To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Treasure. - Okay, you know what?- What? This is the perfect spot for you,considering your arrested development. While I search the rest of the basement, why don't you stay hereand play with your balls? Perfect, yeah. - Finally, a plan I can get behind.- I can imagine. Yeah, good lucklooking for your... treasure. I mean, shield generator. I mean, made-up bullshit. Thank you. I'm starting to worryDustin might be wrong this time. I mean, this place is dead. I dunno. The whole thingjust seems... increasingly unlikely. Well, we're here now. Might as well search the place
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Treasure
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Okay you know what What
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
This is the perfect spot for you considering your arrested development
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
While I search the rest of the basement
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
why don't you stay here and play with your balls
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Perfect yeah
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Finally a plan I can get behind I can imagine
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Yeah good luck looking for your treasure
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
I mean shield generator
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
I mean made up bullshit
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Thank you
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
I'm starting to worry Dustin might be wrong this time
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
I mean this place is dead
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
I dunno The whole thing just seems increasingly unlikely
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Well we're here now
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Might as well search the place
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
كنز
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
حسن ا أتعلم ماذا
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
أعتقد أن هذا المكان المثالي لك نظر ا إلى توق ف نموك
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
بينما أبحث في بقية القبو
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
لم لا تبقى هنا وتلعب بكراتك
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
ممتاز أجل
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
أخير ا خطة تعجبني أتخيل ذلك
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
أجل حظ ا موفق ا في البحث عن كنزك
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
أقصد مول د الدرع
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
أقصد هذا الهراء المختلق
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
شكر ا لك
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
بدأت أقلق من أن يكون داستن مخطئ ا هذه المرة
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
هذا المكان ميت
00:00:32.781 --> 00:00:35.116
لا أعرف يبدو كل شيء
00:00:35.117 --> 00:00:37.118
مستبعد ا جد ا
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
نحن هنا الآن
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
لذا من الأفضل أن نفتش المكان
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
গ প তধন
00:00:04.545 --> 00:00:06.129
আচ ছ একট কথ ক জ ন ক
00:00:06.013 --> 00:00:09.132
ত ম র মত আধ প গল ম ন ষ র জন য এট ই একদম প রফ ক ট জ য়গ
00:00:09.133 --> 00:00:10.717
আচ ছ আম বর ব ক ব সম ন ট খ জ দ খ
00:00:10.718 --> 00:00:12.885
ত ম এখ ন খ ল ন ক
00:00:12.886 --> 00:00:14.178
প রফ ক ট হ য
00:00:14.179 --> 00:00:16.764
অবশ ষ ক জ ফ ক দ ওয় র ছ ত প ল ম এট ই ভ বছ ল ম
00:00:16.765 --> 00:00:19.475
ত ম মন দ য় গ প তধন খ জ
00:00:19.476 --> 00:00:20.893
ম ন শ ল ড জ ন র টর
00:00:20.894 --> 00:00:22.645
ব য ই ব ল ভ বছ আরক
00:00:22.646 --> 00:00:23.772
ধন যব দ
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
ভয় হচ ছ এব র হয়ত ড স ট ন র ভ বন ভ ল
00:00:29.486 --> 00:00:31.322
ম ন জ য়গ ট ত মর গ ছ
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
জ ন ন প র ব য প রট ক মন য ন অসম ভব মন হচ ছ
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
হ য এস ত পড় ছ
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
এখন তল ল শ কর য ক জ য়গ ট
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
宝藏
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
好吧 你知道吗 什么
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
考虑到你发育停滞了 我觉得你很适合就待在这里
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
我自己去搜查地下室其余部分
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
不如你就待在这里 玩你的球球吧
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
完美 很好
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
终于有个我能支持的计划了 我能想象
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
是的 祝你好运 顺利找到宝藏
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
我的意思是护盾生成器
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
我的意思是胡编乱造的鬼话
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
多谢了
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
我开始担心达斯汀这次可能弄错了
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
这地方一片死寂
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
我不知道 这整件事 似乎越来越不可能了
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
好吧 我们来都来了
00:00:39.747 --> 00:00:41.003
不如就搜搜看了
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Blago
00:00:04.545 --> 00:00:06.017
Znaš što Što
00:00:06.171 --> 00:00:09.215
Ovo je pravo mjesto za tebe jer si zapeo u razvoju
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Dok ja pretražujem podrum ostani ovdje i igraj se kuglicama
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Savršeno
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Napokon plan koji mi se sviđa Naravno
