To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Who the hell are you?- Derek. Who the hell are you? What are you doing here, dipshit? I'm not Dipshit Derek anymore.I'm Delightful Derek. - Much did you hear?- Not much. Just how you wanna escape but can'tbecause you need Henry to leave first, otherwise he'll find youwith his evil Vecna magic. "Vecna"? I didn't say that name.How do you know that name? - Mike.- Mike? My brother Mike? - He's like my best friend now.- You're best friends with Mike? And also Will and Lucas and Ericaand Mrs. Byers and Miss Robin. We tried to save the others,but that didn't work. So I'm here.I thought I couldn't trust anyone. Then I saw your faceduring Mr. Whatsit's speech, and I was like,"She knows he's full of shit." So I followed you into the woods,and obviously I was right on the money. - So can I come with you?- No! None of us are going anywhere.Not as long as Henry's watching. What if we make sure he's not? You can't come with us. But maybe you can help us escape. But you really need to dropthis new "Delightful" thing, because if this is gonna work,we need Dipshit Derek
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Who the hell are you Derek Who the hell are you
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
What are you doing here dipshit
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
I'm not Dipshit Derek anymore I'm Delightful Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Much did you hear Not much
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Just how you wanna escape but can't because you need Henry to leave first
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
otherwise he'll find you with his evil Vecna magic
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna I didn't say that name How do you know that name
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
My brother Mike
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
He's like my best friend now You're best friends with Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
And also Will and Lucas and Erica and Mrs Byers and Miss Robin
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
We tried to save the others but that didn't work
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
So I'm here I thought I couldn't trust anyone
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
Then I saw your face during Mr Whatsit's speech
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
and I was like She knows he's full of shit
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
So I followed you into the woods and obviously I was right on the money
00:00:37.003 --> 00:00:39.999
So can I come with you No
00:00:39.997 --> 00:00:41.458
None of us are going anywhere Not as long as Henry's watching
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
What if we make sure he's not
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
You can't come with us
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
But maybe you can help us escape
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
But you really need to drop this new Delightful thing
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
because if this is gonna work we need Dipshit Derek
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
من أنت يا هذا
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
ديريك من أنت يا هذه
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
ماذا تفعل هنا يا حقير
00:00:05.338 --> 00:00:06.839
لم أعد ديريك الحقير
00:00:06.084 --> 00:00:07.965
أنا ديريك اللطيف
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
ماذا سمعت ليس الكثير
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
تريدان الهرب لكنكما لا تستطيعان لأنه على هنري الرحيل أول ا
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
وإل ا فسيجدكما بقوى فيكنا الشريرة
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
فيكنا لم أقل ذلك كيف تعرف هذا الاسم
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
مايك مايك
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
أخي مايك
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
أصبح من أعز أصدقائي الآن أنت من أعز أصدقاء مايك
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
وأيض ا ويل و لوكاس و إريكا والسيدة بايرز والآنسة روبن
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
حاولنا إنقاذ الآخرين لكن فشلنا لذا أنا هنا وظننت أنه لا يمكن أن أثق بأحد
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
رأيت وجهك أثناء خطاب السيد واتسيت
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
وقلت في نفسي إنها تعرف أنه يكذب
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
فتبعتك إلى الغابة ومن الواضح أنني كنت محق ا
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
هل يمكنني مرافقتكما
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
لا لن يذهب أي منا إلى أي مكان اتفقنا ليس ما دام هنري يراقب
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
ماذا لو حرصنا على أنه لا يراقب
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
لا يمكنك أن تأتي معنا
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
لكن ربما يمكنك مساعدتنا على الهرب
