To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Power outage in a hospital. Can't be good for Granny. Not our problem. You don't understand. We need to evacuate. We don't need to do shit.Keep moving, junkie. I'm not a junkie. If we don't get everyoneout of here right now, we are all going to die. There is nothing you can sayon God's green earth that is going to keep you out of a cell.So save your junkie breath. - We need to evacuate.- I actually don't need to do shit. Holy shit! Run!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Power outage in a hospital
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Can't be good for Granny Not our problem
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
You don't understand We need to evacuate
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
We don't need to do shit Keep moving junkie
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
I'm not a junkie
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
If we don't get everyone out of here right now
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
we are all going to die
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
There is nothing you can say on God's green earth
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
that is going to keep you out of a cell So save your junkie breath
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
We need to evacuate I actually don't need to do shit
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Holy shit
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Run
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
انقطاع التيار الكهربائي في المستشفى
00:00:03.503 --> 00:00:05.212
هذا ليس جيد ا للجدة
00:00:05.213 --> 00:00:07.547
ليست مشكلتنا لا تفهمان يجب إخلاء المكان
00:00:07.548 --> 00:00:08.059
ليس علينا فعل شيء
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
تابعي السير يا مدمنة
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
لست مدمنة
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
إن لم نخرج الجميع من هنا الآن
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
فسنموت كل نا
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
لا ي وجد ما قد تقولينه في هذه الدنيا
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
وسيمنعنا من زجك في السجن فوفري كلامك يا مدمنة
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
يجب إخلاء المكان ليس علي فعل شيء
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
يا ويلي
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
اهربي
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
医院停电了
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
老人家可要遭罪了 与我们无关
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
你们不明白 我们得立刻撤离
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
我们什么都不需要做 继续往前走 瘾君子
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
我不是瘾君子
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
如果我们不让所有人立刻离开这里
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
我们都会死的
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
不管你说什么 都绝对不可能
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
让你逃脱坐牢的命运 所以你就别费力气了
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
我们需要撤离 我其实什么都不需要做
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
妈呀
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
快跑
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Nestanak struje u bolnici
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Bakici se loše piše Nije naš problem
00:00:05.088 --> 00:00:08.059
Moramo sve evakuirati Ništa mi ne moramo
00:00:08.591 --> 00:00:11.802
Hodaj narkićko Nisam narkićka
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Ako smjesta ne izvučemo sve odavde
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
svi ćemo umrijeti
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Ma nema te priče koju ćeš smisliti
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
da se spasiš od ćelije Začepi tu napušenu gubicu
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Moramo sve evakuirati Ništa ja ne moram
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Majku mu Bježi
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Výpadek proudu ve špitále
00:00:03.461 --> 00:00:05.963
To pro babky není dobrý Ale co my s tím
00:00:05.964 --> 00:00:10.342
Musíme to tu evakuovat Nic nemusíme Jdeme ty smažko
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Nejsem žádná smažka
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Jestli to tu okamžitě neevakuujeme tak všichni umřeme
00:00:16.014 --> 00:00:20.812
Hele plácej si co chceš vězení stejně neunikneš ty fetko
00:00:21.354 --> 00:00:24.315
Radši si šetři dech Musíme je evakuovat
00:00:28.111 --> 00:00:30.405
Do prdele Rychle pryč
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Strømafbrydelse på hospitalet
