To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is Dungeon Master to Scout Battalion.Do you copy? Over. Great Scott! -How long has that light been red?-Oh. I don't know. Shit, shit, shit!The flux capacitor is down again. -Is that bad?-I mean, it could be. It's fixable, but it's a two-man job. Come on. We'll be right back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.084
This is Dungeon Master to Scout Battalion Do you copy Over
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Great Scott
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
How long has that light been red Oh I don't know
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Shit shit shit The flux capacitor is down again
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Is that bad I mean it could be
00:00:19.102 --> 00:00:21.187
It's fixable but it's a two man job
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Come on
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
We'll be right back
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
من سيد الزنازين إلى كتيبة الكشافة هل تسمعونني حو ل
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
يا للهول
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
منذ متى ذاك الضوء أحمر لا أعرف
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
تب ا تعطل مكثف التدفق من جديد
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
هل هذا سيئ قد يكون سيئ ا
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
يمكن إصلاحه لكنها مهمة لشخصين
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
هيا
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
سنعود على الفور
00:00:01.000 --> 00:00:06.084
ড ঞ জন ম স ট র ট স ক উট ব য ট ল য়ন শ নত প চ ছ ওভ র
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
জ শ
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
এই ল ইট কতক ষণ ধর ল ল হয় আছ ওহ জ ন ন
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
ধ র ন ন ফ ল ক স ক য প স টর আব র নষ ট হয় গ ছ
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
অন ক বড় সমস য ন ক ম ন হত প র
00:00:19.102 --> 00:00:21.187
ঠ ক কর য ব ক ন ত দ জন ল গব
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
চল
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
আমর এক ষ ন আসছ
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
我是地下城主 呼叫侦察营 能听到吗 完毕
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
老天爷啊
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
那个红灯亮了多久了 我不知道
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
该死 电容通量器又坏了
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
这是坏事吗 有可能是坏事
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
可以修好 但需要两个人一起修
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
来吧
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
我们马上就回来
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Gospodar tamnice zove izviđačku bojnu Čujete li Prijam
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Tako mi svega
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Koliko dugo svijetli to crveno Ne znam
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Sranje Kondenzator fluksa opet ne radi
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
To je loše Moglo bi biti
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Dâ se popraviti ali treba nas dvoje
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Hajde
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Odmah se vraćamo
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Pán jeskyně volá Průzkumníky Slyšíte mě Přepínám
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
U všech Skotů
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Jak dlouho svítí ta červená To nevím
00:00:14.347 --> 00:00:15.348
Do prčic
00:00:15.432 --> 00:00:17.001
Spadl proudovej kondenzátor
00:00:17.183 --> 00:00:18.999
Je to vážný
00:00:18.101 --> 00:00:21.001
Dá se to spravit ale chce to dva lidi
00:00:22.439 --> 00:00:23.044
Pojď se mnou
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Hned jsme zpátky
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Det er Dungeon Master til Spejderpatruljen Kan I høre mig Skifter
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Milde moses
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Hvor længe det lyst rødt Det ved jeg ikke
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Pis Fluxkondensatoren er nede igen
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Er det slemt Ja måske
00:00:19.102 --> 00:00:21.438
Den kan repareres men vi skal være to
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Kom nu
00:00:25.191 --> 00:00:26.401
Vi er snart tilbage
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master voor Scout Battalion Hoor je me Over
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Grote genade
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Hoelang is dat lampje al rood Geen idee
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Shit De fluxcondensator is weer kapot
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Is dat erg Misschien wel
00:00:19.102 --> 00:00:21.479
Je moet het met z'n tweeën repareren
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Kom
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
We zijn zo terug
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master to Scout Battalion Copy n'yo Over
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Hala ka
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Ga'no katagal nang pula 'yong ilaw Ewan ko
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Shit Nagloloko na naman 'yong flux capacitor
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Masama ba 'yon Siguro
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Maaayos pa 'to pero kailangan ng dalawang tao
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Halika
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Babalik kami agad
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Pelinjohtaja Tiedustelupataljoonalle Kuuluuko Kuuntelen
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Voi pyhä jysäys
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Kauanko valo on ollut punainen En tiedä
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Paska Vuokondensaattori hajosi taas
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Onko se paha Ehkä
