To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What'd I tell you about that shirt, freak? Andy asked you a question, freak.You deaf or what? For his sake, I hope he is,because I thought I was pretty damn clear when I saidI didn't wanna see you in that shirt. You also told meto stop screwing your mom, and that didn't stop me, did it? -Something funny, Henderson?-Let go. Hellfire is over, you hear me? Let go. Or what? What are you gonna do? Stop! Andy! Stop! Hey!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
What'd I tell you about that shirt freak
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy asked you a question freak You deaf or what
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
For his sake I hope he is because I thought I was pretty damn clear
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
when I said I didn't wanna see you in that shirt
00:00:14.097 --> 00:00:15.723
You also told me to stop screwing your mom
00:00:15.807 --> 00:00:17.266
and that didn't stop me did it
00:00:19.811 --> 00:00:21.813
Something funny Henderson Let go
00:00:22.313 --> 00:00:24.148
Hellfire is over you hear me
00:00:24.232 --> 00:00:25.942
Let go
00:00:26.999 --> 00:00:28.277
Or what What are you gonna do
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Stop Andy Stop
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ماذا أخبرتك عن ذاك القميص يا معتوه
00:00:03.795 --> 00:00:05.063
طرح عليك أندي سؤال ا يا معتوه
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
هل أنت أصم
00:00:08.008 --> 00:00:10.051
آمل أن يكون أصم لمصلحته
00:00:10.593 --> 00:00:14.013
لأنني كنت واضح ا جد ا حين قلت إنني لا أريد أن أراك ترتدي هذا القميص
00:00:14.097 --> 00:00:15.848
قلت لي أيض ا أن أكف عن مضاجعة أمك
00:00:15.932 --> 00:00:17.391
وهذا لم يمنعني أليس كذلك
00:00:19.727 --> 00:00:21.854
هل تجد شيئ ا طريف ا يا هندرسون اتركني
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
انتهى نادي هيلفاير هل تسمعني
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
اتركني
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
وإلا ماذا ماذا ستفعل
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
توق ف أندي توق ف
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
مهل ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ওই শ র টট পরত ব রণ কর ছ ল ম ন বদম শ
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
অ য ন ড একট প রশ ন কর ছ ক ন শ নত প স ন ন ক
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
স যদ সত য ই বধ র হয ভ ল ই হব
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
ক রণ আম খ ব স পষ টভ ব বল ছ ল ম ওই শ র ট পর য ন ত ই ন আস স
00:00:14.097 --> 00:00:17.266
ত ই ত বল ছ ল ত র ম য র সঙ গ য ন আম ন ম শ
00:00:15.807 --> 00:00:17.266
ক ন ত ত ত ক আম থ ম ছ
00:00:19.811 --> 00:00:21.813
হ স প চ ছ হ ন ড রসন ছ ড়
00:00:22.313 --> 00:00:24.148
হ লফ য় র বন ধ হয় গ ছ শ নল
00:00:24.232 --> 00:00:25.941
ছ ড
00:00:26.999 --> 00:00:28.277
ন ছ ড ল ক ত ই ক করব
00:00:29.779 --> 00:00:31.078
থ ম অ য ন ড থ ম
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
এই
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
我怎么跟你说那件衬衫的 怪胎
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
安迪问了你一个问题 怪胎 你是聋了还是怎么的
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
为了他好 我希望他是聋了 因为我以为我说得很清楚了
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
我说了我不想看到你穿那件T恤
00:00:14.097 --> 00:00:15.848
你还告诉过我别再和你妈妈上床了
00:00:15.932 --> 00:00:17.391
那也并没有阻止我 对吧
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
有什么好笑的吗 亨德森 放手
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
地狱火已经结束了 听到了吗
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
放手
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
否则呢 你打算怎么办
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
住手 安迪 住手
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
嘿
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Što sam rekao za tu majicu nakazo
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy te nešto pitao nakazo Gluh si
00:00:08.008 --> 00:00:10.635
Bolje mu je da je gluh
00:00:10.718 --> 00:00:14.013
