To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where are we? In a memory. Which exists inside a worldof 1,000 memories. I know it might look nice, but it's not. This place, this world… It's a prison
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Where are we
00:00:03.086 --> 00:00:04.504
In a memory
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Which exists inside a world of 1 000 memories
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
I know it might look nice
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
but it's not
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
This place this world
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
It's a prison
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
أين نحن
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
في ذكرى
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
موجودة في عالم من ألف ذكرى
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
أعرف أن المنظر قد يبدو جميل ا
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
لكنه ليس جميل ا
00:00:13.638 --> 00:00:15.223
هذا المكان
00:00:15.306 --> 00:00:16.474
هذا العالم
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
إنه سجن
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
আমর ক থ য় আছ
00:00:03.086 --> 00:00:04.504
একট স ম ত র ভ তর
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
য ট হ জ র স ম ত র এক জগত র ভ তর অবস থ ত
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
দ খত মন রম ল গত প র জ ন
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
আসল ভ তর র সত য আল দ
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
এই জ য়গ এই দ ন য়
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
এট একট ক র গ র
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
我们在哪里
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
在一段记忆里
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
它存在于一个 有一千个记忆的世界里
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
我知道看着可能挺不错
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
但并非如此
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
这个地方 这个世界
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
是一座监狱
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Gdje smo to
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
U sjećanju
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Koje postoji u svijetu od tisuću sjećanja
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Možda izgleda lijepo
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
ali nije
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Ovo mjesto ovaj svijet
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
To je zatvor
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kde to jsme
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
Ve vzpomínce
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Která je součástí jedný obrovský paměti
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Vypadá to hezky ale opak je pravdou
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Tohle místo tenhle svět
00:00:17.767 --> 00:00:18.935
je jako vězení
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Hvor er vi
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
I et minde
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Som eksisterer i en verden der består af 1 000 minder
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Jeg ved at det ser skønt ud men det er det ikke
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Dette sted denne verden
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
Det er et fængsel
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Waar zijn we
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
In een herinnering
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
In een wereld van 1000 herinneringen
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Het ziet er mooi uit
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
Dat is het niet
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Deze plek deze wereld
00:00:17.767 --> 00:00:18.935
Het is een cel
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Nasa'n tayo
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
Sa isang alaala
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
na nabubuhay sa loob ng mundo ng libu libong alaala
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Alam kong magandang tingnan pero hindi maganda dito
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
'Tong lugar na 'to 'tong mundong 'to
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
kulungan 'to
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Missä olemme
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Muistossa
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Se on olemassa tuhannen muiston maailmassa
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Se näyttää hyvältä
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
muttei ole sitä
00:00:13.638 --> 00:00:16.766
Tämä paikka ja maailma
00:00:17.809 --> 00:00:18.935
on vankila
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
On est où
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
Dans un souvenir
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Qui existe dans un monde de milliers de souvenirs
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Ça peut sembler cool
00:00:11.761 --> 00:00:13.012
mais ça ne l'est pas
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Cet endroit ce monde
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
c'est une prison
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Wo sind wir
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
In einer Erinnerung
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Die in einer Welt aus 1000 Erinnerungen existiert
00:00:09.426 --> 00:00:11.052
Ich weiß es sieht gut aus
00:00:11.678 --> 00:00:13.012
aber das ist es nicht
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Dieser Ort diese Welt
00:00:17.684 --> 00:00:18.935
Es ist ein Gefängnis
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Πού είμαστε
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Σε μια ανάμνηση
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Η οποία υπάρχει μέσα σε έναν κόσμο 1 000 αναμνήσεων
00:00:09.426 --> 00:00:11.999
Ξέρω ότι φαίνεται ωραίο
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
αλλά δεν είναι
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Αυτό το μέρος αυτός ο κόσμος
00:00:17.767 --> 00:00:18.935
είναι μια φυλακή
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
איפה אנחנו
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
בזיכרון
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
שקיים בתוך עולם של 1 000 זיכרונות
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
אני יודעת שזה נראה נחמד
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
אבל זה לא
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
המקום הזה העולם הזה
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
הוא כלא
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Hol vagyunk
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Egy emlékben
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Egy az ebben a világban létező ezer emlék közül
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Tudom hogy kellemesnek tűnik de hidd el nem az
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Ez a hely ez a világ
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
ez egy börtön
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kita di mana