00:00:19.102 --> 00:00:21.438
Sen voi korjata mutta se vaatii kaksi
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Tule
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Palaamme pian
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Ici Maître du donjon au Bataillon scout Vous me recevez À vous
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Nom d'une pipe
00:00:11.219 --> 00:00:14.222
C'est nouveau cette lumière rouge Je sais pas
00:00:14.305 --> 00:00:17.183
Merde Le condensateur de flux est encore en panne
00:00:17.267 --> 00:00:18.977
C'est mauvais Possible
00:00:19.999 --> 00:00:21.073
Ça se répare mais c'est un travail pour deux
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Viens
00:00:25.108 --> 00:00:26.609
On revient tout de suite
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Hier ist Dungeon Master an Späher Hört ihr mich Ende
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Heiliges Kanonenrohr
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Seit wann ist das Licht rot Ich weiß nicht
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Der Fluxkompensator ist wieder ausgefallen
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Ist das schlimm Möglich
00:00:19.102 --> 00:00:21.438
Es ist reparierbar aber nur zu zweit
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Komm
00:00:25.191 --> 00:00:26.568
Wir sind gleich zurück
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master προς Ανιχνευτή Λαμβάνεις Όβερ
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Τι λες τώρα
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Πόση ώρα είναι κόκκινο το φωτάκι Δεν ξέρω
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Γαμώτο Πάλι βραχυκύκλωσε ο πυκνωτής ροής
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Κι αυτό είναι κακό Μπορεί
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Φτιάχνεται αλλά θέλει δύο άτομα
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Έλα
00:00:25.191 --> 00:00:26.443
Θα γυρίσουμε αμέσως
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
כאן שליטת המבוך לגדוד הסיירים האם שומעים עבור
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
אלוהים אדירים
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
כמה זמן האור הזה כבר אדום אני לא יודעת
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
שיט קבל השטף שוב הפסיק לעבוד
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
זה רע יכול להיות
00:00:19.102 --> 00:00:21.104
זה בר תיקון אבל זו עבודה לשניים
00:00:22.439 --> 00:00:23.356
בוא
00:00:25.233 --> 00:00:26.234
כבר חוזרים
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Itt Kalandmester a Felderítőknek Hallotok Vége
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Magasságos ég
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Mióta piros az a lámpa Nem tudom
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
A francba A fluxuskondenzátor megint leállt
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Az baj Lehet igen
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Megoldható de kétemberes munka
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Gyere
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Mindjárt jövünk
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master memanggil Scout Batallion Kau dengar Ganti
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Astaga
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Sejak kapan lampunya berwarna merah Entah
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Aduh Kapasitor fluksnya mati lagi
00:00:17.267 --> 00:00:18.977
Apa itu buruk Bisa jadi
00:00:19.999 --> 00:00:21.312
Bisa diperbaiki tapi harus dua orang
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Ayo
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Sebentar ya
00:00:01.000 --> 00:00:06.756
Dungeon Master a Ricognizione Mi ricevi Passo
00:00:09.999 --> 00:00:10.468
Grande Giove
00:00:11.594 --> 00:00:14.305
Da quanto è accesa quella spia Non lo so
00:00:14.388 --> 00:00:17.224
Merda Il flusso canalizzatore è di nuovo guasto
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
È grave Potrebbe esserlo
00:00:19.143 --> 00:00:21.228
Posso ripararlo ma mi serve aiuto
00:00:22.048 --> 00:00:23.481
Vieni
00:00:25.232 --> 00:00:26.233
Torniamo subito
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
ダンジョン マスターから 偵察隊へ
00:00:04.713 --> 00:00:06.715
聞こえたら応答を
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
まあ 大変
00:00:11.553 --> 00:00:12.762
いつから赤に
00:00:12.846 --> 00:00:14.264
分からないわ
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
次元転移装置がまた落ちた
00:00:17.267 --> 00:00:17.934
マズい
00:00:18.999 --> 00:00:19.001
そうかも
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
直すには2人要る
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
来て
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
すぐ戻る
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
여기는 던전 마스터 정찰대대 들리나 오버
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
이거지
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
언제부터 빨간 불이었죠 모르겠는데
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
젠장 플럭스 커패시터가 또 고장 났어요
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
심각한 거니 어쩌면요
00:00:19.102 --> 00:00:21.146
고칠 순 있지만 두 명이 필요해요
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
가자
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
금방 올게요
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master kepada Scout Battalion Boleh dengar tak Over
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Biar betul
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Sejak bila lampu itu merah Entahlah
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Alamak kapasitor fluks rosak lagi
00:00:17.267 --> 00:00:18.977
Terukkah Mungkin teruk
00:00:19.999 --> 00:00:21.312
Boleh baiki tapi dua orang kena buat
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Jom
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Tunggu sekejap
00:00:01.000 --> 00:00:07.257
Dette er Spilleder til Speidebataljonen Hører dere meg Over
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Store Scott
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Hvor lenge har det lyst rødt Vet ikke
00:00:14.347 --> 00:00:17.142
Pokker Flukskondensatoren er nede igjen