Bio sam kristalno jasan kad sam ti rekao da je ne nosiš
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Rekao si i da ti ne ševim mamu a nastavio sam zar ne
00:00:19.811 --> 00:00:21.813
Nešto ti je smiješno Pusti me
00:00:22.313 --> 00:00:24.148
Hellfire je prošlost čuješ li
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Pusti me
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Ili što Što ćeš učiniti
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Prestani Andy Prestani
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hej
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Co jsem říkal o tom tričku magore
00:00:03.837 --> 00:00:06.965
Andy se tě na něco ptal Seš hluchej nebo co
00:00:08.842 --> 00:00:10.385
Měl by se modlit aby byl
00:00:10.969 --> 00:00:13.972
Jasně jsem řekl že tě v tom triku nechci vidět
00:00:14.055 --> 00:00:17.433
Taky jsem měl přestat píchat tvoji mámu a nepřestal jsem
00:00:19.811 --> 00:00:21.729
To má bejt vtipný Pusť mě
00:00:22.355 --> 00:00:24.019
Hellfire skončil rozumíš
00:00:24.274 --> 00:00:25.065
Pusť mě
00:00:26.151 --> 00:00:28.319
Nebo co Co uděláš
00:00:29.821 --> 00:00:31.823
Nech mě Andy nech toho
00:00:31.906 --> 00:00:32.782
Hej
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Hvad sagde jeg om T shirten særling
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy stillede dig et spørgsmål Er du døv eller hvad
00:00:08.008 --> 00:00:14.013
Det håber jeg for jeg sagde tydeligt at du ikke skal gå med den T shirt
00:00:14.097 --> 00:00:17.475
Du sagde også jeg ikke må bolle din mor men det gør jeg
00:00:19.811 --> 00:00:22.271
Hvad griner du af Henderson Giv slip
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
Hellfire er slut hører du
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Giv slip
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Eller hvad Hvad vil du gøre
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Stop Andy Stop
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Wat zei ik over dat shirt freak
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy vroeg je iets freak Ben je doof of zo
00:00:08.008 --> 00:00:14.013
Hopelijk wel Want ik zei dat ik dat shirt niet wilde zien
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
En ik mocht je moeder niet wippen maar toch deed ik dat
00:00:19.811 --> 00:00:22.001
Vind je dat grappig Laat los
00:00:22.105 --> 00:00:24.148
Hellfire is voorbij Begrepen
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Laat los
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Wat ga je anders doen
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Hou op Andy Hou op
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ano'ng sinabi ko tungkol sa shirt na 'yan freak
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Tinatanong ka ni Andy freak Wala ka bang naririnig
00:00:08.008 --> 00:00:10.676
Sana nga wala kang naririnig
00:00:10.076 --> 00:00:14.013
Kasi akala ko malinaw na na ayokong suotin mo 'yang shirt na 'yan
00:00:14.097 --> 00:00:17.517
Ayaw mo ring tirahin ko 'yong mama mo pero wala namang nagawa 'yon di ba
00:00:19.644 --> 00:00:22.146
Nakakatawa ba Henderson Bitawan mo 'ko
00:00:22.023 --> 00:00:24.107
Wala nang Hellfire malinaw ba
00:00:24.019 --> 00:00:25.608
Bitawan mo 'ko
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Bakit Ano'ng gagawin mo
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Wag Andy Wag
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hoy
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Mitä sanoin tuosta paidasta friikki
00:00:03.837 --> 00:00:06.965
Andy kysyi sinulta jotain Oletko kuuro
00:00:08.842 --> 00:00:12.022
Toivottavasti hänen takiaan koska sanoin selvästi
00:00:12.303 --> 00:00:14.055
etten halua nähdä sitä enää
00:00:14.139 --> 00:00:17.433
Käskit lopettaa äitisi naimisen eikä sekään tepsinyt
00:00:19.853 --> 00:00:22.272
Oliko jokin hauskaa Henderson Päästä
00:00:22.355 --> 00:00:25.065
Hornantuli kerho on mennyttä kuuletko Päästä irti
00:00:26.151 --> 00:00:28.319
