To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Some jackass messing with the wall,Lieutenant? Some jackass, yeah. But not one of ours. Come on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Some jackass messing with the wall Lieutenant
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Some jackass yeah
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
But not one of ours
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Come on
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
هل يعبث بعض الحمقى بالجدار أيها الملازم
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
بعض الحمقى أجل
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
لكنهم ليسوا من رجالنا
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
هيا
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ক ন ম থ ম ট দ য় ল ঝ ম ল করছ ল ফট ন য ন ট
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
ক ন ম থ ম ট হ য
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
তব আম দ র দল র ক উ নয়
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
ক ম অন
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
中尉 是有蠢貨在拿牆壁惡搞嗎
00:00:04.045 --> 00:00:05.713
確實是有蠢貨
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
但不是我們的蠢貨
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
來吧
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Neki kreten čačka po zidu poručniče
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Neki kreten da
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Ali nije naš
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Dođi
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nějakej prevít tu něco zkoušel
00:00:04.045 --> 00:00:05.504
Prevít to byl
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Ale ne od nás
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Jdeme
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Har en idiot forsøgt at ødelægge muren
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Ja en idiot
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Men ikke en af vores
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Is er een eikel bij de muur geweest
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Een eikel ja
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Niet een van ons
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
May sira ulong sumisira sa pader Lieutenant
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Oo sira ulo nga
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Pero di isa sa 'tin
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Tara
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Pelleileekö joku ääliö seinän kanssa
00:00:04.045 --> 00:00:05.838
Joku ääliö joo
00:00:07.423 --> 00:00:09.999
Muttei meikäläinen
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Tule
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Un abruti a touché au mur
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Un abruti oui
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Pas l'un des nôtres
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Amène toi
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Fummelte ein Idiot an der Wand herum
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Irgendein Idiot ja
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Aber keiner von uns
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Komm
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Κάποιος μαλάκας παίζει με το τείχος
00:00:04.045 --> 00:00:05.546
Κάποιος μαλάκας ναι
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Αλλά όχι δικός μας
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Έλα
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
איזה אידיוט התעסק עם החומה לוטננט
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
איזה אידיוט כן
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
אבל לא אחד משלנו
00:00:10.551 --> 00:00:11.469
בוא
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Valami barom piszkálta a falat
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Valami barom igen
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
De nem a mi barmunk
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Gyerünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ada bajingan yang merusak dindingnya Letnan
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Ya bajingan
00:00:07.423 --> 00:00:08.841
Tapi bukan anggota kita
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Un idiota ha giocato con il muro
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Un idiota sì
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Ma non dei nostri
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
壁に刺したバカが
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
バカ野郎だな
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
俺たちじゃない
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
来い
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
웬 머저리가 벽에 흠집을 냈네요 중위님
00:00:04.045 --> 00:00:05.504
머저리는 맞는데
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
우리 대원은 아니야
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
가지
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ada bangsat usik tembok itu Leftenan
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Ya ada bangsat usik
00:00:07.423 --> 00:00:08.758
Tapi bukan orang kita
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Jom
00:00:01.000 --> 00:00:05.379
En tulling som roter med veggen En tulling ja
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Men ikke en av våre
00:00:10.551 --> 00:00:12.428
Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Jakiś baran porwał się na mur poruczniku
00:00:04.045 --> 00:00:05.629
Rzeczywiście baran
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
Ale nie od nas
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Chodź
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Algum imbecil mexeu no muro tenente
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Sim algum imbecil
00:00:07.423 --> 00:00:08.883
Mas não um dos nossos
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Un idiot a zgâriat peretele locotenent
00:00:04.045 --> 00:00:05.504
Un idiot da
00:00:07.423 --> 00:00:08.841
Dar nu dintre ai noștri
00:00:10.509 --> 00:00:11.051
Haide
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Кто то ковырялся в стене лейтенант
00:00:04.045 --> 00:00:05.671
О да кто то ковырялся
00:00:07.423 --> 00:00:08.799
Но не из наших
00:00:10.551 --> 00:00:11.385
Идем
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Un cafre se ha ensañado con el muro
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Un cafre sí
00:00:07.381 --> 00:00:08.799
Pero no de los nuestros
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Har nån idiot försökt sabotera muren
00:00:04.045 --> 00:00:05.421
Det kan man lugnt säga
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Men inte en av våra
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
ม ไอ ง งท ไหนมาแทงกำแพงเล นเหรอผ หมวด
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
ไอ ง ง ใช
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
แต ไม ใช คนของเรา
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
ไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Teğmen itin teki duvarla mı uğraşmış
00:00:04.045 --> 00:00:05.588
Evet itin teki
00:00:07.423 --> 00:00:08.924
Ama bizden biri değil
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Hadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Якийсь вилупок ламав стіну лейтенанте
00:00:04.045 --> 00:00:05.546
Так вилупок
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Але не наш
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Ходімо
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Có gã nào chọc ngoáy bức tường à trung úy
00:00:04.045 --> 00:00:05.379
Đúng là có gã nào đó
00:00:07.423 --> 00:00:08.716
Nhưng không phải chúng ta
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Đi nào
Available in 31 languages
Duration
13 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:11:41
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
3
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.