00:00:17.225 --> 00:00:19.999
Er det dumt Det kan være det
00:00:19.144 --> 00:00:21.354
Det kan fikses men man bør være to
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Kom igjen
00:00:25.191 --> 00:00:26.693
Vi er straks tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:06.084
Mistrz Podziemi do Batalionu Zwiadowczego Zgłoście się odbiór
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Jasny gwint
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Od kiedy świeci ta lampka Nie wiem
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Cholera Znowu padł kondensator strumieniowy
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
To źle Potencjalnie
00:00:19.102 --> 00:00:21.354
Da się go naprawić ale we dwie osoby
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Chodź
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Zaraz wracamy
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Mestre das Masmorras para Batalhão dos Escoteiros
00:00:04.713 --> 00:00:06.715
Na escuta Câmbio
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Pelas barbas de Merlin
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Há quanto tempo a luz tá vermelha Não sei
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Merda O capacitor de fluxo caiu de novo
00:00:17.267 --> 00:00:18.935
Isso é ruim É pode ser
00:00:19.001 --> 00:00:21.396
Dá pra ajeitar mas é trabalho pra dois
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Vem
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Voltamos já
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Stăpânul Temniței către Batalionul de Iscoade
00:00:04.713 --> 00:00:06.084
Mă auziți Terminat
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Pe Marele Scott
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
De când e roșie lampa aia Nu știu
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Rahat Condensatorul de flux a căzut din nou
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Asta e rău Ar putea fi
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Se repară dar e o treabă pentru doi
00:00:22.439 --> 00:00:23.044
Hai cu mine
00:00:25.191 --> 00:00:26.401
Ne întoarcem repede
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Мастер подземелий вызывает Разведотряд
00:00:04.713 --> 00:00:06.084
Как слышно Прием
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Эврика
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Давно горит красная лампочка Не знаю
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Чёрт Конденсатор потока снова вышел из строя
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Это плохо Не исключено
00:00:19.102 --> 00:00:21.001
Чинибельно но одна не справлюсь
00:00:22.439 --> 00:00:23.273
Идем
00:00:25.191 --> 00:00:26.999
Мы быстро
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Dungeon Master a Exploradores Me recibís Cambio
00:00:09.991 --> 00:00:10.427
Ostras Pedrín
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Cuánto lleva roja esa luz No sé
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Mierda El condensador de fluzo ha fallado
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Es grave Podría serlo
00:00:19.102 --> 00:00:21.001
Tiene arreglo con ayuda
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Ven
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Enseguida volvemos
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Spelledaren anropar spaningspatrullen Hör ni mig Kom
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Store tid
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Hur länge har lampan lyst rött Vet inte
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Fan Fluxkondensatorn är trasig igen
00:00:17.267 --> 00:00:18.935
Är det illa Eventuellt
00:00:19.001 --> 00:00:21.271
Den kan lagas men man måste vara två
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Kom
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Vi kommer strax
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
ด นเจ ยนมาสเตอร ถ งกองพ นสอดแนม ได ย นไหม เปล ยน
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
โอ พระเจ าสก อต
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
ไฟเป นส แดงต งแต ตอนไหน ไม ร ส นะ
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
บ าเอ ย ฟล กซ คาปาซ เตอร เส ยอ กแล ว
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
ไม ด เหรอ ก อาจไม ด นะ
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
ม นซ อมได แต งานน ต องใช สองคน
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
มา
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
เด ยวกล บมานะ
00:00:01.000 --> 00:00:06.798
Dungeon Master'dan Keşif Taburu'na Duyuyor musunuz Tamam
00:00:09.133 --> 00:00:10.051
Eyvah eyvah
00:00:11.636 --> 00:00:14.347
O ışık ne zamandır kırmızı Bilmem
00:00:14.043 --> 00:00:17.266
Sıçayım akı kapasitörü yine bozulmuş
00:00:17.035 --> 00:00:19.101
Kötü mü Kötü olabilir
00:00:19.185 --> 00:00:21.395
Tamir edilebilir ama iki kişi lazım
00:00:22.438 --> 00:00:23.481
Gel
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Hemen döneriz
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Господар підземелля батальйону розвідників Ви чуєте Прийом
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Святі небеса
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Як давно світиться червона лампочка Не знаю
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Чорт Конденсатор потоку знову не працює
00:00:17.267 --> 00:00:18.977
Це погано Можливо
00:00:19.999 --> 00:00:21.312
Можна полагодити але це робота для двох
00:00:22.397 --> 00:00:23.314
Погнали
00:00:25.108 --> 00:00:26.276
Ми туди й назад
00:00:01.000 --> 00:00:06.715
Chủ Hầm ngục gọi Tiểu đoàn Hướng đạo Nghe rõ không Hết
00:00:09.001 --> 00:00:10.427
Trời ạ
00:00:11.553 --> 00:00:14.264
Cái đèn đó đã đỏ bao lâu rồi Chịu
00:00:14.347 --> 00:00:17.183
Khỉ thật Tụ thông lượng lại hỏng rồi
00:00:17.267 --> 00:00:19.001
Có sao không Có thể
00:00:19.102 --> 00:00:21.312
Sửa được nhưng cần hai người
00:00:22.439 --> 00:00:23.481
Đi nào
00:00:25.191 --> 00:00:26.317
Quay lại ngay
Available in 31 languages
Duration
28 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:32:26
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
2
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.