Tai mitä Mitä aiot tehdä
00:00:29.821 --> 00:00:31.823
Lopeta Andy Lopeta
00:00:31.906 --> 00:00:32.866
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Je t'ai dit quoi pour ce t shirt loser
00:00:04.045 --> 00:00:07.173
Andy t'a posé une question le loser Es tu sourd
00:00:09.001 --> 00:00:12.219
J'espère pour lui J'ai pourtant été clair
00:00:12.303 --> 00:00:14.263
quand je t'ai dit de plus le porter
00:00:14.347 --> 00:00:16.999
Tu m'as dit de plus sauter ta mère
00:00:16.182 --> 00:00:17.641
et ça m'a pas empêché
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
Tu trouves ça drôle Lâche moi
00:00:22.563 --> 00:00:24.398
C'est fini Hellfire compris
00:00:24.482 --> 00:00:25.858
Lâche moi
00:00:26.359 --> 00:00:28.527
Sinon quoi Tu vas faire quoi
00:00:30.029 --> 00:00:32.999
Arrête Andy Arrête
00:00:32.114 --> 00:00:32.099
Hé
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Was sagte ich zum Shirt Freak
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy hat dich was gefragt Freak Bist du taub
00:00:08.591 --> 00:00:11.719
Das hoffe ich für ihn Denn ich drückte mich klar aus
00:00:11.803 --> 00:00:14.013
dass ich dich nicht damit sehen will
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Ich sollte auch nicht deine Mom vögeln und tue es doch
00:00:19.811 --> 00:00:22.271
Ist das lustig Henderson Lass los
00:00:22.355 --> 00:00:25.608
Höllenfeuer ist vorbei kapiert Lass los
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Oder was Was hast du vor
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Stopp Andy Stopp
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Τι είπαμε για την μπλούζα ρε φρικιό
00:00:03.837 --> 00:00:07.048
Ο Άντι σε ρώτησε κάτι φρικιό Κουφός είσαι
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
Για το καλό του ελπίζω να 'ναι
00:00:10.802 --> 00:00:14.055
Νόμιζα ότι σου είπα να μην ξαναβάλεις αυτήν την μπλούζα
00:00:14.139 --> 00:00:17.433
Και να μη σου πηδάω τη μάνα είπες αλλά δεν σταμάτησα
00:00:19.853 --> 00:00:21.896
Βρίσκεις κάτι αστείο Άσε με
00:00:22.397 --> 00:00:24.019
Το Χελφάιαρ τελείωσε ακούς
00:00:24.274 --> 00:00:25.065
Άφησέ με
00:00:26.151 --> 00:00:28.444
Αλλιώς τι Τι θα κάνεις
00:00:29.821 --> 00:00:31.698
Σταμάτα Άντι Σταμάτα
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
מה אמרתי לך על החולצה הזאת פריק
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
אנדי שאל אותך שאלה פריק אתה חירש או מה
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
לטובתו אני מקווה שכן כי חשבתי שהייתי ברור
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
כשאמרתי לך לא ללבוש את החולצה הזאת
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
אמרת לי גם להפסיק לשכב עם אמא שלך וזה לא עצר אותי נכון
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
משהו מצחיק הנדרסון תשחרר
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
הלפייר גמור שמעת אותי
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
תשחרר
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
או מה מה תעשה
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
תפסיק אנדי תפסיק
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
היי
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Mit mondtam a pólódról nyomi
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy kérdezett valamit nyomi Süket vagy
00:00:08.008 --> 00:00:10.468
Remélem tényleg süket
00:00:10.968 --> 00:00:14.055
Megmondtam hogy nem akarom látni ezt a pólót többet
00:00:14.138 --> 00:00:17.391
Azt is mondtad hogy ne keféljek anyáddal mégse álltunk le
00:00:19.727 --> 00:00:21.854
Szórakozol Henderson Engedj el
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
A Pokol Tüzének vége érted
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Engedj el
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Miért Különben mi lesz
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Ne Andy Hagyd abba
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hékás
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Aku bilang apa soal baju itu Orang Aneh