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
لكن يجب أن تنسى لقب اللطيف الجديد
00:00:54.971 --> 00:00:56.068
لأنه لتنجح الخطة
00:00:56.681 --> 00:00:58.475
سنحتاج إلى ديريك الحقير
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
ক ত ম ড য র ক ত ম ক
00:00:03.042 --> 00:00:05.254
এখ ন ক করছ ড পশ ট
00:00:05.255 --> 00:00:07.881
আম আর এখন ড পশ ট ড য র ক নই আম এখন ড ল ইটফ ল ড য র ক হয় গ ছ
00:00:07.882 --> 00:00:09.133
কত ট ক শ ন ছ ব শ ন
00:00:09.134 --> 00:00:12.678
শ ধ শ নল ম ত মর প ল ত চ ইছ ক ন ত আগ হ নর ন গ ল প ল ত প রব ন
00:00:12.679 --> 00:00:15.055
ন হয় স ত র শয়ত ন ভ কন ম য জ ক দ য় খ জ ব র কর ফ লব ত ম দ র
00:00:15.999 --> 00:00:17.433
ভ কন আম ত এই ন মট বল ন ত ম ক ভ ব জ নল
00:00:17.434 --> 00:00:18.976
ম ইক ম ইক
00:00:18.977 --> 00:00:19.893
আম র ভ ই ম ইক
00:00:19.894 --> 00:00:22.073
স এখন আম র ব স ট ফ র ন ড র মত ত ম ম ইক র ব স ট ফ র ন ড
00:00:22.731 --> 00:00:25.858
আর উইল আর ল ক স ও এর ক ও ম স স ব য় র স ও রব ন
00:00:25.859 --> 00:00:27.735
আমর ব ক দ র ব চ ত চ য় ছ ল ম ক ন ত ক জ কর ন
00:00:27.736 --> 00:00:29.653
ত ই এখ ন এস ছ ভ ব ছ ল ম আর ক উক ব শ ব স করত প রব ন আম
00:00:29.654 --> 00:00:31.613
ত রপর ম স ট র হ য় টস ট র কথ বল র ম ঝ ত ম র চ হ র ট দ খল ম
00:00:31.614 --> 00:00:33.574
আর মন হল এই ম য় ত ত র আসল রহস য জ ন
00:00:33.575 --> 00:00:36.994
ত রপর ত ম র প ছ ন য় জঙ গল এস দ খ আম র অন ম ন একদম ঠ ক
00:00:36.995 --> 00:00:38.954
ত হল আম ক য ত প র ত ম দ র স থ ন
00:00:38.955 --> 00:00:41.458
হ নর থ ক ক ল ন ক উ ক থ ও য ব ন
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
যদ ব ঝত প র স দ খছ ন
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
ত ম আম দ র স থ য ত প রব ন
00:00:47.714 --> 00:00:49.923
ক ন ত হয়ত আম দ র প ল ত স হ য য করত প রব
00:00:49.924 --> 00:00:54.887
ক ন ত এট ড ল ইটফ ল দ য় হব ন
00:00:54.888 --> 00:00:58.475
ক রণ এই ক জট করত হল ত ম ক ড পশ ট ড য র ক হত হব
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
你又是谁啊
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
德瑞克 你又是谁啊
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
你在这里做什么 蠢蛋
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
我不再是蠢蛋德瑞克了 我是讨人喜欢的德瑞克
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
你听到了多少 没多少
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
只听到你们想逃跑 但逃不了 因为需要等亨利先离开
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
否则他就会 用他邪恶的维克那魔法找到你们
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
维克那 我没说这词 你怎么知道这名字的
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
迈克 迈克
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
我哥哥迈克
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
他现在算是我最好的朋友了 你和迈克是最好的朋友
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
还有威尔 卢卡斯和艾瑞卡 还有拜尔斯太太和罗宾小姐
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
我们尝试救下其他人 但没成功
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
所以我来了 我本以为不能相信任何人
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
然后啥先生演讲时 我看到了你的表情
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
我就想着 她肯定知道他在说屁话
00:00:33.658 --> 00:00:36.577
于是我就跟着你进了树林 很明显我的猜测完全正确
00:00:36.578 --> 00:00:38.162
所以我可以和你们一起走吗
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
不行 我们都走不了 好吗 只要亨利在看着 我们就走不了
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
如果我们确定他不在看呢
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
你不能跟我们一起走
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
但也许你能帮我们逃走
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
但你真的需要放弃 这个 讨人喜欢 的新风格
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
因为如果想要成功 我们就需要蠢蛋德瑞克
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Tko si pak ti
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Tko si pak ti
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Što radiš ovdje sroljo
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Više nisam sroljo Derek Ja sam divni Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Što si čuo Ništa
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Samo da želite pobjeći ali najprije Henry mora otići
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
Inače će vas naći Vecninom magijom
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecnu nisam spominjala Otkud ti to ime
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Moj brat Mike
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Sad mi je najbolji prijatelj Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
I Will i Lucas i Erica i gđa Byers i gđica Robin
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
Pokušali smo spasiti ostale
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
Ovdje nikomu nisam vjerovao
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
No vidio sam tvoju facu i pomislio Ona zna da g Štoštić mulja
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Slijedio sam te u šumu i očito sam imao pravo
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Mogu s vama
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Ne Nitko nikamo ne ide u redu Ne dok Henry motri
00:00:42.167 --> 00:00:43.877
A ako mu odvratimo pozornost
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Ne možeš s nama
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
