To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Well, it is true,the comfort and happiness part. But happiness can be found in many places. The knight and the zoomer, they retire from battle,and they settle down in a small village. With each passing day, their love grows stronger
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Well it is true the comfort and happiness part
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
But happiness can be found in many places
00:00:08.841 --> 00:00:11.427
The knight and the zoomer
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
they retire from battle and they settle down in a small village
00:00:17.308 --> 00:00:18.935
With each passing day
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
their love grows stronger
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
هذا صحيح
00:00:02.293 --> 00:00:04.128
القسم المتعلق بالهناء والسعادة
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
لكن قد نجد السعادة في أماكن كثيرة
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
الفارس والمقربة
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
يتقاعدان من القتال ويستقران في قرية صغيرة
00:00:17.308 --> 00:00:18.893
ومع كل يوم يمر
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
يكبر حبهما المتبادل
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
是真的 舒适和幸福的部分是真的
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
但幸福可以在很多地方找到
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
骑士和疾风
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
他们退出战场 在一个小村庄安顿下来
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
日子一天一天过去
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
他们对彼此的爱越来越深
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Pa to je istina Taj dio s mirom i srećom
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Ali sreća se može naći na raznim mjestima
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Vitez i zumerica
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
povlače se iz bitke i skrase se u seocetu
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Svakim danom
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
njihova je ljubav sve jača
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Jenže ona je to pravda To o tom šťastným životě
00:00:05.129 --> 00:00:07.506
Štěstí můžeš najít na spoustě míst
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Rytíř a jezdec
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
odejdou z boje a usadí se v malý vesnici
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
S každým dalším dnem
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
jejich láska sílí
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Det med at leve lykkeligt og mageligt er sandt
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Men lykken kan findes mange steder
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Ridderen og drøneren
00:00:12.219 --> 00:00:15.431
trækker sig tilbage og slår sig ned i en lille landsby
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
For hver dag der går
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
vokser deres kærlighed
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Nou dat comfort en geluk is waar
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Maar geluk vind je op veel plaatsen
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
De ridder en de skater
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
vechten niet meer en vestigen zich in een dorp
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Elke dag
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
wordt hun liefde sterker
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Totoo naman 'yong maginhawa at masayang part
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Pero kahit saan puwede kang maging masaya
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
'Yong knight at 'yong zoomer
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
tumigil na sila sa pakikipaglaban at tumira sa maliit na nayon
00:00:17.308 --> 00:00:18.935
Sa bawat araw na lumilipas
00:00:19.081 --> 00:00:21.646
lalong lumalalim ang pagmamahalan nila
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Onnellisuus on totta
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Onnen voi löytää monista paikoista
00:00:08.841 --> 00:00:11.427
Ritari ja kurvailija
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
lakkaavat taistelemasta ja asettuvat pikkukylään
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Joka päivä
00:00:19.081 --> 00:00:21.687
heidän rakkautensa syvenee
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
C'est vrai ils sont comblés et heureux
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Mais on peut trouver le bonheur partout
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Le chevalier et la fonceuse
00:00:12.136 --> 00:00:15.431
Ils cessent de se battre et s'installent dans un village
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Au fil du temps
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
leur amour grandit
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Es ist wahr das mit Behaglichkeit und Zufriedenheit
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Aber Zufriedenheit gibt's an vielen Orten
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Der Ritter und die Zoomerin
00:00:12.136 --> 00:00:15.431
ziehen sich aus der Schlacht zurück und lassen sich in einem Dorf nieder
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Mit jedem Tag
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
wird ihre Liebe stärker
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Αλήθεια είναι
00:00:02.293 --> 00:00:04.128
Οι ανέσεις κι η ευτυχία
00:00:05.087 --> 00:00:07.059
Αλλά την ευτυχία τη βρίσκεις σε πολλά μέρη
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Ο ιππότης και η κυκλωτής
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
αποσύρονται από τη μάχη και ζουν σ' ένα μικρό χωριό
00:00:17.308 --> 00:00:18.935
Με κάθε μέρα που περνά
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
η αγάπη τους δυναμώνει
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
טוב זה נכון החלק של הנחת והאושר
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
אבל אושר נמצא במקומות רבים
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
האביר והזומר
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
הם פורשים מהקרב ומתמקמים בכפר קטן
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
בכל יום שעובר
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
אהבתם מתחזקת
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
A kényelem és a boldogság rész igaz
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
De a boldogság sokféle lehet
00:00:08.841 --> 00:00:15.431
A lovag és a száguldó feladják a kalandozást és letelepednek egy faluban
00:00:17.308 --> 00:00:21.479
A szerelmük minden nappal egyre csak nő
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bagian kenyamanan dan kebahagiaan itu memang benar
00:00:05.087 --> 00:00:07.632
Kebahagiaan bisa ditemukan di banyak tempat
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Kesatria dan zoomer