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy bertanya padamu Orang Aneh Kau tuli atau apa
00:00:08.716 --> 00:00:11.969
Demi kebaikannya kuharap begitu Karena aku cukup jelas
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
waktu bilang jangan pakai baju itu lagi
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Kau juga suruh berhenti meniduri ibumu tapi tetap kulakukan 'kan
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
Ada yang lucu Henderson Lepaskan
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
Hellfire sudah tamat paham
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Lepaskan
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Atau apa Kau mau apa
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Hentikan Andy
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Cos'avevo detto di quella maglietta
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy ti ha fatto una domanda Sei sordo o cosa
00:00:08.008 --> 00:00:10.343
Meglio per lui che lo sia
00:00:10.843 --> 00:00:14.013
Ero stato chiaro Ti avevo detto di non metterla
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
E di non fottermi tua madre ma questo non mi ha fermato
00:00:19.811 --> 00:00:21.813
Ti credi simpatico Lasciami
00:00:22.313 --> 00:00:24.148
L'Hellfire è finito ok
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Lasciami
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Altrimenti Che farai
00:00:29.779 --> 00:00:31.739
Smettila Andy
00:00:31.823 --> 00:00:32.074
Ehi
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
またそのシャツか 変人
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
聞いてるだろ 耳が悪いのか
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
聞こえないようだな
00:00:10.802 --> 00:00:14.013
そのシャツは目障りだと 言ったはずだ
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
お前のママとヤるのも 禁止だっけ
00:00:19.811 --> 00:00:20.728
面白いか
00:00:20.812 --> 00:00:21.854
離せ
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
ヘルファイアは終わった
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
手を離せ
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
離さなきゃどうする
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
やめろよ アンディ
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
おい
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
그 티셔츠 어쩌랬지 괴짜
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
앤디가 묻잖아 괴짜 귓구멍이 막혔냐
00:00:08.008 --> 00:00:10.384
차라리 그런 거면 좋겠네
00:00:10.885 --> 00:00:14.013
내가 똑똑히 말했거든 그거 입고 내 눈에 띄지 말라고
00:00:14.097 --> 00:00:17.183
네 엄마랑 자지 말란 말도 안 들어 먹은 나야
00:00:19.811 --> 00:00:21.687
재밌냐 헨더슨 놔라
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
헬파이어는 끝났다고 알았어
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
놓으라고
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
안 놓으면 어쩔 건데
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
하지 마 앤디 안 돼
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
야
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Aku cakap apa pasal baju itu
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy tanya kau budak pelik Kau pekak ya
00:00:08.008 --> 00:00:10.076
Harap dia memang pekak
00:00:10.843 --> 00:00:14.013
Sebab aku dah beri amaran jangan pakai baju ini lagi
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Kau tak nak aku main dengan mak kau tapi aku main juga
00:00:19.769 --> 00:00:21.854
Ingat kelakar Henderson Lepas
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
Api Neraka dah tak ada faham
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Lepaskan
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Kalau tak apa kau nak buat
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Jangan Andy jangan
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Hva sa jeg om den skjorta din frik
00:00:03.795 --> 00:00:07.673
Andy stilte deg et spørsmål Er du døv eller
00:00:08.883 --> 00:00:14.013
Jeg håper det for hans skyld Jeg var tydelig på det med skjorta
00:00:14.097 --> 00:00:18.001
Du ba meg også slutte å ligge med mora di men det stoppet ikke meg
00:00:19.811 --> 00:00:22.271