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Da sretno s traženjem blaga
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Ili generatora štita
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Ili izmišljenih gluposti
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Hvala
00:00:24.044 --> 00:00:26.942
Bojim se da Dustin ovaj put možda griješi
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Ovo je mjesto mrtvo
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Sve mi je manje vjerojatno da ćemo išta naći
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Sad smo ovdje
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Možemo usput sve pretražiti
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Poklad
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Víš co Co
00:00:06.213 --> 00:00:10.008
Ty tu zkus dohnat svůj zaostalej vývoj a já zatím prohledám zbytek sklepa
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
Klidně si tady hrej s kuličkama
00:00:12.097 --> 00:00:15.972
Excelentní Konečně plán kterej se mi líbí
00:00:15.973 --> 00:00:19.475
To věřím Hodně štěstí při hledání pokladu
00:00:19.476 --> 00:00:20.977
Teda generátoru
00:00:20.978 --> 00:00:22.077
Teda neexistujícího nesmyslu
00:00:22.771 --> 00:00:23.814
Díky
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Bojím se že se Dustin tentokrát spletl
00:00:29.486 --> 00:00:31.155
Nic tu není
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Celý mi to přijde čím dál míň pravděpodobný
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Když už jsme tady
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
tak to tu prohledáme
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
En skat
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Okay ved du hvad Hvad
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Stedet her er perfekt til dit udviklingstrin
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Mens jeg gennemsøger kælderen kan du lege med dine kugler her
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Perfekt Ja
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Endelig en plan jeg kan følge Ja ikke
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Held og lykke med at finde din skat Eller skjoldgenerator
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Eller dit pis og papir
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Tak
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Dustin tager måske fejl denne gang
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Stedet her er dødt
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Jeg ved det ikke Det hele virker mere og mere usandsynligt
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Vi er her nu
00:00:39.747 --> 00:00:41.832
Vi kan lige så godt gennemsøge det
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Schat
00:00:04.545 --> 00:00:09.215
Weet je wat Dit is perfect voor jou gezien je mentale leeftijd
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Ik doorzoek de kelder jij speelt hier met je ballen
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Perfect ja
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Eindelijk een goed plan Snap ik
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Succes met je schat Schildgenerator bedoel ik
00:00:20.978 --> 00:00:22.646
Verzonnen onzin bedoel ik
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Ik vrees dat Dustin het nu mis heeft
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Het is hier doods
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Het lijkt gewoon steeds onwaarschijnlijker
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
We zijn er nu toch
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
We kunnen net zo goed zoeken
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Treasure nga
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Alam mo Ano
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Perfect ka dito dahil stuck sa level 1 ang development mo
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Habang naghahanap ako sa basement maglaro ka muna ng bola dito
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Ayos sige
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Sa wakas nagustuhan ko rin ang plano mo Mukha nga
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Sige good luck na lang sa paghahanap ng treasure
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Ay shield generator pala
00:00:20.978 --> 00:00:22.077
Ay gawa gawa lang pala 'yon
00:00:22.771 --> 00:00:23.772
Salamat
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Nag aalala 'kong baka mali si Dustin sa pagkakataong 'to
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Walang kabuhay buhay dito e
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Ewan ko ba Parang lalo kasing lumalabo
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Nandito na tayo e
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Kaya halughugin na natin
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Aarre
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Tiedätkö mitä Mitä
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Paikka sopii sinulle koska et ikinä aikuistunut
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Tutkin loput kellarista Pyörittele sinä täällä pallejasi
00:00:12.097 --> 00:00:16.848
Täydellistä Viimeinkin hyvä suunnitelma Voin kuvitella
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Onnea aarrejahtiin Siis suojakenttägeneraattorijahtiin
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
Eli itse keksittyyn paskaan Kiitos
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Dustin voi olla tällä kertaa väärässä
