To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Our boy's taking us on a shortcutthrough Roane Cemetery. -That's almost at the county line.-Doesn't this thing get tired? Unfortunately, it looks like the opposite.I think he's speeding up. -What?-I'm losing the signal. You've gotta be shitting me! -Can you go faster?-Let's see
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Our boy's taking us on a shortcut through Roane Cemetery
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
That's almost at the county line Doesn't this thing get tired
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Unfortunately it looks like the opposite I think he's speeding up
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
What I'm losing the signal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
You've gotta be shitting me
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Can you go faster Let's see
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
يأخذنا في طريق مختصر عبر مدافن رون
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
بالقرب من حدود المقاطعة ألا يتعب هذا المخلوق
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
لسوء الحظ أرى العكس أظن أنه يزيد سرعته
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
ماذا أنا أفقد الإشارة
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
لا بد أنك تمازحني
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
هل يمكنك أن تسرع أكثر لنر
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ও র য়ন কবরস থ ন দ য় শর টক ট ন য় ছ
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
ওট প র য ক উন ট স ম র খ র ক ছ ক ছ এট র ক ল ন ত বল ক ছ ন ই
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
দ র ভ গ যবশত উল ট ট ই মন হচ ছ আম র ধ রণ স গত ব ড চ ছ
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
ক আম স গন য ল হ র য ফ লছ
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
ত ম ন শ চয়ই মজ করছ
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
ত ম ক আরও দ র ত য ত প র দ খ য ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
看起来这小子 要带我们抄近路 穿过罗恩公墓
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
那都快到县边界线了 这玩意不会累的吗
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
很不幸 事实恰恰相反 我觉得他在加速
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
什么 我快要失去信号了
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
你一定是在耍我吧
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
你还能开快点吗 让我试试
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Vodi nas prečacem kroz groblje Roane
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Gotovo na rubu okruga Zar se to ne umara
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Nažalost upravo suprotno Mislim da ubrzava
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Što Gubim signal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Daj me nemoj
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Možeš brže Da vidimo
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Hošánek si krátí cestu přes hřbitov
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Tam končí okres To se nikdy neunaví
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Nejspíš ne Naopak to vypadá že zrychluje
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Cože Už ho zase ztrácím
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
To nemyslíš vážně
00:00:12.047 --> 00:00:14.068
Můžeš taky zrychlit Zkusím to
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Han leder os gennem Roane Kirkegård
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Nær amtsgrænsen Er den ikke snart træt
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Tværtimod Den sætter farten op
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Hvad Signalet er svagere
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Det er sgu løgn
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Kør hurtigere Så gerne
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Hij gaat via de begraafplaats
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Bijna op de grens Wordt hij niet moe
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Het tegenovergestelde Hij gaat sneller
00:00:09.425 --> 00:00:12.386
Ik raak het signaal kwijt Dat kun je niet menen
00:00:12.047 --> 00:00:14.388
Kun je sneller Eens zien
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Mukhang may shortcut siya dito sa Roane Cemetery a
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Malapit na 'to sa county line Di ba siya napapagod
00:00:06.047 --> 00:00:08.132
Parang kabaliktaran pa nga e
00:00:08.215 --> 00:00:09.342
Lalo siyang bumibilis
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Ano Nawawalan ng signal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Seryoso ba
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Kung bilisan mo Tingnan natin
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Se vie meidät oikotietä hautausmaan läpi
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Se on kunnan rajalla Eikö se väsy ikinä
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Ei valitettavasti Se tuntuu kiihdyttävän
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Mitä Signaali heikkenee
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Ei voi olla totta
00:00:12.047 --> 00:00:14.068
Pääsetkö lujempaa Katsotaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Il prend un raccourci à travers le cimetière
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
C'est à la limite du comté Il se fatigue pas
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
En fait ça semble le contraire Je crois qu'il accélère
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Quoi Je perds le signal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Tu te fous de moi
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Tu peux accélérer On va voir
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Unser Junge kürzt ab über den Friedhof
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Fast County Grenze Wird der nie müde
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Leider sieht's nach dem Gegenteil aus Er wird schneller
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Was Signal schwächer
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Du verarschst mich
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Schneller Mal sehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Σαν να κόβει δρόμο από το νεκροταφείο
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Είναι σχεδόν στα σύνορα Κουράζεται ποτέ
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Δυστυχώς το αντίθετο βλέπω Σαν να επιταχύνει
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Τι πράγμα Χάνω το σήμα
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Με δουλεύεις
00:00:12.047 --> 00:00:14.068
Πάει πιο γρήγορα Για να δούμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
נראה שידידנו מקצר דרך בית הקברות רואן
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
זה כמעט בגבול המחוז הדבר הזה לא מתעייף
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
לצערי נראה שההפך אני חושב שהוא מאיץ
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
מה אני מאבד את האות
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
אתה צוחק עליי
00:00:12.047 --> 00:00:14.555
אתה יכול לנסוע מהר יותר בואי נראה
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Úgy látom átvágunk a Roane temetőn
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Mindjárt elhagyjuk a megyét Sose fárad el
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Pont ellenkezőleg Egyre gyorsul
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Mi Gyengül a jel