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
mereka pensiun dari perang dan menetap di desa kecil
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Seiring hari berlalu
00:00:19.727 --> 00:00:21.562
cinta mereka tumbuh makin kuat
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Beh quello è vero La parte dell'agiati e felici
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Ma la felicità si trova in molti posti
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Il cavaliere e la zoomer
00:00:12.219 --> 00:00:15.431
si ritirano dalla lotta per stabilirsi in un villaggio
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Giorno dopo giorno
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
il loro amore si rafforza
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
確かに 平和で幸せ は ありきたりだ
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
でも幸せの形はたくさんある
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
戦士と滑走師は
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
戦いから退き 小さな村に落ち着く
00:00:17.308 --> 00:00:18.976
日を追うごとに
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
2人の愛は強まる
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
안락과 행복이 진부한 결말인 건 맞아
00:00:05.129 --> 00:00:07.423
하지만 행복의 형태는 다양하잖아
00:00:08.841 --> 00:00:11.302
기사와 줌머
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
둘은 전투를 그만두고 작은 마을에 정착해
00:00:17.308 --> 00:00:18.809
하루하루 지날수록
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
둘의 사랑은 더 깊어지지
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Memang betul kamu akan selesa dan bahagia
00:00:05.129 --> 00:00:07.548
Tapi kebahagiaan ada di banyak tempat
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Kesateria dan wira pantas
00:00:12.219 --> 00:00:15.431
mereka berhenti bertempur dan menetap di kampung kecil
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Semakin hari
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
cinta mereka semakin kuat
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Det er helt sant det med velbehaget og lykken
00:00:05.129 --> 00:00:08.009
Men lykke kan finnes mange steder
00:00:08.841 --> 00:00:12.093
Ridderen og zoomeren
00:00:12.999 --> 00:00:15.431
trekker seg tilbake og slår seg ned i en liten landsby
00:00:17.308 --> 00:00:22.104
For hver dag som går blir kjærligheten deres sterkere
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ta część o wygodzie i szczęściu jest prawdą
00:00:05.129 --> 00:00:07.673
Ale każdy szuka szczęścia po swojemu
00:00:08.841 --> 00:00:11.385
Rycerz i śmigaczka
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
porzucają wojaczkę i osiadają w małej wiosce
00:00:17.308 --> 00:00:18.976
Z każdym dniem
00:00:19.081 --> 00:00:21.729
ich miłość staje się silniejsza
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bem sobre o conforto e a felicidade é verdade
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Mas há felicidade em vários lugares
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
O cavaleiro e a zoomer
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
se aposentam das batalhas e se recolhem numa pequena vila
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
A cada dia que passa
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
o amor entre eles cresce
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
E adevărat trăiți în bunăstare și fericire
00:00:05.129 --> 00:00:07.673
Fericirea poate fi găsită în multe locuri
00:00:08.841 --> 00:00:11.427
Cavalerul și Domnița cea Iute
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
se retrag din luptă și se stabilesc într un sătuc
00:00:17.308 --> 00:00:18.976
Cu fiecare zi
00:00:19.081 --> 00:00:21.812
dragostea lor e tot mai puternică
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Ну это правда
00:00:02.293 --> 00:00:04.128
насчет долго и счастливо
00:00:05.129 --> 00:00:07.465
Но счастье можно найти в разных местах
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Рыцарь и зумер
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
сняли доспехи и поселились в маленькой деревушке
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
С каждым днем
00:00:19.081 --> 00:00:21.395
их любовь лишь крепнет
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bueno es verdad lo de la comodidad y la felicidad
00:00:05.087 --> 00:00:07.632
La felicidad se encuentra en muchos lugares
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
El caballero y la zoomer
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
dejan las batallas y se establecen en un pueblito
00:00:17.308 --> 00:00:18.851
Con cada día que pasa
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
su amor se hace más fuerte
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Det är sant att de levde lyckliga
00:00:05.129 --> 00:00:07.673
Men det finns många sorters lycka
00:00:08.841 --> 00:00:11.302
Riddaren och zoomaren
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
drar sig tillbaka och bosätter sig i en liten by
00:00:17.308 --> 00:00:18.976
För varje dag
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
växer sig deras kärlek starkare
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
ก จร งแหละ เร องความส ขสบาย
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
แต เราไปหาความส ขได หลายท นะ
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
อ ศว นและซ มเมอร
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
ท งสองวางม อจากการส รบ ไปต งรกรากในหม บ านเล กๆ
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
แต ละว นท ผ านพ น
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
ท งสองก ย งร กก นแน นแฟ น
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Rahatlık ve mutluluk hakkındaki kısım doğru ama
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Ancak mutluluğu pek çok yerde bulabiliriz
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Şövalye ve deli fişek
00:00:12.219 --> 00:00:15.431
Savaşlardan el etek çekip küçük bir köye yerleşiyorlar
00:00:17.183 --> 00:00:18.684
Her geçen gün
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
aşkları daha da güçleniyor
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Про затишок і щастя це правда
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
Але щастя можна знайти де завгодно
00:00:08.841 --> 00:00:11.177
Лицар і стріла
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
полишать бої і оселяться в маленькому селищі
00:00:17.308 --> 00:00:18.768
З кожним днем
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
їхнє кохання сильнішатиме
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
An nhàn và hạnh phúc thì đúng đấy
00:00:05.129 --> 00:00:07.506
Nhưng hạnh phúc có thể đến từ nhiều nơi
00:00:08.841 --> 00:00:11.093
Hiệp sĩ và người lướt ván
00:00:12.261 --> 00:00:15.431
họ rửa tay gác kiếm và an cư tại một ngôi làng nhỏ
00:00:17.308 --> 00:00:18.684
Mỗi ngày trôi qua
00:00:19.081 --> 00:00:21.479
tình yêu giữa họ ngày càng bền chặt
Available in 30 languages
Duration
23 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
01:50:45
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
8
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.