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Dalam sebuah ingatan
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Yang ada dalam dunia berisi seribu ingatan
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Aku tahu ini tampak indah
00:00:11.678 --> 00:00:13.012
tapi sebenarnya tidak
00:00:13.596 --> 00:00:16.474
Tempat ini dunia ini
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
adalah penjara
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Dove siamo
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
In un ricordo
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Che esiste all'interno di un mondo di mille ricordi
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
So che sembra bello
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
ma non lo è
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Questo posto questo mondo
00:00:17.809 --> 00:00:18.935
è una prigione
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
ここはどこ
00:00:03.998 --> 00:00:04.045
記憶の中
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
この世界は 1000もの記憶からできてる
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
美しいでしょ
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
でも違う
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
この場所 この世界は
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
監獄よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
여긴 어디야
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
기억 속
00:00:04.587 --> 00:00:07.674
이 세계는 천 개의 기억으로 이루어졌는데
00:00:07.757 --> 00:00:09.342
여긴 그중 하나야
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
멋져 보일지 모르지만
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
그렇지 않아
00:00:13.638 --> 00:00:16.558
이곳 이 세계는
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
감옥이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Kita di mana
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Dalam suatu memori
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
yang wujud dalam dunia 1 000 memori
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Rupanya saja indah
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
hakikatnya tidak
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Tempat ini dunia ini
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
Ia penjara
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Hvor er vi I et minne
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Som finnes inni en verden av tusen minner
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Det ser kanskje fint ut men det er ikke det
00:00:13.638 --> 00:00:16.933
Dette stedet denne verdenen
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
Det er et fengsel
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Gdzie jesteśmy
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
We wspomnieniu
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Które istnieje wewnątrz świata złożonego z tysiąca wspomnień
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Może wydawać się ładne
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
ale takie nie jest
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
To miejsce ten świat
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
To więzienie
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Onde estamos
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
Numa memória
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Que existe num mundo com 1000 memórias
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Sei que pode parecer giro
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
mas não é
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Este lugar este mundo
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
É uma prisão
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Unde suntem
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
Într o amintire
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Într o lume formată din o mie de amintiri
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Știu că pare un loc frumos dar nu e
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Locul ăsta lumea asta
00:00:17.767 --> 00:00:18.935
E o închisoare
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Где мы
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
В воспоминании
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Которое существует в мире тысячи воспоминаний
00:00:09.426 --> 00:00:11.999
Знаю выглядит красиво
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
но это не так
00:00:13.638 --> 00:00:14.639
В этом месте
00:00:15.306 --> 00:00:16.474
в этом мире
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
мы в тюрьме
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Dónde estamos
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
En un recuerdo
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Uno que existe dentro de un mundo de mil recuerdos
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Aunque parezca bonito
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
no lo es
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Este lugar este mundo
00:00:17.809 --> 00:00:18.935
es una cárcel
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Var är vi
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
I ett minne
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
som existerar i en värld bland tusen andra minnen
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Det ser fint ut men det är inte det
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Den här platsen och världen
00:00:17.726 --> 00:00:18.935
är ett fängelse
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
เราอย ท ไหนเหรอ
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
ในความทรงจำ
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
ซ งอย ในโลกท ม ความทรงจำอ นน บพ น
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
ร นะว าม นอาจด น าอย
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
แต ท จร งไม
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
ท น น ะ โลกน น ะ
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
ม นเป นค ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Neredeyiz
00:00:03.044 --> 00:00:04.504
Bir hatıranın içindeyiz
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Burası da bin tane hatıranın olduğu bir dünyanın içinde
00:00:09.426 --> 00:00:11.136
Güzel görünüyor olabilir
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
ama değil
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Burası bu dünya
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
bir hapishane
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Де ми
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
У спогадах
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Які існують всередині світу тисячі спогадів
00:00:09.426 --> 00:00:10.969
Знаю на вигляд гарно
00:00:11.803 --> 00:00:13.012
але це не так
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Це місце цей світ
00:00:17.767 --> 00:00:18.935
Це в'язниця
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ta đang ở đâu
00:00:03.044 --> 00:00:04.045
Trong một ký ức
00:00:04.587 --> 00:00:09.342
Ở trong một thế giới của 1 000 ký ức khác
00:00:09.426 --> 00:00:13.012
Trông có vẻ yên bình nhưng sự thật thì không
00:00:13.638 --> 00:00:16.474
Nơi này thế giới này
00:00:17.851 --> 00:00:18.935
Nó là một nhà tù
Available in 31 languages
Duration
20 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:16:31
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
4
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.