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Tämä paikka on kuollut
00:00:32.781 --> 00:00:37.118
En tiedä Koko juttu vaikuttaa yhä epätodennäköisemmältä
00:00:37.119 --> 00:00:38.912
No täällä ollaan
00:00:39.747 --> 00:00:41.874
On sama tutkia paikka
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Le trésor
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Tu sais quoi Quoi
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
C'est l'endroit idéal pour toi vu ton âge mental
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
Je vais fouiller le sous sol
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
Reste ici et joue avec tes boules
00:00:12.097 --> 00:00:15.513
Parfait Enfin un plan qui me plaît
00:00:15.514 --> 00:00:16.848
J'imagine
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Bonne chance avec ton trésor Enfin ton générateur de force
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
Enfin tes inventions à deux balles Merci
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Je me demande si Dustin a tort
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
C'est mort ici
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Son histoire a l'air de plus en plus improbable
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
On est là
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Autant chercher
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Schatz
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Ok weißt du was Was
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Das ist der perfekte Ort für deinen Entwicklungsstand
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Ich suche im Keller Bleib hier und spiel mit den Bällen
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Perfekt ja
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Endlich ein guter Plan Ist ja klar
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Ja viel Glück bei der Schatzsuche Ich meine Schildgenerator
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Oder erfundener Scheiß
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Danke
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Ich sorge mich Dustin könnte sich irren
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Dieser Ort ist tot
00:00:32.781 --> 00:00:37.118
Ich weiß nicht Die ganze Sache erscheint immer unwahrscheinlicher
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Jetzt sind wir hier
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Durchsuchen wir halt alles
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Θησαυρός
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Ξέρεις κάτι Τι
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Είναι ιδανικό μέρος για το νοητικό επίπεδό σου
00:00:09.216 --> 00:00:13.999
Όσο θα ψάχνω το υπόγειο εσύ μείνε να παίξεις με τα μπαλάκια σου
00:00:13.001 --> 00:00:14.262
Τέλεια ναι
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Επιτέλους σχέδιο που μ' αρέσει Λογικό
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Καλή τύχη με τον θησαυρό σου
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Με τη γεννήτρια
00:00:20.978 --> 00:00:22.077
Με τις μαλακίες που επινοείς
00:00:22.771 --> 00:00:23.772
Ευχαριστώ
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Ίσως ο Ντάστιν να κάνει λάθος αυτήν τη φορά
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Δεν θα βρούμε τίποτα εδώ
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Δεν ξέρω Όλα αυτά μου φαίνονται όλο και πιο απίθανα
00:00:37.119 --> 00:00:38.996
Όπως και να 'χει ήρθαμε τώρα
00:00:39.747 --> 00:00:41.331
Ας ψάξουμε
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
אוצר
00:00:04.545 --> 00:00:06.017
טוב יודע מה מה
00:00:06.171 --> 00:00:09.215
זה המקום המושלם בשבילך בהתחשב בעיכוב ההתפתחותי שלך
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
אז בזמן שאחפש בשאר המרתף
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
למה שלא תישאר לשחק בכדורים שלך
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
מושלם כן
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
סוף סוף תוכנית שאני תומך בה אני בטוח
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
כן בהצלחה בחיפוש אחר האוצר שלך
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
כלומר מחולל שדה הגנה
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
כלומר בולשיט מומצא
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
תודה
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
אני מתחיל לחשוש שאולי דסטין טועה הפעם
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
המקום הזה מת
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
לא יודע הסבירות של כל העניין הולכת ופוחתת
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
טוב אם אנחנו כבר כאן
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
למה לא לעשות חיפוש
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
A kincs
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Tudod mit Igen
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Ez a hely megfelel a fejlettségi szintednek
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Én átkutatom az alagsort te addig nyugodtan játszadozz itt
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Tökéletes
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Végre egy terv ami tetszik Sejtettem
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Sok sikert Találd meg a kincset
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Vagyis a generátort
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Vagyis a kamu hülyeséget
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Kösz
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Kezdek attól félni hogy Dustin tévedett
