To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sergeant. Please tell your commanderthat I am running into a wall here. People are dying, innocent people. I need the girl
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergeant
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Please tell your commander that I am running into a wall here
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
People are dying innocent people
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
I need the girl
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
أيها الرقيب
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
أخبر قائدك رجاء أنني بلغت حائط ا مسدود ا هنا
00:00:08.424 --> 00:00:09.759
الناس يموتون
00:00:09.842 --> 00:00:11.302
أناس أبرياء
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
أريد الفتاة
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
স র জ ন ট
00:00:03.878 --> 00:00:08.034
দয় কর ত ম র কম ন ড রক বল য আম এখ ন দ য ল ম থ ঠ কছ
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
ন র হ ম ন ষ মরছ
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
আম র ওই ম য ট ক দরক র
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
中士
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
请告诉你的指挥官 我在这里遇到了障碍
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
人们不断死去 无辜的人们
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
我需要那个女孩
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Naredniče
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Molim vas recite svom zapovjedniku da sam se našla pred zidom
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Ljudi ginu Nevini ljudi
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Trebam tu djevojku
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Seržante
00:00:03.878 --> 00:00:07.882
Vyřiďte svému veliteli že se dostávám do slepé uličky
00:00:08.466 --> 00:00:11.302
Umírají lidé Nevinní lidé
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Potřebuji tu dívku
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergent
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Sig til din kommandør at jeg løber panden mod en mur her
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Folk dør Uskyldige mennesker
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Jeg har brug for pigen
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergeant
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Zeg tegen je commandant dat het hier doodloopt
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Er sterven onschuldige mensen
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Ik heb het meisje nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergeant
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Pakisabi sa commander mo na hindi ako makausad dito
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Maraming namamatay mga inosenteng tao
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Kailangan ko 'yong babae
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kersantti
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Kertokaa komentajallenne että päädyin umpikujaan
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Viattomia ihmisiä kuolee
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Tarvitsen sitä tyttöä
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergent
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Veuillez dire à votre commandant que rien n'avance ici
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Des gens meurent des personnes innocentes
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Il me faut la fille
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergeant
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Sagen Sie Ihrem Kommandanten dass ich hier gegen eine Wand renne
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Menschen sterben unschuldige Menschen
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Ich brauche das Mädchen
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Λοχία
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Πες στον διοικητή σου ότι βρίσκομαι σε αδιέξοδο
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Πεθαίνουν άνθρωποι αθώοι άνθρωποι
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Χρειάζομαι το κορίτσι
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
סרג'נט
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
בבקשה תגיד למפקד שלך שהגעתי לדרך ללא מוצא
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
אנשים מתים אנשים חפים מפשע
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
אני צריכה את הילדה
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Őrmester
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Mondja meg a parancsnokának hogy falba ütköztem
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Ártatlan emberek halnak meg
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Szükségem van a lányra
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sersan
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Tolong beri tahu komandanmu bahwa aku sudah buntu di sini
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Orang orang tak bersalah tewas
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Aku butuh gadis itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergente
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Dica al suo comandante che qui sono in un vicolo cieco
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Le persone muoiono Persone innocenti
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Mi serve la ragazza
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
軍曹
00:00:03.878 --> 00:00:05.505
司令官に伝えて
00:00:05.588 --> 00:00:08.341
限界が近づいてきてるとね
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
罪のない人々が死にかけてる
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
あの少女が必要よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
하사
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
자네 지휘관한테 전해 내가 벽에 부딪친 상태라고
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
사람들이 죽어 가 무고한 사람들이지
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
그 여자애가 필요해
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sarjan
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Tolong beritahu komander kamu yang saya dah buntu
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Semakin ramai orang tak bersalah mati
00:00:12.929 --> 00:00:14.931
Saya perlukan budak perempuan itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sersjant
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Si til din overordnede at jeg dunker hodet i veggen her
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Folk dør uskyldige folk
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Jeg trenger jenta
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sierżancie
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Proszę przekazać dowódcy że kończą mi się opcje
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Giną niewinni ludzie
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Potrzebuję tej dziewczyny
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sargento
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Diga ao seu comandante que estou num beco sem saída
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Estão a morrer pessoas inocentes
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Preciso da rapariga
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Sergent
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Zi i comandantului că sunt într un impas
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Mor oameni nevinovați
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Am nevoie de fată
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Сержант
00:00:03.878 --> 00:00:07.924
Передайте своему командиру что я тут бьюсь лбом об стену
00:00:08.424 --> 00:00:09.842
Гибнут люди
00:00:09.926 --> 00:00:11.302
невинные люди
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Мне нужна эта девушка
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sargento
00:00:03.878 --> 00:00:07.084
Por favor dígale a su comandante que no estamos progresando
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Está muriendo gente inocente
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Necesito a la chica
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Sergeanten
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Hälsa befälet att jag har nått en återvändsgränd
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Människor dör Oskyldiga människor
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Jag behöver flickan
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
จ า
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
ฝากไปบอกผ บ งค บบ ญชาด วยว า ฉ นเจอทางต นแล ว
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
ผ คนกำล งล มตาย คนบร ส ทธ ท งน น
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
ฉ นต องใช เด กสาวคนน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Çavuş
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Lütfen komutana artık ilerleme kaydedemediğimi ilet
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
İnsanlar ölüyor Masum insanlar
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
O kıza ihtiyacım var
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Сержанте
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Передайте своєму командиру що я б'юся головою об стіну
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Люди гинуть невинні люди
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Мені потрібна дівчина
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Trung sĩ
00:00:03.878 --> 00:00:08.341
Hãy bảo chỉ huy của anh là tôi đang gặp bế tắc đây
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Những người vô tội đang chết
00:00:12.971 --> 00:00:14.931
Tôi cần cô bé đó
Available in 31 languages
Duration
16 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:33:09
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.