00:00:03.503 --> 00:00:07.547
Stakkels bedstemor Ikke vores problem Vi må evakuere stedet
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Ikke vores problem Gå videre narkoman
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Jeg er ikke narkoman
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Hvis vi ikke får alle ud herfra lige nu dør vi alle sammen
00:00:16.014 --> 00:00:22.646
Ingen undskyldninger holder dig ude af fængslet så bare ti stille
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Hospitalet skal evakueres Jeg er ligeglad
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
For fanden da
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Løb
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Stroomstoring in het ziekenhuis
00:00:03.503 --> 00:00:07.547
Rot voor oma Jammer dan Je snapt het niet We moeten evacueren
00:00:07.548 --> 00:00:11.802
We hoeven niks Doorlopen junk Ik ben geen junk
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Als we iedereen hier niet weghalen gaan we allemaal dood
00:00:16.014 --> 00:00:22.646
Niks van wat je zegt houdt je uit de cel Bespaar je de moeite
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
We moeten evacueren Ik hoef niks
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Allemachtig
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Rennen
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Nagloloko 'yong kuryente sa ospital
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Yari si Lola Bahala sila diyan
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
Di n'yo gets Umalis na tayo dito
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Wala kaming dapat gawin Lumakad ka na adik
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Hindi ako adik
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Kung di tayo lalabas dito ngayon din
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
mamamatay tayong lahat
00:00:16.014 --> 00:00:20.811
Kahit ano pa'ng sabihin mo makukulong ka pa rin
00:00:20.812 --> 00:00:22.646
Kaya wag ka nang magsayang ng boses
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Lumabas na tayo dito Wala akong dapat gawin
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Susmaryosep
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Takbo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Sähkökatkos sairaalassa
00:00:03.503 --> 00:00:05.796
Vanhusparat Ei ole meidän huolemme
00:00:05.797 --> 00:00:10.342
Ette tajua Meidän pitää evakuoida Emme tee paskaakaan Vauhtia narkkari
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
En ole narkkari
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Jos emme auta kaikkia heti ulos me kuolemme
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Et voi sanoa mitään
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
mikä pelastaisi sinut sellistä Älä mesoa narkkari
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Meidän pitää evakuoida En tee paskaakaan
00:00:27.944 --> 00:00:28.986
Voi helvetti
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Juokse
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Une panne de courant Dommage pour les petits vieux
00:00:05.213 --> 00:00:07.255
On s'en tape Il faut évacuer
00:00:07.256 --> 00:00:10.342
T'as pas d'ordres à nous donner Avance la junkie
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Je suis pas une junkie
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Si on sort pas tout de suite on va tous mourir
00:00:16.014 --> 00:00:21.687
Arrête tes salades t'éviteras pas la taule
00:00:21.688 --> 00:00:24.691
Alors garde ton souffle Il faut évacuer
00:00:28.001 --> 00:00:28.903
Merde
00:00:01.000 --> 00:00:05.879
Stromausfall im Krankenhaus Nicht so gut für Omi Nicht unser Problem
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
Sie verstehen nicht Raus
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Wir müssen nichts tun Geh weiter Junkie
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Ich bin kein Junkie
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Wenn wir nicht alle rausbringen
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
werden wir alle sterben
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Keine noch so irre Ausrede
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
erspart dir die Zelle Spar dir deinen Junkie Atem
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Wir müssen evakuieren Ich muss nichts tun
00:00:27.944 --> 00:00:28.986
Heilige Scheiße
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Lauf
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Διακοπή ρεύματος σε νοσοκομείο
00:00:03.419 --> 00:00:06.996
Η γιαγιά θα 'χει πρόβλημα Δεν μας νοιάζει
00:00:06.999 --> 00:00:07.547
Πρέπει να εκκενώσουμε