No možeš nam pomoći da pobjegnemo
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Ali zbilja moraš zaboraviti tu novu divnu verziju sebe
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Jer da bi ovo upalilo trebamo srolju Dereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kdo sakra seš
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek A ty
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Co tady děláš debžote
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Nejsem Debžot Derek Jsem Drahoušek Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Cos slyšel Nic
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Jen to že chcete zdrhnout a čekáte až Henry někam odejde
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
jinak si vás najde vecnovským kouzlem
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
O Vecnovi jsem nemluvila Odkud to jméno znáš
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Od Mikea Od Mikea
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Od mýho bráchy
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Je můj nejlepší kámoš Mike je tvůj kámoš
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
A taky Will Lucas Erica paní Byersová a Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Zkoušeli jsme ostatní zachránit Myslel jsem že tu nemůžu nikomu věřit
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Pak jsem ale uviděl tvůj výraz a bylo mi jasný že něco víš
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Tak jsem tě sledoval a zjevně jsem na správný stopě
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Můžu jít s váma
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Ne Nikdo nikam nejde dokud vás Henry hlídá
00:00:42.998 --> 00:00:43.877
A co kdybysme ho odlákali
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
S náma jít nemůžeš
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Ale mohl bys nám pomoct
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Musíš si ale přestat říkat Drahoušek
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Protože na tohle potřebujeme Debžota Dereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hvem er du
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Hvem er du
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Hvad laver du her dummernik
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Jeg er Dejlige Derek ikke Derek Dummernik
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Hvad hørte du
00:00:09.217 --> 00:00:15.139
At I vil flygte men først skal Henry gå så han ikke finder jer med sin Vecna magi
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna Hvordan kender du det navn
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Min bror Mike
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Min bedste ven Er du bedste venner med Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Og også Will Lucas Erica fru Byers og frk Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Vores plan slog fejl Nu er jeg her Jeg troede jeg var alene
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Jeg så dig under hr Vads tale og tænkte Hun ved han lyver
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Derfor fulgte jeg efter dig og jeg havde ret
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Må jeg tage med
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nej Ingen af os skal nogen steder mens Henry ser på
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Og hvis han ikke gør
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Du kan ikke komme med os
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Men du kan hjælpe os med at flygte
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Men du skal glemme alt om Dejlige Derek
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
for hvis det skal lykkes har vi brug for Derek Dummernik
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Wie ben jij Derek Wie ben jij
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Wat doe je hier dombo
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Dat ben ik niet meer Ik ben Dartele Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Wat hoorde je Weinig
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Jullie willen ontsnappen maar Henry moet eerst weg
00:00:12.762 --> 00:00:17.434
anders vindt hij jullie met Vecna magie Dat zei ik niet Hoe ken je die naam
00:00:19.999 --> 00:00:21.103
M'n broer Mike M'n beste vriend
00:00:21.104 --> 00:00:22.813
Ben je vrienden met Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
En Will Lucas Erica Mrs Byers en Miss Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
We konden de anderen niet redden Ik kon niemand vertrouwen
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
maar zag je blik bij die speech en dacht ze weet dat hij lult
00:00:33.658 --> 00:00:38.162
Dus ik volgde je en ik had duidelijk gelijk Mag ik mee
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nee We gaan nergens heen zolang Henry toekijkt
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Wat als we dat voorkomen