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Ez a hely halott
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Egyre kevesebb esélyét látom hogy találjunk itt valamit
00:00:37.119 --> 00:00:41.003
Ha már eljöttünk idáig kutassuk át az épületet
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Harta karun
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Kau tahu Apa
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Tempat ini cocok untukmu karena kau seperti bocah
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
Selagi aku cek basemen
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
kau di sini saja memainkan bolamu
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Mantap ya
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Akhirnya ada rencana yang kudukung Tak heran
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Ya semoga berhasil menemukan harta karunmu
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Maksudku generator perisai
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Maksudku omong kosongmu
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Terima kasih
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Aku cemas Dustin mungkin salah kali ini
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Tak ada kehidupan di sini
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Entahlah Semua tampak makin tak masuk akal
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Kita di sini sekarang
00:00:39.705 --> 00:00:41.665
Sekalian saja periksa tempat ini
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Un tesoro
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Sai che c'è Cosa
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Staresti bene qui visto il tuo grado di maturità
00:00:09.216 --> 00:00:13.052
Mentre continuo a perlustrare tu resta a giocare con le palline
00:00:13.001 --> 00:00:14.262
Perfetto sì
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Finalmente un piano sensato Immagino
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Buona fortuna con il tuo tesoro
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Cioè generatore
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Cioè stronzate inventate
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Grazie
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Inizio a temere che Dustin si sbagli
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Questo posto è un mortorio
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Tutta questa storia mi sembra sempre più improbabile
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Ormai siamo qui
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Tanto vale perlustrare
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
宝だ
00:00:04.545 --> 00:00:05.586
分かった
00:00:05.587 --> 00:00:06.212
何が
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
お子様にはピッタリの場所だ
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
俺が捜索する間
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
玉でも転がして遊んでなよ
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
そうだな
00:00:14.263 --> 00:00:15.972
やっと意見が合った
00:00:15.973 --> 00:00:16.848
だろ
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
宝探しを頑張れよ
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
シールド発生機か
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
違った デタラメだ
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
ありがとよ
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
今回はダスティンが 間違ってるかも
00:00:29.486 --> 00:00:31.405
どこも静まり返ってる
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
だんだん全部が 疑わしくなってきた
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
来たからには
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
調べるべきよ
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
보물이야
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
그거 알아 뭐
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
형의 발달 수준을 생각하면 여기가 딱이거든
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
내가 다른 구역 수색할 동안
00:00:10.801 --> 00:00:13.052
여기 남아서 구슬이나 갖고 놀아
00:00:13.001 --> 00:00:14.262
좋네 그래
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
네 계획 중 유일하게 맘에 든다 그러시겠지
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
그래 보물이나 잘 찾아
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
아니 방어막 생성기
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
아니 지어낸 헛소리
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
고마워
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
이번엔 더스틴이 틀린 게 아닐까
00:00:29.987 --> 00:00:31.321
완전히 죽은 공간이야
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
모든 게 점점 가능성이 없어 보이네
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
여기까지 왔잖아
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
수색은 해 보는 게 낫겠지
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Khazanah
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Kau tahu tak Apa
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Kau sesuai di sini sebab kematangan kau terbantut
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
Aku nak sambung cari
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
Kau duduklah gentel telur di sini
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Bagus juga
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Yang ini aku setuju Semestinya
00:00:16.849 --> 00:00:19.517
Ya semoga jumpa khazanah kau
00:00:19.518 --> 00:00:20.977
Bukan penjana perisai
00:00:20.978 --> 00:00:22.077
Bukan benda karut bodoh itu
00:00:22.771 --> 00:00:23.772
Terima kasih
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Saya risau kalau Dustin silap kali ini
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Tempat ini dah mati
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Entahlah Makin lama makin nampak mustahil pula