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Ezt nem hiszem el
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Taposs bele Oké
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Demo ambil jalan pintas lewat Permakaman Roane
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Hampir sampai perbatasan Dia tak lelah
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Sayangnya justru sebaliknya Dia makin cepat
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Apa Sinyal melemah
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Yang benar saja
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Ayo kebut Kucoba
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Il bastardo taglia per il cimitero
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
È al confine della contea Non si stanca
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Al contrario purtroppo Credo che stia accelerando
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Cosa Perdo il segnale
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Non ci credo
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Accelera Ci provo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ローン ヒル墓地 墓地が近道みたいだ
00:00:02.989 --> 00:00:03.336
墓地が近道みたいだ
00:00:03.419 --> 00:00:04.462
郡境が近い
00:00:04.545 --> 00:00:05.963
疲れないのか
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
残念ながら逆に スピードを上げてる
00:00:09.425 --> 00:00:09.925
何
00:00:10.003 --> 00:00:11.093
電波が弱い
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
冗談だろ
00:00:12.047 --> 00:00:13.022
急げる
00:00:13.304 --> 00:00:13.971
見てろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
우리 친구가 로앤힐 공동묘지를 질러가나 보네
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
거의 카운티 경계선이야 지치지도 않나
00:00:06.547 --> 00:00:09.342
불행히도 정반대야 속도를 내는 것 같아
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
뭐 신호가 약해지고 있어
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
장난이지
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
더 빨리 못 가 해 볼게
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Dia lalu jalan pintas ikut Kubur Roane
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Dekat sempadan daerah Tak penatkah
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Nampaknya sebaliknya Rasanya dia makin laju
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Apa Isyarat mula hilang
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Biar betul
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Laju lagi Sekejap
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Demoen tar oss gjennom kirkegården
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Ved kommunegrensen Blir den ikke sliten
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Det virker helt motsatt Han øker farten
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Hva Jeg mister signalet
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Du kødder nå
00:00:12.047 --> 00:00:14.068
Kjør fortere Skal prøve
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Prowadzi nas skrótem przez cmentarz
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
To prawie granica hrabstwa Nie męczy się
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Niestety wręcz przeciwnie Chyba przyspiesza
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Co Tracę sygnał
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Nie denerwuj mnie
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Dodasz gazu Spróbuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
O rapaz vai por um atalho pelo cemitério
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
É nos limites do condado Ele não se cansa
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Infelizmente é o contrário Acho que está a acelerar
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
O quê Vou perder o sinal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Só pode ser a gozar
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Podes acelerar Não sei
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
O ia pe scurtătură prin cimitirul Roane
00:00:03.503 --> 00:00:06.047
E granița districtului Nu obosește
00:00:06.131 --> 00:00:09.426
Din păcate exact opusul Cred că accelerează
00:00:09.509 --> 00:00:11.177
Ce Pierd semnalul
00:00:11.261 --> 00:00:12.047
Cred că glumești
00:00:12.554 --> 00:00:14.055
Mai repede Să vedem
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Наш бегун срезает путь через кладбище
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Это граница округа Как он не устает
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Более того не хочу вас расстраивать но он ускоряется
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Что Сигнал слабеет
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Да ты издеваешься
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Быстрее можно Сейчас
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Nos lleva por el cementerio de Roane
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Sí que nos lleva lejos No se cansa
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Al contrario cada vez va más rápido
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Qué Pierdo la señal
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
No fastidies
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Lo alcanzarás A ver
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Den genar genom kyrkogården Countyt tar slut där
00:00:04.067 --> 00:00:09.342
Blir den aldrig trött Tvärtom tyvärr Han ökar farten
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Va Signalen blir svagare
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Du måste skämta
00:00:12.047 --> 00:00:14.263
Går bilen snabbare Vi får se
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ด เหม อนว าไอ น องของเรา ม นจะว งล ดส สานโรน
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
จะส ดขอบเม องแล วนะ ม นเหน อยเป นม งไหม
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
โชคร ายท น าจะตรงก นข าม ด เหม อนม นจะเร งฝ เท าแล ว
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
ไงนะ ส ญญาณกำล งจะหาย
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
ล อก เล นป ะเน ย
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
ข บเร วกว าน ได ไหม มาลองด
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Kestirme olsun diye mezarlıktan geçiyor İlçe sınırına geldik
00:00:04.796 --> 00:00:09.384
Yorulmak bilmez mi bu Maalesef tam tersi Galiba hızlanıyor
00:00:09.467 --> 00:00:11.135
Ne Sinyal gidiyor
00:00:11.219 --> 00:00:12.428
Dalga geçiyorsun
00:00:12.512 --> 00:00:14.013
Gazlar mısın Deneyeyim
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Він веде нас навпростець через кладовище
00:00:03.503 --> 00:00:06.047
Це майже на межі округу Він не втомився
00:00:06.131 --> 00:00:09.426
На жаль навпаки Він прискорюється
00:00:09.509 --> 00:00:11.177
Що Я втрачаю сигнал
00:00:11.261 --> 00:00:12.047
Ти жартуєш
00:00:12.554 --> 00:00:14.055
Можеш швидше Побачимо
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Con Demo đang đi đường tắt qua nghĩa trang Roane
00:00:03.419 --> 00:00:05.963
Gần đến địa giới hạt Nó không mệt à
00:00:06.047 --> 00:00:09.342
Tiếc là có vẻ như ngược lại Em nghĩ nó đang tăng tốc
00:00:09.425 --> 00:00:11.093
Sao Đang mất tín hiệu
00:00:11.177 --> 00:00:12.386
Đùa mình chắc
00:00:12.047 --> 00:00:13.971
Nhanh hơn được không Để xem
Available in 31 languages
Duration
15 seconds
Views
28
Timestamp in Movie
00:07:49
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
4
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.