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Je kunt niet mee
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Maar misschien kun je wel helpen
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Maar kap met dat dartele gedoe
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Hiervoor hebben we Dombo Derek nodig
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Sino ka ha
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Ikaw sino ka
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Ano'ng ginagawa mo dito damulag
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Di na 'ko si Derek Damulag Ako na si Dakilang Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
May narinig ka Kaunti
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Gusto n'yong tumakas pero di puwede dahil dapat munang umalis ni Henry
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
kung hindi mahahanap kayo ng evil magic ni Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna Di ko sinabi 'yon Pa'no mo nalaman 'yon
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
'Yong kapatid ko
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Mag best friend na kami Best friend mo si Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Pati sina Will at Lucas at Erica at Mrs Byers at Miss Robin
00:00:25.942 --> 00:00:28.444
Niligtas namin 'yong iba pero wala rin Kaya eto ako
00:00:28.445 --> 00:00:29.737
Akala ko mag isa na 'ko
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
pero nakita kita kanina at naisip ko Alam ni Holly na nanggagago siya
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Kaya sinundan kita sa gubat at tama nga ang kutob ko
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Puwedeng sumama
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Hindi Walang aalis okay Hangga't nakabantay si Henry
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
E kung siguraduhin nating hindi
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Di ka puwedeng sumama
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Pero matutulungan mo kaming tumakas
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Pero tama na muna 'yang Dakila na 'yan
00:00:54.971 --> 00:00:56.068
Para magawa namin 'to
00:00:56.681 --> 00:00:58.475
kailangan namin si Derek Damulag
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kuka hitto olet
00:00:02.085 --> 00:00:05.212
Derek Entä itse Mitä teet täällä paskiainen
00:00:05.213 --> 00:00:07.965
En ole enää Derek paskiainen vaan ihana Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Mitä kuulit En paljoa
00:00:09.217 --> 00:00:12.302
Haluatte paeta mutta Henryn pitää lähteä ensin
00:00:12.303 --> 00:00:17.516
Muuten hän nappaa teidät Vecnan voimilla En maininnut Vecnaa Mistä tiedät nimen
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mikeltä Keneltä
00:00:19.999 --> 00:00:21.103
Veljeltänikö Hän on bestikseni
00:00:21.104 --> 00:00:22.813
Onko Mike bestiksesi
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Myös Will Lucas Erica rouva Byers ja Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Yritimme pelastaa muut Tulin tänne En luottanut keneenkään
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
mutta näin naamastasi että tiesit herra Kummoisen valehtelevan
00:00:33.658 --> 00:00:38.162
Seurasin sinua metsään ja olin oikeassa Saanko tulla mukaanne
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Et Kukaan ei mene minnekään kun Henry vahtii
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Entä jos hän ei vahtisi
00:00:44.919 --> 00:00:46.671
Et voi tulla mukaamme
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Voit ehkä auttaa meidät pakoon
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
mutta sinun pitää lopettaa tuo ihana Derek juttu
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
koska tarvitsemme siihen Derek paskiaista
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
T'es qui toi
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Et toi
00:00:03.503 --> 00:00:05.017
Pourquoi t'es là l'emmerdeur
00:00:05.171 --> 00:00:07.965
Me traite plus d'emmerdeur Je suis Derek l'enchanteur
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
T'as entendu Non
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Juste que vous attendez qu'Henry parte pour vous enfuir
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
sinon il vous retrouvera avec sa magie Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
J'ai pas dit Vecna Où t'as entendu ça
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mon frère
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
C'est mon meilleur pote T'es ami avec Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Et Will Lucas Erica Mme Byers et Mlle Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Je suis là parce que notre plan a foiré Je me méfiais des autres
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Mais j'ai vu que tu croyais pas aux conneries de M Quiproquo
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Alors je t'ai suivie dans la forêt et j'ai bien fait