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Τίποτα δεν πρέπει να κάνουμε πρεζόνι
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Δεν είμαι πρεζόνι
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Αν δεν φύγουν όλοι αμέσως
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
θα πεθάνουμε όλοι
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Ό τι κι αν πεις τώρα
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
το κελί δεν το γλιτώνεις Τζάμπα προσπαθείς πρεζόνι
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Πρέπει να φύγουμε Τίποτα δεν πρέπει να κάνω
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Γαμώτο
00:00:28.987 --> 00:00:30.405
Τρέχα
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
הפסקת חשמל בבית חולים
00:00:03.503 --> 00:00:07.547
זה מבשר רעות לסבתא'לה לא הבעיה שלנו לא צריך לפנות את כולם
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
לא צריך לעשות כלום זוזי נרקומנית
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
אני לא נרקומנית
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
אם לא נוציא מכאן את כולם ברגע זה
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
כולנו נמות
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
שום דבר שתגידי
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
לא יוציא אותך מתא מעצר אז תחסכי לעצמך נרקומנית
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
אנחנו צריכים להתפנות אני לא צריך לעשות כלום
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
שיט
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
רוצי
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Áramszünet a kórházban
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
A lélegeztetőgépnek annyi Na mindegy
00:00:05.088 --> 00:00:07.589
Ki kell üríteni a kórházat
00:00:07.059 --> 00:00:10.342
Te nem parancsolgatsz Mozgás drogos
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Nem vagyok drogos
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Ha nem ürítjük ki azonnal a kórházat mindenki meg fog halni
00:00:16.014 --> 00:00:20.936
Hiába hordasz itt össze mindenfélét le fogunk csukni
00:00:20.937 --> 00:00:23.064
Szóval pofa be
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Pemadaman listrik di rumah sakit
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Tidak baik untuk Nenek Bukan masalah kita
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
Kau tak mengerti Kita harus lari
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Tidak perlu Jalan terus Pecandu
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Aku bukan pecandu
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Jika semua orang tidak keluar sekarang
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
kita semua akan mati
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Tak ada yang bisa kau katakan
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
untuk melepaskanmu dari penjara Jadi tutup saja mulutmu
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Kita harus lari Tidak usah
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Astaga
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Lari
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Un blackout in ospedale
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Poveri vecchietti Problema loro
00:00:05.088 --> 00:00:07.339
No dobbiamo evacuarlo
00:00:07.034 --> 00:00:10.342
Non dobbiamo fare un cazzo Muoviti tossica
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Non sono una tossica
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Se non evacuiamo l'ospedale subito
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
moriremo tutti quanti
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Non c'è nulla a questo mondo che tu possa dire
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
che ti salverà dalla galera Risparmia il fiato
00:00:22.647 --> 00:00:23.898
Dobbiamo evacuare
00:00:27.777 --> 00:00:29.821
Cazzo Corri
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
病院で停電か
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
病人にはマズいな 知るか
00:00:05.088 --> 00:00:07.172
避難しないと
00:00:07.173 --> 00:00:10.342
黙って早く歩け ジャンキー
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
ジャンキーじゃない
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
今すぐ避難させないと 全員 死ぬことになる
00:00:16.014 --> 00:00:20.811
何を言おうが 刑務所行きは避けられないぞ
00:00:20.812 --> 00:00:22.646
だから黙ってろ
00:00:22.647 --> 00:00:24.232
早く逃げなきゃ
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
何だ
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
逃げて
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
병원에 정전이라니
00:00:03.503 --> 00:00:05.212
할매들만 안됐군
00:00:05.213 --> 00:00:07.547
우리 일 아니지만 당장 대피해야 돼요
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
대피 같은 소리 계속 가기나 해 약쟁이
00:00:10.343 --> 00:00:11.885