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Kita dah datang pun
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Alang alang cari sajalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Skatt
00:00:04.545 --> 00:00:09.215
Vet du hva Stedet er perfekt for deg med din treige utvikling
00:00:09.216 --> 00:00:13.999
Jeg leter i resten av kjelleren Du blir her og leker med baller
00:00:13.001 --> 00:00:16.848
Perfekt Endelig en plan jeg støtter Det kan jeg tenke meg
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Lykke til med å finne skatten din Skjoldgeneratoren mener jeg
00:00:20.978 --> 00:00:24.397
Fantasiskrotet ditt Takk
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Jeg er redd Dustin kan ta feil denne gangen
00:00:29.486 --> 00:00:31.488
Det er helt dødt her
00:00:32.781 --> 00:00:37.118
Jeg vet ikke Alt dette her virker bare mer og mer usannsynlig
00:00:37.119 --> 00:00:41.079
Ja ja vi er her nå Kan like godt gjennomsøke stedet
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Skarb
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Wiesz co Co
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Pasujesz tu ze swoim zatrzymaniem w rozwoju
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
Przeszukam resztę piwnicy
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
a ty się pobaw piłeczkami
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Świetnie super
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
W końcu jakiś dobry plan No widzisz
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Powodzenia w szukaniu skarbu
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
W sensie generatora
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
W sensie zmyślonych bzdur
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Dziękuję
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
A co jeśli tym razem Dustin się myli
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Nic tutaj nie ma
00:00:32.781 --> 00:00:37.118
Nie wiem to wszystko wydaje się coraz bardziej nieprawdopodobne
00:00:37.119 --> 00:00:38.829
Skoro już tu jesteśmy
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
możemy trochę poszperać
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Um tesouro
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Tá quer saber O quê
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Aqui é perfeito pra você considerando sua idade mental
00:00:09.216 --> 00:00:13.999
Vou olhar o resto do porão Fica aqui e brinca com suas bolinhas
00:00:13.001 --> 00:00:14.262
Perfeito
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Enfim concordo com um plano Imagino
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Boa sorte na busca pelo seu tesouro
00:00:19.056 --> 00:00:22.729
Digo gerador de campo de força Aliás porcaria inventada
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Obrigado
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Medo de o Dustin estar errado desta vez
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Este lugar está morto
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Sei lá tudo me parece cada vez mais improvável
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Bem já estamos aqui
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
É melhor vasculharmos tudo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
O comoară
00:00:04.545 --> 00:00:06.254
Știi ceva Ce
00:00:06.255 --> 00:00:09.215
Ți ai găsit locul având în vedere nivelul tău
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Cât mai caut eu la subsol rămâi aici și joacă te cu bilele
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Perfect
00:00:14.263 --> 00:00:15.972
În sfârșit un plan bun
00:00:15.973 --> 00:00:19.517
Mă gândeam Succes în căutarea comorii
00:00:19.518 --> 00:00:22.687
Adică a generatorului Adică a rahaturilor inventate
00:00:22.688 --> 00:00:23.772
Mulțumesc
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Îmi fac griji Poate că Dustin se înșală
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Locul ăsta e mort
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Nu știu ce să zic Pare tot mai puțin probabil să găsim ceva
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Tot suntem aici
00:00:39.747 --> 00:00:41.003
Să căutăm peste tot
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Сокровище
00:00:04.504 --> 00:00:06.171
Знаешь что Что
00:00:06.172 --> 00:00:09.174
Тебе тут самое место учитывая задержку развития
00:00:09.175 --> 00:00:10.759
Я осмотрю подвал
00:00:10.076 --> 00:00:12.928
а ты пока гоняй здесь свои шарики
00:00:12.929 --> 00:00:14.221
Отлично Ага
00:00:14.222 --> 00:00:15.931
Наконец то классный план
00:00:15.932 --> 00:00:19.476
Ну еще бы Иди давай ищи свое сокровище
00:00:19.477 --> 00:00:20.936
То есть генератор поля
00:00:20.937 --> 00:00:22.688
То есть выдуманную хрень
00:00:22.689 --> 00:00:23.523
Спасибо
00:00:24.044 --> 00:00:26.901
Боюсь в этот раз Дастин мог ошибиться
00:00:29.445 --> 00:00:31.239
Здесь же всё мертво
00:00:32.074 --> 00:00:37.998
Не знаю Чем дальше тем всё больше это кажется маловероятным
00:00:37.003 --> 00:00:38.705
Ну раз уж мы здесь
00:00:39.664 --> 00:00:41.666
давай все таки осмотрим это место
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Un tesoro
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Sabes qué Qué
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Este es el lugar ideal para ti y tu inmadurez
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Mientras yo investigo por qué no juegas aquí con tus bolas
00:00:12.097 --> 00:00:14.178
Perfecto sí
00:00:14.179 --> 00:00:16.848
Por fin un plan que me gusta Me imagino
