To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What is it about your presencethat brings out their inner Neanderthal? I thought grocery deliverywasn't till tomorrow. Me too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
What is it about your presence that brings out their inner Neanderthal
00:00:07.048 --> 00:00:09.509
I thought grocery delivery wasn't till tomorrow
00:00:10.218 --> 00:00:11.344
Me too
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
لماذا يظهران جانبهما البدائي بوجودك
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
ظننت أن طلبية البقالة ستصل غد ا
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
أنا أيض ا
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
ত ম র উপস থ ত ত এমন ক আছ য ত দ র ভ তর র প র ষত বক জ গ য ত ল
00:00:07.048 --> 00:00:09.509
আম ত ভ ব ছ ল ম ব জ র ক লক আসব
00:00:10.218 --> 00:00:11.344
আম ও
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
为什么你一出现 他们就瞬间变成了原始人
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
我以为食品杂货运送车要明天才来
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
我也以为是
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Zašto tvoja prisutnost izvlači neandertalca koji čuči u njima
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Mislila sam da namirnice stižu tek sutra
00:00:10.218 --> 00:00:11.344
I ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Čím to že se před tebou vždycky chovají jako neandrtálci
00:00:07.089 --> 00:00:09.003
Neměly potraviny přijet až zítra
00:00:10.301 --> 00:00:11.427
Měly
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Hvad er det ved dig der får deres indre hulemand frem
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
Jeg troede leveringen var i morgen
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Ditto
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Waarom breng jij hun innerlijke holbewoner naar boven
00:00:07.002 --> 00:00:11.385
De boodschappen komen toch morgen Dat klopt
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ano ba'ng meron sa 'yo at nagiging isip bata sila
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
Akala ko bukas pa ide deliver 'yong grocery
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Akala ko rin e
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Mikä sinussa tuo esiin heidän neandertalilaisensa
00:00:06.923 --> 00:00:09.055
Luulin että ruokatoimitus on vasta huomenna
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Samoin
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
C'est fou comme tu fais ressortir leur côté néandertalien
00:00:06.923 --> 00:00:09.055
C'est pas demain la livraison de l'épicerie
00:00:10.051 --> 00:00:11.302
Je le pensais aussi
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Wieso bringt deine Präsenz ihren inneren Neandertaler hervor
00:00:07.002 --> 00:00:09.055
Es sollte doch erst morgen geliefert werden
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Γιατί γίνονται Νεάντερταλ μπροστά σου
00:00:06.923 --> 00:00:09.425
Νόμιζα ότι οι προμήθειες θα έρχονταν αύριο
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Κι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
מה בנוכחות שלך משחרר את הנאנדרתל הפנימי שלהם
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
חשבתי שמשלוח המצרכים יגיע מחר
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
גם אני
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Feltűnt hogy a jelenlétedben előtör belőlük az ősember
00:00:07.002 --> 00:00:11.302
Az hittem holnap jön az élelmiszer Én is
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kenapa kalau ada kau mereka bertingkah seperti bocah
00:00:06.964 --> 00:00:09.383
Kukira belanjaan diantar besok
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Kukira juga begitu
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Perché quando ci sei tu si trasformano in Neanderthal
00:00:06.881 --> 00:00:09.383
Pensavo le derrate le consegnassero domani
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Anch'io
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
あなたの前だと 本能がむき出しに
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
配達は明日だと思ってた
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
私も
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
왜 쟤들은 너만 있으면 네안데르탈인으로 변할까
00:00:06.923 --> 00:00:09.217
식료품 배달은 내일 아니야
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
그러게
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Kenapa waktu kau ada mereka jadi macam orang gua
00:00:06.964 --> 00:00:09.467
Aku ingat barang kita akan dihantar esok
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Aku pun sama
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Hva skjer med at du alltid maner ut huleboerne i dem
00:00:07.002 --> 00:00:10.093
Jeg trodde dagligvarene ikke ble levert før i morgen
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Samme her
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Jak to jest że przy tobie wyłażą z nich neandertalczycy
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
Myślałam że spożywka przyjeżdża jutro
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Ja też
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Por que razão a tua presença espoleta o Neandertal neles
00:00:06.964 --> 00:00:09.467
A entrega de mercearias não era só amanhã
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Eu achava que sim
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
De ce în prezența ta iese la iveală neanderthalianul din ei
00:00:07.089 --> 00:00:09.466
Credeam că mâine se livrează alimentele
00:00:10.259 --> 00:00:11.385
Așa credeam și eu
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
И почему в твоем присутствии в них просыпается неандерталец
00:00:07.048 --> 00:00:09.003
Я думала доставка продуктов завтра
00:00:10.218 --> 00:00:11.344
Я тоже
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Qué tiene tu presencia que los vuelve neandertales
00:00:06.881 --> 00:00:09.383
Pensé que los suministros llegaban mañana
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Yo también
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Vad är det hos dig som lockar fram deras inneboende neandertalare
00:00:07.009 --> 00:00:10.026
Jag trodde att maten skulle komma imorgon
00:00:10.343 --> 00:00:11.469
Samma här
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
ทำไมเวลาเธออย ด วยท ไร พวกน ถ งกลายเป นมน ษย ถ ำท กท เลย
00:00:07.002 --> 00:00:09.383
ว นส งก บข าวม นพร งน ไม ใช เหรอ
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
น นน ะส
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Ne oluyor da seni görünce içlerindeki Neandertal ortaya çıkıyor
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Erzak teslimatı yarın olacak sanıyordum
00:00:10.218 --> 00:00:11.344
Ben de
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Що в тобі таке що пробуджує в них неандертальців
00:00:06.964 --> 00:00:09.383
Я думала доставка продуктів лише завтра
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Я теж
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Sao cậu cứ xuất hiện là họ lại biến thành người rừng vậy
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Tưởng ngày mai mới giao thực phẩm chứ
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
Tớ cũng tưởng thế
Available in 31 languages
Duration
13 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:20:00
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.