To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's a door at the end. Big, metal, like a vault. There's a door, a big door, secure door,down a corridor, down a hallway. -What's behind that door?-I don't know. What's behind that door? I told you I don't know. God!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
There's a door at the end
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Big metal
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
like a vault
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
There's a door a big door secure door down a corridor down a hallway
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
What's behind that door I don't know
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
What's behind that door
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
I told you I don't know God
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
ي وجد باب في النهاية
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
كبير ومعدني
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
كأنها خزنة
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
ي وجد باب باب كبير ومحكم الإغلاق في نهاية رواق
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
ماذا ي وجد خلف الباب لا أعرف
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
ماذا ي وجد خلف ذاك الباب
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
أخبرتك أنني لا أعرف رباه
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
শ ষ একট দরজ আছ
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
বড় ল হ র
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
ভল ট র মত
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
একট দরজ আছ ব শ বড় স রক ষ ত দরজ কর ড র র শ ষ
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
দরজ র প ছন ক আছ জ ন ন
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
ওই দরজ র প ছন ক আছ
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
আম ত ম ক বলল ম ত আম জ ন ন ওহ গড
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
走到底有一扇門
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
巨大 金屬製
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
像金庫一樣
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
走廊走到底有一扇門 又大又牢固
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
門後有什麼 我不知道
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
那扇門後有什麼
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
就說我不知道了 天啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Na kraju su vrata
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Velika metalna
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
poput trezora
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Postoje velika vrata ojačana vrata u dnu hodnika
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Što je iza njih Ne znam
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Što je iza tih vrata
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Rekao sam ti da ne znam Bože
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Na konci chodby jsou dveře
00:00:03.502 --> 00:00:05.504
Velký kovový
00:00:06.047 --> 00:00:07.506
Jako do trezoru
00:00:07.059 --> 00:00:10.217
Jsou tam dveře Velký bezpečnostní dveře
00:00:10.301 --> 00:00:12.386
Na konci chodby
00:00:12.047 --> 00:00:14.096
Co za nima je Nevím
00:00:14.018 --> 00:00:15.973
Co je za těma dveřma
00:00:16.999 --> 00:00:18.392
Říkám ti že nevím
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Der er en dør for enden
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Stor Metal
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
Som en sikkerhedsdør
00:00:07.382 --> 00:00:13.221
Der er en stor sikkerhedsdør for enden af en gang Hvad er bag den
00:00:13.304 --> 00:00:15.765
Aner det ikke Hvad er der bag døren
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Jeg sagde at jeg ikke ved det Åh gud
00:00:01.000 --> 00:00:02.711
Er is een deur aan het eind
00:00:03.586 --> 00:00:05.588
Groot metaal
00:00:06.131 --> 00:00:07.059
Als van een kluis
00:00:07.674 --> 00:00:12.047
Een deur een beveiligde deur aan het eind van een gang
00:00:12.554 --> 00:00:14.018
Wat zit daar Weet ik niet
00:00:14.264 --> 00:00:16.999
Wat zit er achter die deur
00:00:16.141 --> 00:00:18.935
Ik weet het niet zei ik God
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
May pinto sa dulo
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Malaki bakal
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
parang vault
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
May malaking pinto sarado sa dulo ng corridor sa may hallway
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Ano'ng nasa likod no'n Ewan ko
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Ano'ng nasa likod ng pinto
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Hindi ko nga alam Diyos ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Päädyssä on ovi
00:00:03.294 --> 00:00:07.298
Se on iso ja metallinen kuin holvissa
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Käytävän päässä on iso ja vahva ovi
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Mitä sen takana on En tiedä
00:00:13.972 --> 00:00:18.643
Mitä sen takana on Sanoin etten tiedä Hitto
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Il y a une porte au bout
00:00:03.377 --> 00:00:05.838
Grosse en métal
00:00:05.922 --> 00:00:07.381
Comme une chambre forte
00:00:07.465 --> 00:00:12.261
Il y a une grande porte sécurisée au bout d'un couloir
00:00:12.345 --> 00:00:13.971
C'est quoi J'en sais rien
00:00:14.055 --> 00:00:15.848
Il y a quoi derrière
00:00:15.932 --> 00:00:18.726
Je vous l'ai dit j'en sais rien Non
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Am Ende ist eine Tür
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Groß Metall
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
wie ein Tresor
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Da ist eine Tür eine große Tür Sicherheitstür einen Gang runter
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Was ist dahinter Ich weiß nicht
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Was ist hinter der Tür
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Ich sagte doch ich weiß es nicht Gott
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Βλέπω μια πόρτα στο τέλος
00:00:03.419 --> 00:00:05.421
Μεγάλη μεταλλική
00:00:05.964 --> 00:00:07.423
σαν θησαυροφυλακίου
00:00:07.507 --> 00:00:12.303
Υπάρχει μια μεγάλη πόρτα ασφαλείας στο τέλος ενός διαδρόμου
00:00:12.387 --> 00:00:14.013
Τι κρύβει Δεν ξέρω
00:00:14.097 --> 00:00:15.089
Τι κρύβει αυτή η πόρτα
00:00:15.974 --> 00:00:18.768
Σου είπα ότι δεν ξέρω Θεέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
יש דלת בסוף
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
גדולה ממתכת
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
כמו כספת
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
יש דלת דלת גדולה דלת מאובטחת בסוף פרוזדור בסוף מסדרון
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
מה יש מאחורי הדלת לא יודע
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
מה יש מאחורי הדלת
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
אמרתי לך שאני לא יודע אלוהים
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Van egy ajtó hátul
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Nagy fém
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
mint egy páncélteremnél
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Van egy nagy biztonsági ajtó a folyosó végén
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Mi van ott Nem tudom
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Mi van ott
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Mondom hogy nem tudom
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ada pintu di ujung
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Besar dari logam
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
seperti brankas
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Ada pintu pintu besar terkunci rapat di ujung koridor di ujung lorong
