To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, that's why you don't want me in here? Because you think Vecna will win, and I will die? I don't think… I don't think anything. I've just… Just been around long enough to know that… you can't count on anything in this life
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
So that's why you don't want me in here
00:00:05.796 --> 00:00:08.466
Because you think Vecna will win
00:00:08.549 --> 00:00:09.634
and I will die
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
I don't think
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
I don't think anything I've just
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Just been around long enough to know that
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
you can't count on anything in this life
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ألهذا لا تريدني هنا
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
لأنك تظن أن فيكنا سيفوز وأنني سأموت
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
لا أظن
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
لا أظن شيئ ا أنا فقط
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
عشت طويل ا لأعرف أن
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
لا نستطيع الاعتماد على أي شيء في هذه الحياة
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ত এজন যই আম ক এখ ন আসত দ চ ছ ল ন
00:00:05.796 --> 00:00:08.466
ক রণ মন কর ছ ল ভ কন জ ত য ব
00:00:08.549 --> 00:00:09.634
আর আম ম র য ব
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
আম র
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
আম র এমন ক ছ মন হয় ন
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
এতদ ন জ বন ক ট ন র পর ব ঝ গ ছ
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
জ বন ক ন ক ছ র ভরস ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
所以你不想让我进来 就是因为这个
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
因为你觉得维克那会赢 我会死
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
我不觉得
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
我没有任何想法 我只是
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
活了这么多年 深知
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
这辈子什么都不能指望
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Znači zato me ne želiš ovdje
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Jer misliš da će Vecna pobijediti a ja ću umrijeti
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Ništa ja
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Ništa ja ne mislim Samo sam
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Samo sam dovoljno dugo živ da znam
00:00:21.395 --> 00:00:23.773
da u životu ni na što ne možeš računati
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Takže proto nechceš abych sem chodila
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Protože si myslíš že Vecna vyhraje a já umřu
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Ale ne
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Já si nic nemyslím jenom
00:00:16.039 --> 00:00:19.999
Jsem tady dost dlouho na to abych věděl
00:00:21.354 --> 00:00:23.731
že se člověk nemá na nic spoléhat
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Er det derfor du ikke vil have mig herinde
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Fordi du tror at Vecna vil vinder og jeg vil dø
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Jeg tror ikke
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Jeg tror ikke noget Jeg har
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Jeg har bare levet længe nok til at vide
00:00:21.437 --> 00:00:23.939
at man ikke skal noget for givet i livet
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Wil je me daarom niet hier
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Omdat je denkt dat Vecna wint en ik sterf
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Ik denk niet
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Ik denk niets Ik loop
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
hier lang genoeg rond om te weten dat
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
je nergens op kunt rekenen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Kaya ba ayaw mong pumunta 'ko dito
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Dahil iniisip mong mananalo si Vecna at mamamatay ako
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Wala
00:00:11.844 --> 00:00:14.055
Wala akong iniisip Ano lang kasi
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Matanda na 'ko kaya alam ko na
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
mahirap umasa sa buhay na 'to
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Siksikö et halua että olen täällä
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Uskotko Vecnan voittavan ja minun kuolevan
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
En usko
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
En usko mitään Olen vain
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Olen elänyt tarpeeksi jotta tiedän
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
ettei elämässä voi luottaa mihinkään
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
C'est pour ça que tu ne veux pas que je vienne ici
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Tu crois que Vecna va gagner et que je vais mourir
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Je pense
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Je ne pense rien J'ai juste
00:00:16.474 --> 00:00:19.185
J'ai juste assez d'expérience pour savoir que
00:00:21.354 --> 00:00:24.001
on ne peut rien tenir pour acquis dans la vie
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Deshalb soll ich nicht hier sein
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Weil du denkst dass Vecna gewinnt und ich sterbe
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Ich denke gar
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Ich denke gar nichts Ich
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Ich bin lange genug da um zu wissen dass
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
man sich aufs nichts verlassen kann
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Και γι' αυτό δεν με θέλεις εδώ
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Επειδή νομίζεις ότι ο Βέκνα θα νικήσει κι εγώ θα πεθάνω
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Δεν νομίζω
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Δεν νομίζω τίποτα Απλώς
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Απλώς έχω ζήσει πολλά και ξέρω
00:00:21.354 --> 00:00:23.981
ότι τίποτα δεν είναι σίγουρο σ' αυτήν τη ζωή
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
אז בגלל זה אתה לא רוצה שאני אהיה פה
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
כי אתה חושב שווקנה ינצח ואני אמות
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
אני לא חושב
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
אני לא חושב על כלום אני פשוט
00:00:16.515 --> 00:00:18.934
אני חי מספיק זמן כדי לדעת ש
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
אי אפשר לסמוך על כלום בחיים האלה
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ezért nem akarsz ide leengedni
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Mert azt gondolod Vecna nyerni fog és én is meghalok
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Nem gondolok
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Nem gondolok semmit Csak
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Eleget láttam már hogy tudjam