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Je peux venir
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Non On ira nulle part Henry nous surveille
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Si on l'en empêchait
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Tu peux pas venir
00:00:47.672 --> 00:00:50.979
Mais tu peux nous aider à nous enfuir
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Mais faut que t'arrêtes avec ton histoire de Derek l'enchanteur
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Pour que ça marche on a besoin de Derek l'emmerdeur
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Wer bist du
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Wer bist du
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Was tust du hier Depp
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Nicht mehr Depp Derek sondern Dynamischer Derek
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Viel gehört Kaum
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Ihr wollt fliehen geht aber nicht Henry muss erst weg
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
sonst findet er euch mit seiner Vecna Magie
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna Woher kennst du den Namen
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mein Bruder
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Er ist jetzt mein bester Freund Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Will und Lucas und Erica Mrs Byers Miss Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Wir konnten die anderen nicht retten Also bin ich hier und war misstrauisch
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Dann sah ich dich bei Mr Wasdenns Rede Sie weiß er lügt
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Ich folgte dir in den Wald und hatte wohl recht
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Kann ich mit
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nein Keiner von uns geht irgendwohin Nicht solange Henry zusieht
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Und wenn wir ihn ablenken
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Du kannst nicht mitkommen
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Aber bei der Flucht helfen
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Aber lass bitte diese neue Dynamischer Nummer
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
denn soll das klappen brauchen wir Depp Derek
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Ποιος διάολο είσαι εσύ Ο Ντέρεκ Εσύ
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Τι κάνεις εδώ ρε ντουβάρι
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Πλέον είμαι ο Ντέρεκ ο Ντελικάτος
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Τι άκουσες Λίγα
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Θέλετε να δραπετεύσετε αλλά πρώτα πρέπει να φύγει ο Βέκνα
00:00:12.762 --> 00:00:15.018
για να μη σας βρει με τη μαγεία του
00:00:15.181 --> 00:00:17.516
Βέκνα Ποιος σου είπε αυτό το όνομα
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Ο Μάικ Ο Μάικ
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Ο αδερφός μου
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Ο νέος μου κολλητός Ο Μάικ
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Κι ο Γουίλ ο Λούκας η Έρικα η κα Μπάιερς η Ρόμπιν
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
Δεν σώσαμε τους άλλους
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
Εδώ δεν εμπιστευόμουν κανέναν
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Μετά σε είδα όταν μιλούσε ο Τιναυτό Ξέρεις ότι λέει μαλακίες
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Σε ακολούθησα στο δάσος και προφανώς είχα δίκιο
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Να έρθω μαζί σας
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Όχι Δεν θα πάμε πουθενά Όχι όσο παρακολουθεί ο Χένρι
00:00:42.997 --> 00:00:43.877
Αν φροντίσουμε να μην το κάνει
00:00:44.919 --> 00:00:46.755
Δεν μπορείς να έρθεις μαζί μας
00:00:47.672 --> 00:00:50.979
Αλλά ίσως να βοηθήσεις να αποδράσουμε
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Όμως ξέχνα τον Ντέρεκ τον Ντελικάτο
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Για να γίνει δουλειά χρειαζόμαστε τον Ντέρεκ το Ντουβάρι
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
מי אתה לעזאזל
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
דרק מי את לעזאזל
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
מה אתה עושה פה דפקט
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
אני כבר לא דרק הדפקט אני דרק הדואג
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
כמה שמעת לא הרבה
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
רק שאתן רוצות לברוח ולא יכולות כי הנרי צריך לעזוב קודם
00:00:12.762 --> 00:00:17.516
אחרת הוא ימצא אתכן עם קסם הווקנה המרושע לא אמרתי וקנה איך אתה יודע על זה
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
מייק מייק
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
אחי מייק
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
הוא החבר הכי טוב שלי עכשיו אתה חבר של מייק
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