Hva ler du av Henderson Slipp
00:00:22.355 --> 00:00:26.999
Hellfire er over hører du Slipp
00:00:26.109 --> 00:00:28.082
Hva gjør du hvis jeg lar være
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Stopp Andy Stopp
00:00:31.864 --> 00:00:32.099
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Co mówiłem o koszulce dziwolągu
00:00:03.795 --> 00:00:07.131
Andy zadał ci pytanie Głuchy jesteś czy co
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
Lepiej dla niego żeby był Bo wyraziłem się jasno
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
Nie chcę cię w tym widzieć
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Zakazałeś mi też dymać twoją matkę i nic to nie dało
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
Bawi cię to Henderson Puść
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
Koniec z tym waszym klubem
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Puszczaj mnie
00:00:26.109 --> 00:00:28.486
Bo co mi zrobisz
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Andy przestań
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Não falámos já sobre a camisola
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
O Andy fez te uma pergunta aberração Estás surdo
00:00:08.008 --> 00:00:11.928
Pelo bem dele espero que sim Julguei ter sido claro
00:00:12.999 --> 00:00:14.013
quando disse que não queria ver isso
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Disseste para parar de comer a tua mãe e ainda o faço
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
Tem piada Henderson Larga me
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
O Hellfire acabou ouviste
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Larga me
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Caso contrário fazes o quê
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Para Andy Para
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ce ți am zis despre tricou ciudatule
00:00:03.878 --> 00:00:07.002
Andy te a întrebat ceva ciudatule Ești surd sau ce
00:00:08.883 --> 00:00:10.926
Spre binele lui sper că e surd
00:00:11.998 --> 00:00:14.013
Cred că am zis clar să nu te mai văd cu tricoul ăla
00:00:14.096 --> 00:00:17.474
Ai zis la fel și despre maică ta dar n a avut efect nu
00:00:19.081 --> 00:00:22.313
E ceva de râs Henderson Dă mi drumul
00:00:22.396 --> 00:00:26.999
S a terminat cu Hellfire auzi Dă mi drumul
00:00:26.015 --> 00:00:28.444
Sau ce Ce o să faci
00:00:29.862 --> 00:00:31.864
Oprește te Andy Termină
00:00:31.947 --> 00:00:32.948
Alo
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Опять нацепил эту футболку урод
00:00:03.795 --> 00:00:05.588
Энди задал тебе вопрос урод
00:00:05.671 --> 00:00:06.964
Ты оглох или чего
00:00:08.008 --> 00:00:10.635
Надеюсь что оглох
00:00:10.718 --> 00:00:14.013
А то я предельно ясно выразился не надевай эту футболку
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
А еще ты сказал не пердолить твою маму а я на это забил
00:00:19.811 --> 00:00:21.813
Чё лыбишься Хендерсон Отвали
00:00:22.355 --> 00:00:25.608
Адский клуб всё Ты меня слышал Отвали
00:00:26.109 --> 00:00:28.486
А то что Что ты сделаешь
00:00:29.779 --> 00:00:31.906
Стой Энди Не надо
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Qué te dije de esa camiseta rarito
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy te hizo una pregunta rarito Estás sordo o qué
00:00:08.008 --> 00:00:10.593
Más le vale estar sordo
00:00:10.676 --> 00:00:14.013
Porque te dejé claro que no quería verte con esa camiseta
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
También que no me cogiera a tu mamá y eso no me detuvo
00:00:19.811 --> 00:00:21.604
Eres gracioso Suéltame
00:00:22.146 --> 00:00:24.148
Hellfire se acabó me oyes
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Suéltame
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
O qué Qué vas a hacer
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Basta Andy Basta
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Oye
