:00:38.954 --> 00:00:40.497
Men jeg var for sent ute
00:00:41.874 --> 00:00:44.251
Og nå har han dem alle sammen
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Alle tolv
00:00:49.999 --> 00:00:50.633
Vi sviktet dem
00:00:51.634 --> 00:00:54.261
Jeg sviktet dem Nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Kochanie
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mamo Skarbie
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Nie rozumiem Jak ty
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Jest czarownikiem Najprawdziwszym czarownikiem
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Udało ci się Naprawdę to zrobiłeś
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Dzieci
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna dopadł dzieciaki
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Wiem Dereka Mary i Glenna
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nie tylko
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Pozostałym nie udało się uciec z Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Gdybym tylko wkroczył wcześniej mógłbym im pomóc
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Ale się spóźniłem
00:00:41.874 --> 00:00:44.293
A teraz dopadł już wszystkich
00:00:45.252 --> 00:00:46.587
Całą dwunastkę
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Zawiedliśmy
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Ja zawiodłem
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Meu amor
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mãe Meu filho
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Não entendo Como você
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Ele é um feiticeiro Um feiticeiro de verdade
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Você conseguiu Conseguiu mesmo
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
As crianças
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna pegou as crianças
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Eu sei Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Não não foram só eles
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Os outros não conseguiram sair de Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Eu podia ter ajudado eles se tivesse agido antes
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Mas cheguei tarde
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
E agora ele pegou todas elas
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Todos as doze
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Nós falhamos
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Eu falhei
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Dragul meu
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mamă Scumpule
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Nu înțeleg Cum ai
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
E un mag Un mag adevărat pe bune
00:00:10.301 --> 00:00:11.302
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Ai reușit Chiar ai reușit
00:00:18.726 --> 00:00:21.978
Copiii Vecna a luat copiii
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Știu Pe Derek Mary și Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nu doar pe ei
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Nici ceilalți n au ieșit din Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
I aș fi putut ajuta să lupte dacă acționam mai devreme
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Am făcut o târziu
00:00:41.874 --> 00:00:43.959
Acum îi are pe toți
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Pe toți doisprezece
00:00:49.999 --> 00:00:50.257
Am dat greș
00:00:51.717 --> 00:00:53.594
Eu am dat greș Nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Малыш
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Мама Родной
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Я не понимаю Как ты
00:00:06.964 --> 00:00:08.001
Он чародей
00:00:08.048 --> 00:00:10.003
Самый настоящий реальный чародей
00:00:10.301 --> 00:00:11.135
Майк
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
У тебя получилось реально получилось
00:00:18.726 --> 00:00:19.643
Дети
00:00:20.227 --> 00:00:21.978
Векна забрал детей
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Я знаю Дерека Мэри Гленна
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Нет Не только их
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Остальных не удалось вывезти из Хоукинса
00:00:34.158 --> 00:00:37.661
Я мог бы как то им помочь если бы начал действовать раньше
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Но я опоздал
00:00:41.874 --> 00:00:44.767
И он заполучил всех
00:00:45.252 --> 00:00:46.067
Всех 12 детей
00:00:49.999 --> 00:00:50.299
Мы не справились
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Я всех подвел
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Amor
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mamá Cariño
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
No entiendo Cómo lo hiciste
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Es un hechicero Un hechicero de la vida real
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Lo hiciste Lo hiciste de verdad
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Los niños
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna tiene a los niños
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Lo sé Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
No no solo ellos
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Los otros también No escaparon de Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Podría haberlos ayudado a pelear si hubiera actuado antes
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Pero llegué tarde