약쟁이 아니거든요
00:00:11.886 --> 00:00:14.221
당장 모두 내보내지 않으면
00:00:14.222 --> 00:00:16.139
우린 다 죽는다고요
00:00:16.014 --> 00:00:21.001
아무리 그럴싸한 소리를 지껄여도 감방행 확정이야
00:00:21.688 --> 00:00:24.691
괜히 힘 빼지 마 대피해야 한다고요
00:00:27.777 --> 00:00:28.903
미친
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hospital tak ada karan
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Kasihan nenek Bukan masalah kita
00:00:05.088 --> 00:00:07.381
Kena kosongkan bangunan
00:00:07.382 --> 00:00:10.342
Tak payah Jalan sajalah minah gian
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Saya bukan minah gian
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Kalau tak bawa semua orang keluar
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
kita semua akan mati
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Tak ada apa apa kamu boleh cakap
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
untuk elak masuk penjara jadi tak payahlah membazir nafas
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Kosongkan bangunan Tak perlu
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Alamak
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Lari
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Strømbrudd på sykehuset
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Ikke bra for besta Ikke vårt problem
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
Vi må evakuere
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Vi må ikke gjøre en dritt Gå videre narkis
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Jeg er ikke narkis
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Om vi ikke får alle ut nå kommer vi til å dø alle mann
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Det er ingen verdens ting du kan si
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
som hjelper deg å unngå cellen Bare spar narkispusten din
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Vi må evakuere Jeg må ikke gjøre en dritt
00:00:28.001 --> 00:00:29.821
Fy fader Løp
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Awaria prądu w szpitalu
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
Babciom to źle wróży Nie nasz problem
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
Musimy się ewakuować
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Gówno musimy Ruchy narkusie
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Nie biorę narkotyków
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Jeśli nie wyprowadzimy stąd ludzi
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
wszyscy zginą
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Nie wymyślisz teraz niczego
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
co oszczędzi ci celi więc stul tę zjaraną japę
00:00:22.647 --> 00:00:24.273
Musimy uciekać
00:00:28.001 --> 00:00:28.903
Jasna cholera
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Queda de energia no hospital
00:00:03.503 --> 00:00:05.963
Péssima notícia pra vovó Problema dela
00:00:05.964 --> 00:00:07.547
Não precisamos evacuar
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Não precisamos de nada Só anda drogadinha
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Não sou drogada
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Se não tirarmos todo mundo daqui agora todos nós vamos morrer
00:00:16.014 --> 00:00:21.998
Diga o que quiser Nem Deus te faria escapar da cadeia
00:00:21.002 --> 00:00:22.646
Nem adianta gastar saliva
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Precisamos evacuar Não preciso de nada
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Puta merda
00:00:28.987 --> 00:00:29.821
Corram
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Pană de curent la spital
00:00:03.461 --> 00:00:05.879
Nasol de bunica Nu e treaba noastră
00:00:05.088 --> 00:00:10.342
Nu înțelegeți Trebuie să evacuăm Nu trebuie nimic Mișcă drogato
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Nu sunt drogată
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Dacă nu i scoatem pe toți afară acum o să murim cu toții
00:00:16.014 --> 00:00:21.103
Nu există nimic pe lumea asta care să te scape de pușcărie
00:00:21.104 --> 00:00:23.815
Nu ți mai bate gura Trebuie să evacuăm
00:00:28.001 --> 00:00:29.987
Drăcia dracului Fugi
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
А в больнице то проводка ни к чёрту Бедные старички
00:00:05.213 --> 00:00:06.296
Не наша проблема
00:00:06.297 --> 00:00:08.059
Нужна эвакуация Хрена лысого
00:00:08.591 --> 00:00:10.342
Шевелись нарколыга
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Я не нарколыга
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Надо срочно уводить всех отсюда
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
иначе мы все умрем