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Buena suerte buscando tu tesoro Digo generador de escudo
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
Mejor dicho mierda inventada Gracias
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Y si Dustin está equivocado esta vez
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Este lugar está muerto
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
No sé Todo parece cada vez más improbable
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Bueno ya estamos aquí
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Aprovechemos para investigar
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
En skatt
00:00:04.545 --> 00:00:09.215
Gissa vad Det här är det perfekta stället för dig som är sen i utvecklingen
00:00:09.216 --> 00:00:13.999
Medan jag letar vidare kan du väl stanna och leka med dina kulor
00:00:13.012 --> 00:00:16.848
Äntligen ett förslag jag stöttar Jag kan tänka mig det
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Lycka till med skatten Sköldgeneratorn menar jag
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
Påhittat skitsnack menar jag Tack
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Nåt säger mig att Dustin har fel
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Det är helt dött här
00:00:32.781 --> 00:00:38.062
Det verkar allt mer osannolikt Jo men vi är redan här
00:00:39.663 --> 00:00:41.079
Vi kan lika gärna passa på att leta
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
สมบ ต
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
จะบอกอะไรให นะ อะไร
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
ห องน เหมาะก บนายส ดๆ ด จากท พ ฒนาการถดถอย
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
ง นระหว างฉ นไปค นห องใต ด น
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
นายอย น แล วเล นล กบอลไปนะ
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
เย ยม ด เลย
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
ในท ส ด เสนอแผนท ถ กใจซะท ชอบใจมากเนอะ
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
เออ ขอให หาสมบ ต เจอนะ
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
หมายถ งต วกำเน ดเกราะ
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
หมายถ งเร องแต งไร สาระ
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
ขอบใจ
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
ช กจะก งวลแล วว ารอบน ด สต นอาจค ดผ ด
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
ท น ร างสน ท
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
ไม ร ส เร องท งหมดม นด น าจะไม ใช ข นเร อยๆ
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
ไหนๆ ก มาถ งแล ว
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
ค นๆ ไปเถอะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hazine
00:00:04.545 --> 00:00:06.017
Bak ne diyeceğim Ne
00:00:06.171 --> 00:00:09.215
Duraklamış gelişimini düşünürsek burası tam senlik
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Ben bodrumu ararken sen burada topçuklarınla oyna
00:00:12.097 --> 00:00:16.848
Mükemmel Sonunda makul bir plan Öyledir
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Sana hazine arayışında bol şans Yani kalkan jeneratörü
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
Yani götten uydurma bir şeyler Sağ ol
00:00:24.398 --> 00:00:26.942
Dustin maalesef bu kez yanılmış olabilir
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Burası ölü bir yer
00:00:32.781 --> 00:00:37.118
Bilmiyorum bu ihtimal giderek daha uzak görünüyor
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Ama geldik artık
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Gelmişken arayalım bari
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Скарб
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Знаєш що Що
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Це ідеальне місце для тебе з твоїм рівнем розвитку
00:00:09.216 --> 00:00:10.008
Поки я перевірю підвал
00:00:10.801 --> 00:00:12.969
побудь тут і пограйся м'ячиками
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Чудово
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Цей план мені підходить Згоден
00:00:16.849 --> 00:00:19.559
Успіхів із пошуками скарбу
00:00:19.056 --> 00:00:20.977
Тобто генератора щита
00:00:20.978 --> 00:00:22.729
Тобто вигаданої маячні
00:00:22.073 --> 00:00:23.772
Дякую
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Я починаю думати що Дастін помилився
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Це мертве місце
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Не знаю Усе здається нереальним
00:00:37.119 --> 00:00:38.062
Але ми тут
00:00:39.747 --> 00:00:41.623
Можна й перевірити
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Kho báu
00:00:04.545 --> 00:00:06.212
Này nhé Sao
00:00:06.213 --> 00:00:09.215
Chỗ này quá hợp với người ngu si tứ chi phát triển như anh
00:00:09.216 --> 00:00:12.969
Trong lúc em tìm các chỗ còn lại anh ở lại đây chơi bi đi nhé
00:00:12.097 --> 00:00:14.262
Hoàn hảo
00:00:14.263 --> 00:00:16.848
Mãi mới có kế hoạch nghe được Biết mà
00:00:16.849 --> 00:00:20.977
Chúc may mắn khi đi tìm kho báu nhé À nhầm máy phát lá chắn
00:00:20.978 --> 00:00:23.772
À nhầm thứ bịa đặt nhảm nhí Cảm ơn
00:00:24.481 --> 00:00:26.942
Tớ bắt đầu lo là có lẽ lần này Dustin nhầm rồi
00:00:29.486 --> 00:00:31.321
Nơi này chả có sự sống gì cả
00:00:32.781 --> 00:00:36.618
Tớ không biết nữa Việc này có vẻ ngày càng vô lý
00:00:37.119 --> 00:00:41.623
Thì đã mất công đến đây rồi Cứ tìm kiếm thử xem sao
Available in 31 languages
Duration
43 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:23:11
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
5
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.