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Vad har jag sagt om T shirten miffo
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy ställde en fråga miffo Är du döv eller
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
För hans skull hoppas jag det
00:00:10.802 --> 00:00:13.093
Jag sa att jag inte ville se dig i den där T shirten
00:00:14.013 --> 00:00:17.141
Du sa också att jag skulle sluta göka med din mamma
00:00:19.811 --> 00:00:22.188
Skulle det vara roligt Släpp
00:00:22.271 --> 00:00:24.148
Hellfire är över
00:00:24.232 --> 00:00:26.999
Släpp mig
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Och annars Vad tänker du göra
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Sluta Andy
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Hallå
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
ฉ นบอกว าไงเร องเส อต วน น ไอ เพ ยน
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
แอนด ถามก ตอบส ไอ เพ ยน ห หนวกร ไง
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
ขอให ห หนวกจร งเหอะว ะ เพราะฉ นว าฉ นพ ดช ดแล วนะ
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
ว าไม อยากเห นแกใส เส อต วน อ ก
00:00:14.097 --> 00:00:15.848
เออ แต แกก ส งให เล กล อแม แกด วย
00:00:15.932 --> 00:00:17.391
แต ฉ นย งไม เล กไง
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
ตลกน กเหรอเฮนเดอร ส น ปล อย
00:00:22.355 --> 00:00:24.148
เฮลไฟร ม นจบเห แล ว ได ย นไหม
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
บอกให ปล อย
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
ทำไม แกจะทำอะไรได วะ
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
หย ด แอนด หย ด
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
เฮ ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
O tişört için ne dedim seni ucube
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy bir şey sordu ucube sağır mısın
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
Umarım sağırdır yoksa fena olacak
00:00:10.885 --> 00:00:14.013
Çünkü o tişörtü giymeyeceksin diye açık açık uyardım
00:00:14.097 --> 00:00:17.391
Annemi becerme de demiştin ama bana engel olmadı
00:00:19.769 --> 00:00:21.729
Sence komik mi Henderson Bırak
00:00:22.023 --> 00:00:25.608
Hellfire artık bitti anlıyor musun Bırak dedim
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Bırakmazsam ne yaparsın
00:00:29.779 --> 00:00:31.697
Dur Andy dur
00:00:31.781 --> 00:00:32.782
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Що я казав про футболку виродку
00:00:03.795 --> 00:00:07.009
Енді тебе дещо спитав виродку Ти глухий
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
Маю надію задля його ж добра Я чітко сказав
00:00:12.001 --> 00:00:13.971
я не хочу бачити цієї футболки
00:00:14.055 --> 00:00:15.973
Ти казав і маму твою не шпекати
00:00:16.999 --> 00:00:17.391
і це мене не зупинило
00:00:19.811 --> 00:00:21.729
Тобі смішно Хендерсоне Пусти
00:00:22.271 --> 00:00:24.148
Пекельне полум'я згасло
00:00:24.232 --> 00:00:25.608
Відпусти
00:00:26.109 --> 00:00:28.402
Інакше що Що ти зробиш
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Припини Енді Припини
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Агов
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Tao đã bảo gì về cái áo đó rồi đồ lập dị
00:00:03.795 --> 00:00:06.923
Andy hỏi mày đấy đồ lập dị Mày điếc hay gì
00:00:08.008 --> 00:00:11.969
Tao mong là nó điếc Vì tao tưởng tao đã nói khá rõ
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
là không muốn thấy mày mặc cái áo đó
00:00:14.097 --> 00:00:17.183
Mày cũng bảo tao đừng ngủ với mẹ mày nữa mà tao vẫn làm đấy thôi
00:00:19.811 --> 00:00:21.854
Cười cái gì Henderson Bỏ ra
00:00:22.355 --> 00:00:25.608
Hellfire tàn rồi nghe rõ chưa Bỏ ra
00:00:26.109 --> 00:00:28.277
Không thì sao Mày định làm gì
00:00:29.779 --> 00:00:31.781
Dừng lại Andy Dừng lại
00:00:31.864 --> 00:00:32.074
Này
Available in 31 languages
Duration
34 seconds
Views
119
Timestamp in Movie
00:12:28
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
1
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.