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Y ahora los tiene a todos
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
A los doce
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Fallamos
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
Yo fallé
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
No
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Hjärtat Mamma
00:00:03.043 --> 00:00:06.963
Hjärtat Jag förstår inte Hur kunde du
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Han är en trollkarl en riktig trollkarl
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Du gjorde det verkligen
00:00:18.726 --> 00:00:21.978
Barnen Vecna har barnen
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Jag vet Derek Mary och Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Nej inte bara de
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
De andra tog sig inte ut ur Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Jag kunde ha hjälpt dem om jag hade ingripit tidigare
00:00:39.455 --> 00:00:41.003
Men det var för sent
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Och nu har han alla
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Alla tolv
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Vi misslyckades
00:00:51.759 --> 00:00:53.594
Jag misslyckades Nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ล กแม
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
แม ล กร ก
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
แม ไม เข าใจ ไหงล กถ ง
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
เขาเป นน กเวท น กเวทต วจร งเส ยงจร ง
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
ไมค
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
นายทำสำเร จ สำเร จของจร ง
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
เด กๆ
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
เว คนาเอาเด กๆ ไปแล ว
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
ร แล ว เดเร ค แมร เกล นน
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
ไม ไม ใช แค พวกน น
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
คนท เหล อด วย พวกเขาหน ไม พ นฮอว ก นส
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
ฉ นน าจะช วยส ได ถ าลงม อเร วกว าน
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
แต ฉ นส ช าไป
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
แล วตอนน ม นก ได ต วเด กท กคน
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
ท ง 12 คน
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
เราล มเหลว
00:00:51.759 --> 00:00:52.759
ผมล มเหลว
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
ไม ส
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Canım
00:00:02.168 --> 00:00:04.086
Anne Bebeğim
00:00:04.087 --> 00:00:06.088
Anlayamıyorum sen bunu nasıl
00:00:06.881 --> 00:00:10.217
Büyücü o Resmen gerçek bir büyücü
00:00:10.218 --> 00:00:11.026
Mike
00:00:13.387 --> 00:00:15.807
Başardın gerçekten başardın
00:00:18.643 --> 00:00:21.895
Çocuklar Vecna çocukları kaçırdı
00:00:21.896 --> 00:00:24.107
Biliyorum Derek Mary Glenn
00:00:25.999 --> 00:00:27.443
Hayır sadece onları değil
00:00:29.529 --> 00:00:32.406
Öbürleri de Hawkins'den kaçamadı
00:00:34.003 --> 00:00:37.703
Daha önce harekete geçseydim savaşmalarına yardım edebilirdim
00:00:39.372 --> 00:00:40.414
Ama geç kaldım
00:00:41.791 --> 00:00:44.767
Şimdi hepsi onun elinde
00:00:45.169 --> 00:00:46.587
12'si de
00:00:49.002 --> 00:00:50.133
Başaramadık
00:00:51.592 --> 00:00:52.676
Başaramadım
00:00:52.677 --> 00:00:53.678
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Сину
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Мамо Дитинко
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Я не розумію Як ти
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Він чаклун Справжній живий чаклун
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Майку
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Ти це зробив Ти справді це зробив
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Діти
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Векна Діти в нього
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Знаю Дерек Мері Ґленн
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Ні Не лише вони
00:00:29.057 --> 00:00:32.489
Інші теж не виїхали з Хоукінса
00:00:34.116 --> 00:00:37.578
Я міг би їм допомогти якби діяв раніше
00:00:39.413 --> 00:00:40.497
Але я спізнився
00:00:41.832 --> 00:00:44.168
А тепер у нього всі
00:00:45.252 --> 00:00:46.629
Усі дванадцятеро
00:00:49.999 --> 00:00:50.299
Ми не впоралися
00:00:51.675 --> 00:00:52.759
Я не впорався
00:00:52.076 --> 00:00:53.594
Ні
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ôi con yêu
00:00:02.251 --> 00:00:04.169
Mẹ Con yêu
00:00:04.017 --> 00:00:06.963
Mẹ không hiểu Sao con
00:00:06.964 --> 00:00:10.003
Cậu là phù thủy Một phù thủy ngoài đời thật xịn sò
00:00:10.301 --> 00:00:11.343
Mike
00:00:13.047 --> 00:00:15.089
Cậu làm được rồi Cậu làm được thật rồi
00:00:18.726 --> 00:00:19.726
Bọn trẻ
00:00:19.727 --> 00:00:21.978
Vecna hắn bắt bọn trẻ rồi
00:00:21.979 --> 00:00:24.019
Tớ biết Derek Mary Glenn
00:00:25.149 --> 00:00:27.526
Không Không chỉ có chúng
00:00:29.653 --> 00:00:32.489
Bọn còn lại cũng không thoát được khỏi Hawkins
00:00:34.158 --> 00:00:37.703
Lẽ ra tớ đã có thể giúp chúng nếu tớ ra tay sớm hơn
00:00:39.455 --> 00:00:40.497
Nhưng tớ để quá muộn
00:00:41.874 --> 00:00:43.834
Và giờ hắn đã bắt được tất cả
00:00:45.252 --> 00:00:46.503
Cả 12 đứa
00:00:49.999 --> 00:00:50.216
Ta đã thất bại
00:00:51.759 --> 00:00:53.594
Con đã thất bại Không
Available in 31 languages
Duration
56 seconds
Views
258
Timestamp in Movie
00:00:58
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
5
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.