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Ты можешь плести тут что угодно
00:00:18.935 --> 00:00:21.103
но в камеру всё равно сядешь
00:00:21.104 --> 00:00:22.646
так что побереги силы
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Надо эвакуировать людей Ни черта подобного
00:00:28.001 --> 00:00:29.821
Ни хрена себе Бежим
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Corte de luz en el hospital
00:00:03.503 --> 00:00:05.921
Pobres viejitos Pero no nos incumbe
00:00:05.922 --> 00:00:07.631
No tenemos que evacuar ya
00:00:07.632 --> 00:00:10.342
No tenemos que nada Camina drogadicta
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
No soy drogadicta
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Si no evacuamos ya a todo el mundo
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
vamos a morir todos
00:00:16.014 --> 00:00:21.103
No existe nada en el mundo que puedas decir para evitar ir presa
00:00:21.104 --> 00:00:23.064
así que ahórrate la saliva
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Puta madre
00:00:28.987 --> 00:00:29.821
Corre
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Strömavbrott på sjukhuset Det lär inte vara så bra för gamlingarna
00:00:05.213 --> 00:00:07.547
Inte vårt problem Vi måste härifrån
00:00:07.548 --> 00:00:11.802
Vi måste ingenting Rappa på Jag är ingen pundare
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Om vi inte hjälper alla att ta sig ut kommer vi alla att dö
00:00:16.014 --> 00:00:21.478
Det spelar ingen roll vad du säger du kommer oavsett att hamna i en cell
00:00:21.479 --> 00:00:23.856
Lägg ner pundarsnacket Vi måste ut
00:00:28.001 --> 00:00:28.903
Åh jävlar
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
ไฟด บในโรงพยาบาล
00:00:03.503 --> 00:00:05.879
แก ๆ คงลำบาก แต ไม ใช เร องของเรา
00:00:05.088 --> 00:00:07.547
ไม ค ณไม เข าใจ เราต องอพยพ
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
เราไม ต องทำหอกอะไรท งน น เด นไป ย ยข ยา
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
ฉ นไม ใช ข ยา
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
ถ าเราไม พาท กคนหน ออกไปเด ยวน
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
พวกเราจะตายก นหมด
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
ต อให ช กแม น ำมาหมดท งโลก
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
เธอก ไม รอดค กหรอก ไม ต องพ ดให เปล องน ำลาย ย ยข ยา
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
เราต องอพยพ ฉ นไม ต องทำอะไรท งน น
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
ไอ ฉ บหาย
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
ว ง
00:00:01.000 --> 00:00:05.796
Hastanenin elektriği mi gidiyor Ninelere yazık olacak ne yapalım
00:00:05.797 --> 00:00:10.342
Hayır burası tahliye edilmeli Bir boka karışamazsın Yürü keş seni
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Keş değilim
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Herkesi derhâl dışarı çıkarmazsak hepimiz öleceğiz
00:00:16.014 --> 00:00:21.187
Ağzından çıkabilecek hiçbir söz seni hapse girmekten kurtaramaz
00:00:21.688 --> 00:00:23.856
Kapa çeneni keş seni Yapmayın
00:00:27.777 --> 00:00:28.903
Sıçayım
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Знеструмлення в лікарні
00:00:03.503 --> 00:00:05.921
Бідна бабця Але це не наша проблема
00:00:05.922 --> 00:00:07.547
Ви не розумієте Треба тікати
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Не вигадуй Рухайся наркоманко
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Я не наркоманка
00:00:11.803 --> 00:00:14.096
Якщо негайно не виведемо всіх звідси
00:00:14.097 --> 00:00:16.139
ми помремо
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Хай що ти скажеш
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
тобі не уникнути камери Тому побережи сили
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Нам треба тікати Не вказуй мені
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Бляха
00:00:28.987 --> 00:00:29.821
Тікай
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Điện chập chờn trong viện Không hay cho mấy bà già rồi
00:00:04.504 --> 00:00:07.547
Không phải việc của chúng ta Ông không hiểu Ta phải sơ tán
00:00:07.548 --> 00:00:10.342
Ta đếch cần làm gì hết Đi tiếp đi con nghiện này
00:00:10.343 --> 00:00:11.802
Tôi không phải nghiện
00:00:11.803 --> 00:00:16.139
Nếu không đưa mọi người ra khỏi đây ngay thì chết cả nút đấy
00:00:16.014 --> 00:00:18.934
Mày có nói trời nói biển gì
00:00:18.935 --> 00:00:22.646
thì cũng phải vào khám thôi Nên đừng phí hơi nữa
00:00:22.647 --> 00:00:25.441
Ta phải sơ tán Tao không cần làm gì cả
00:00:28.001 --> 00:00:28.986
Trời đất ơi
00:00:28.987 --> 00:00:29.987
Chạy đi
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:56:21
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
6
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.