To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Open the goddamn door! Open up! In my search for a way out,I found something else. I found the answer to why I was there
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Open the goddamn door
00:00:04.045 --> 00:00:05.171
Open up
00:00:05.755 --> 00:00:09.634
In my search for a way out I found something else
00:00:10.076 --> 00:00:13.012
I found the answer
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
to why I was there
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
افتحي الباب اللعين
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
افتحيه
00:00:05.996 --> 00:00:07.339
في بحثي عن مخرج
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
وجدت شيئ ا آخر
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
وجدت الإجابة
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
عن سبب وجودي هناك
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
দরজ খ ল
00:00:04.045 --> 00:00:05.171
খ ল
00:00:05.755 --> 00:00:09.634
ব র হত গ য় অন য ক ছ খ জ প ল ম আম
00:00:10.076 --> 00:00:13.012
উত তর খ জ প ল ম
00:00:14.055 --> 00:00:17.058
ক ন আম ক এখ ন আ টক র খ হয় ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
快把门打开
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
开门
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
在寻找出路的过程中 我发现了别的东西
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
我找到了
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
他们把我关在那里的原因
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Otvori ta vražja vrata
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Otvaraj
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
U potrazi za izlazom našla sam nešto drugo
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Našla sam odgovor
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
na pitanje zašto sam ondje
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Otevři sakra
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Otevři ty dveře
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Hledala jsem cestu ven ale našla jsem něco jinýho
00:00:09.008 --> 00:00:12.261
Našla jsem vysvětlení
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
To kvůli čemu jsem tam byla
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Åbn døren
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Åbn den
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
I min søgen efter en vej ud derfra fandt jeg noget andet
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Jeg fandt svaret på
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
hvorfor jeg var der
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Doe die deur open
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Doe open
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
In mijn zoektocht naar een uitweg vond ik iets anders
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
De reden
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
dat ik daar was
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Buksan mo 'yong pinto
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Buksan mo 'to
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Sa paghahanap ko ng daan palabas iba 'yong nahanap ko
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Nahanap ko 'yong sagot
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
kung bakit ako nando'n
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Avaa tämä hemmetin ovi
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Avaa
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Etsiessäni ulospääsyä löysin jotain muuta
00:00:09.842 --> 00:00:12.261
Löysin vastauksen siihen
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
miksi olin siellä
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ouvre cette putain de porte Ouvre
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
En cherchant la sortie j'ai trouvé autre chose
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
J'ai trouvé la réponse
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
Pourquoi j'étais là
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Mach die verdammte Tür auf
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Mach auf
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Auf der Suche nach einem Ausweg habe ich noch etwas gefunden
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Ich fand die Antwort darauf
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
warum ich dort war
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Άνοιξε την κωλοπόρτα
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Άνοιξε
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Ψάχνοντας μια διέξοδο βρήκα κάτι άλλο
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Βρήκα την απάντηση
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
στο γιατί ήμουν εκεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
תפתחי את הדלת המזוינת
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
תפתחי
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
בחיפושים שלי אחר יציאה מצאתי משהו אחר
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
מצאתי את הסיבה
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
לנוכחות שלי שם
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nyisd ki a rohadt ajtót
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Nyisd ki
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
A kijáratot keresve valami mást találtam meg
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Megtaláltam a választ arra
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
hogy miért tartottak ott
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Buka pintunya
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Buka
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Saat mencari jalan keluar aku menemukan hal lain
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Aku menemukan jawaban
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
kenapa aku ada di sana
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Apri questa porta
00:00:03.252 --> 00:00:04.378
Apri
00:00:04.962 --> 00:00:08.841
Mentre cercavo una via d'uscita ho trovato qualcos'altro
00:00:09.967 --> 00:00:12.219
Ho trovato la risposta
00:00:13.262 --> 00:00:16.265
al perché fossi lì
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
扉を開けろ
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
開けろ
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
出口を探すうちに 別のものを見つけたの
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
答えを見つけた
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
私がそこにいた理由をね
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
당장 문 열어
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
열어
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
출구를 찾다가 다른 걸 발견하고 말았어
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
답을 찾은 거지
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
내가 거기 있었던 이유를
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Buka pintu
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Buka
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Semasa mencari jalan keluar saya terjumpa benda lain
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Saya jumpa jawapan
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
tentang kenapa saya ditahan di sana
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Åpne døren for pokker
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Åpne opp
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
I min søken etter en utvei fant jeg noe annet
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Jeg fant svaret
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
på hvorfor jeg var der
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Otwieraj te cholerne drzwi
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Otwieraj
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Gdy próbowałam się wydostać znalazłam coś jeszcze
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Znalazłam odpowiedź
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
na pytanie po co tam byłam
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Abre essa porta
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Abre logo
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Enquanto procurava a saída acabei encontrando outra coisa
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Eu encontrei a resposta
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
de por que motivo eu estava lá
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Deschide ușa asta
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Deschide
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
În căutarea ieșirii am găsit altceva
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Am găsit răspunsul
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
Motivul pentru care eram acolo
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Открой чертову дверь
00:00:03.127 --> 00:00:04.253
Открывай
00:00:04.837 --> 00:00:07.088
Я искала выход
00:00:07.089 --> 00:00:08.716
а нашла кое что другое
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
Я нашла ответ на вопрос
00:00:13.137 --> 00:00:16.999
почему я там оказалась
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Abre la maldita puerta
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Abre
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Mientras buscaba la salida encontré algo más
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Encontré la razón
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
por la que estaba allí
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Öppna dörren
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Öppna
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
När jag letade efter utgången hittade jag nåt annat
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Jag hittade svaret på
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
vad jag gjorde där
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
เป ดประต
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
เป ดส
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
ระหว างหาทางออก ฉ นกล บไปเจออย างอ น
00:00:09.884 --> 00:00:12.261
ฉ นเจอคำตอบ
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
ว าทำไมฉ นถ งถ กจ บไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Aç kapıyı ulan
00:00:03.021 --> 00:00:04.042
Aç
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Çıkış yolunu ararken başka bir şey buldum
00:00:09.842 --> 00:00:12.261
Neden orada tutulduğumun
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
cevabını buldum
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Відчини кляті двері
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Відчиняй
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Шукаючи вихід я знайшла дещо інше
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Я знайшла відповідь
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
чому я була там
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Mở cửa ra
00:00:03.294 --> 00:00:04.042
Mở ra
00:00:05.996 --> 00:00:08.883
Trong lúc tìm lối thoát chị tìm thấy một thứ khác
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Chị tìm thấy câu trả lời
00:00:13.304 --> 00:00:16.307
cho câu hỏi lý do chị bị bắt đến đó
Available in 31 languages
Duration
18 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:44:03
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
5
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.