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Apa di baliknya Tak tahu
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Apa di balik pintu itu
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Sudah kubilang aku tak tahu Astaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
C'è una porta in fondo
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Grande di metallo
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
Come un caveau
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
C'è una grande porta blindata in fondo a un corridoio
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Cosa nasconde Non lo so
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Cosa nasconde quella porta
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Ti ho detto che non lo so Dio
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
奥に扉がある
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
大きくて 金属製
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
金庫に似てる
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
廊下の突き当たりに デカくて頑丈な扉がある
00:00:12.262 --> 00:00:13.221
何の扉だ
00:00:13.304 --> 00:00:13.888
さあな
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
中に何がある
00:00:15.849 --> 00:00:18.001
知らないと言っただろ
00:00:18.143 --> 00:00:18.643
クソ
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
끝에 문이 있어요
00:00:03.294 --> 00:00:05.713
크고 금속이고
00:00:05.797 --> 00:00:07.298
금고처럼 생겼어요
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
문이 있어 크고 튼튼한 문이 복도가 끝나는 곳에 있어
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
문 뒤에 뭐가 있지 몰라
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
문 뒤에 뭐가 있냐고
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
모른다고 했잖아 젠장
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ada pintu di hujung
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Pintu logam besar
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
macam bilik kebal
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Ada satu pintu besar berkunci di hujung koridor
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Ada apa Aku tak tahu
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Ada apa di sebalik pintu itu
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Aku kata aku tak tahu Ya Tuhan
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Det er en dør i enden
00:00:03.294 --> 00:00:07.298
Stor metall som et hvelv
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Det er en stor og sikker dør ned en korridor eller en gang
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Hva ligger bak Vet ikke
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Hva ligger bak døren
00:00:15.849 --> 00:00:18.056
Jeg vet ikke sa jeg Gud
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Na końcu są drzwi
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Duże metalowe
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
jak do skarbca
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Na końcu korytarza są wielkie zabezpieczone drzwi
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Co tam jest Nie wiem
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Co jest za drzwiami
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Mówiłem że nie wiem Boże
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Tem uma porta no final
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Grande de metal
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
Parece um cofre
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Tem uma porte grande e reforçada no final de um corredor
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
O que ela esconde Não sei
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
O que essa porta esconde
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Já falei que eu não sei Meu Deus
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
În capăt e o ușă
00:00:03.294 --> 00:00:07.298
E mare din metal ca o ușă de seif
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
E o ușă mare o ușă de siguranță în capătul unui coridor al unui hol
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Ce e acolo Nu știu
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Ce e în spatele ușii
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Ți am spus că nu știu Doamne
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Дверь в конце коридора
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Большая металлическая
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
как хранилище в банке
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
В конце коридора есть большая дверь как будто вход в хранилище
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Что за ней Не знаю
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Что за этой дверью
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Говорю же не знаю Боже
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Hay una puerta al fondo
00:00:03.294 --> 00:00:07.298
Grande metálica como una cámara acorazada
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Hay una puerta grande de seguridad al final de un pasillo
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Qué hay ahí No lo sé
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Qué hay tras esa puerta
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Te digo que no lo sé Dios
00:00:01.000 --> 00:00:07.298
Det finns en dörr i slutet av korridoren Stor i metall Som ett valv
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Det finns en säkerhetsdörr i slutet av en korridor
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Vad finns bakom Vet inte
00:00:13.972 --> 00:00:18.643
Vad finns bakom dörren Jag vet inte säger jag ju
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
ส ดทางเด นม ประต
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
ใหญ ทำจากโลหะ
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
เหม อนห องน รภ ย
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
ม ประต บานใหญ ๆ แน นหนา ส ดโถง ส ดทางเด นเข าไป
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
อะไรอย หล งประต บานน น ไม ร
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
อะไรอย หล งประต บานน น
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
บอกแล วไงว าไม ร แม ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
En sonda bir kapı var
00:00:03.294 --> 00:00:07.298
Büyük demir kasa dairesi kapısı gibi
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Bir kapı varmış büyük sağlam bir kapı Bir holün koridorun sonunda
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Ardında ne var Bilmiyorum
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Ardında ne var
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Bilmiyorum dedim ya Tanrım
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
У кінці є двері
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Великі металеві
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
наче сховище
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Далі по коридору є двері великі броньовані двері
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Що за дверима Не знаю
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Що за дверима
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Я сказав що не знаю
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Cuối hành lang có một cánh cửa
00:00:03.294 --> 00:00:05.296
Lớn bằng kim loại
00:00:05.839 --> 00:00:07.298
như một cái cửa kho
00:00:07.382 --> 00:00:12.178
Có một cánh cửa lớn được bảo vệ cẩn mật ở cuối một hành lang
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Sau cánh cửa là gì Không biết
00:00:13.972 --> 00:00:15.765
Sau cánh cửa là gì
00:00:15.849 --> 00:00:18.643
Đã bảo là không biết mà Chúa ơi
Available in 31 languages
Duration
20 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:42:00
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
3
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.