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
az életben semmit se vehetsz biztosra
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jadi itu sebabnya kau tak mau aku di sini
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Karena kau pikir Vecna akan menang dan aku akan mati
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Aku tak
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Aku tak memikirkan apa apa Cuma
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Sudah cukup lama aku tahu
00:00:21.395 --> 00:00:23.898
tak ada yang bisa diandalkan di hidup ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
È per questo che non mi vuoi qui
00:00:05.755 --> 00:00:09.634
Pensi che Vecna vincerà e io morirò
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Non penso
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Non penso niente È solo
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Ho abbastanza esperienza da sapere che
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
non puoi contare su niente nella vita
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
だから私を 止めようとするの
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
ヴェクナが勝ち 私が死ぬと思ってるから
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
違う
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
そうじゃないが ただ
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
長く生きてると学ぶんだ
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
何が起きるか分からないと
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
그래서 내가 여기 있는 게 싫은 거예요
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
베크나가 이기고 내가 죽을 것 같아서
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
그런 거 아니야
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
그런 생각 안 해 그냥
00:00:16.515 --> 00:00:18.768
오래 살아 보니 알겠더라
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
세상에 기댈 건 아무것도 없어
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jadi sebab itukah awak tak nak saya masuk ke sini
00:00:05.755 --> 00:00:09.634
Sebab awak fikir Vecna akan menang dan saya akan mati
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Saya tak fikir
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Saya tak fikir apa apa Cuma
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Saya dah hidup cukup lama untuk tahu yang
00:00:21.395 --> 00:00:23.773
dunia ini penuh dengan kejutan
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Er det derfor du ikke vil ha meg her inne
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Fordi du tror Vecna vil vinne og at jeg vil dø
00:00:09.717 --> 00:00:10.885
Jeg tror ikke
00:00:11.844 --> 00:00:14.096
Jeg tror ikke noe Jeg har bare
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Jeg har levd lenge nok til å vite at
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
du ikke kan regne med noe i livet
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Dlatego nie chcesz żebym tu była
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Myślisz że Vecna wygra a ja umrę
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Nie myślę
00:00:11.844 --> 00:00:13.888
Nic nie myślę Tylko
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Żyję już tyle lat że wiem
00:00:21.437 --> 00:00:23.814
że w życiu niczego nie można być pewnym
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Então é por isso que não me quer aqui
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Porque acha que o Vecna vai vencer e eu vou morrer
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Eu não acho
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Eu não acho nada só
00:00:16.515 --> 00:00:18.726
Só vivi tempo o suficiente pra saber
00:00:21.437 --> 00:00:23.939
que não dá pra contar com nada nesta vida
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
De asta nu mă vrei aici
00:00:05.713 --> 00:00:09.634
Crezi că Vecna va câștiga și că eu voi muri
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Nu cred
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Nu cred nimic Eu
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Am trăit destul ca să știu
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
că în viață nimic nu e sigur
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Поэтому ты не хотел меня сюда пускать
00:00:05.713 --> 00:00:08.999
Ты думаешь что Векна победит
00:00:08.549 --> 00:00:09.634
а я погибну
00:00:09.717 --> 00:00:10.801
Я не думаю
00:00:11.844 --> 00:00:13.846
Я ничего не думаю Просто
00:00:16.474 --> 00:00:18.893
Я уже долго живу и знаю что в этой жизни
00:00:21.437 --> 00:00:23.814
ни на что нельзя рассчитывать
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Por eso no quieres que esté aquí
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Porque crees que Vecna ganará y yo moriré
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
No creo
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
No creo nada Es que
00:00:16.515 --> 00:00:18.726
He vivido bastante para saber que
00:00:21.354 --> 00:00:23.731
en esta vida no hay ninguna garantía
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Är det därför du inte vill ha mig här
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Du tror att Vecna vinner och att jag ska dö
00:00:09.717 --> 00:00:10.801
Jag tror inte
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
Jag tror ingenting men jag
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Jag har levt länge nog för att veta att
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
man inte kan räkna med nåt i livet
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
ถ งไม อยากให หน เข ามาในน เหรอ
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
เพราะค ดว าเว คนาจะชนะ แล วหน จะตาย
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
ฉ นไม ได ค ด
00:00:11.844 --> 00:00:13.679
ฉ นไม ได ค ดอะไรท งน น ฉ นก แค
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
แค อาบน ำร อนมานานจนร ว า
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
ช ว ตน ไม ม อะไรจ ร งย งย น
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
O yüzden mi buraya gelmemi istemiyorsun
00:00:05.797 --> 00:00:09.718
Vecna kazanacak ben de öleceğim diye düşündüğün için mi
00:00:09.801 --> 00:00:10.802
Bir şey
00:00:11.928 --> 00:00:13.888
Bir şey düşündüğüm yok sadece
00:00:16.599 --> 00:00:19.144
Sadece o kadar çok şey gördüm geçirdim ki
00:00:21.521 --> 00:00:24.023
Hayatta hiçbir şey kesin değil biliyorum
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Тому ти не хочеш щоб я була тут
00:00:05.755 --> 00:00:09.634
Бо думаєш що Векна переможе і я помру
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Я не думаю
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Я нічого не думаю Просто
00:00:16.515 --> 00:00:18.851
Я досить довго живу і розумію
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
у житті ні на що не можна покладатися
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Vậy đó là lý do bố không muốn con vào đây
00:00:05.796 --> 00:00:09.634
Vì bố nghĩ Vecna sẽ thắng và con sẽ chết
00:00:09.717 --> 00:00:10.718
Bố không nghĩ
00:00:11.844 --> 00:00:13.804
Bố không nghĩ gì cả Bố chỉ
00:00:16.515 --> 00:00:19.999
Đã sống đủ lâu để hiểu rằng
00:00:21.437 --> 00:00:23.773
trên đời này chẳng có gì là chắc chắn
Available in 31 languages
Duration
25 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:37:17
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
2
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.