ושל ויל ולוקאס ואריקה וגברת באיירס וגברת רובין
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
ניסינו להציל את השאר זה לא עבד אז אני פה לא סמכתי על אף אחד
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
ואז הסתכלתי עלייך כשמר וואטסיט נאם וחשבתי היא יודעת שהוא מחרטט
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
אז עקבתי אחרייך אל היער וברור שצדקתי
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
אפשר לבוא איתכן
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
לא אף אחד לא הולך לשום מקום לא כל עוד הנרי צופה בנו
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
מה אם נוודא שהוא לא
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
אתה לא יכול לבוא איתנו
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
אבל אולי תוכל לעזור לנו לברוח
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
אבל אתה חייב לרדת מכל העניין של ה דואג
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
כי כדי שזה יצליח אנחנו צריכים את דרק הדפקט
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Te meg ki vagy
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek És te
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Mit keresel itt debil
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Ne hívj így Most már Derék Derek vagyok
00:00:07.966 --> 00:00:10.884
Mit hallottál Csak hogy meg akartok szökni
00:00:10.885 --> 00:00:15.139
De előbb Henrynek le kell lépnie hogy Vecna ne találjon meg titeket
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Honnan tudod Vecna nevét
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike tól Mike tól
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
A bátyámtól
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Spanok lettünk Mike spanja vagy
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Meg Willé Lucasé Ericáé Mrs Byersé és Robiné
00:00:25.942 --> 00:00:27.985
Volt egy befuccsolt mentőakciónk
00:00:27.986 --> 00:00:31.697
Azt hittem nem bízhatok senkiben de aztán láttam az arcodon
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
hogy tudod Mr Miaz kamuzik
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Ezért követtelek ide és igazam lett
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Veletek mehetek
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nem Nem megyünk sehová míg Henry figyel minket
00:00:42.167 --> 00:00:43.877
És ha eltereljük a figyelmét
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Nem jöhetsz velünk
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
de segíthetsz megszökni
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
De hagyjuk ezt a Derék Derek vonalat
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
mert a mi tervünkhöz Debil Derek kell
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Siapa kau
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Kau siapa
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Kenapa kau di sini Bodoh
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Aku bukan Derek Bodoh lagi tapi Derek Menyenangkan
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Dengar banyak Tidak
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Cuma soal kalian mau kabur tapi tak bisa karena menunggu Henry pergi dulu
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
atau kalian ditangkap dengan sihir jahat Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Aku tak bilang Vecna Tahu nama itu dari mana
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Kakakku Mike
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Dia sahabatku sekarang Kau bersahabat dengan Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Juga Will Lucas Erica Bu Byers dan Nn Robin
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
Kami gagal selamatkan yang lain
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
Makanya aku di sini Semua mencurigakan
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
Kulihat wajahmu saat Pak Whatsit bicara
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
dalam hatiku Dia tahu itu bohong
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Aku pun mengikutimu ke hutan ternyata aku benar
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Jadi boleh ikut
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Tidak Tak ada yang boleh pergi Selama Henry masih mengawasi
00:00:42.125 --> 00:00:43.877
Mau memastikan dia tak mengawasi
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Kau tak bisa ikut kami
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Tapi mungkin bisa bantu kami kabur
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Tapi singkirkan dulu persona Menyenangkan barumu itu
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
karena jika mau ini berhasil kami butuh Derek Bodoh
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
E tu chi sei
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Tu chi sei
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Cosa ci fai qui cretino
00:00:05.255 --> 00:00:07.965
Non sono più un cretino Ora sono un tesoro
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Cos'hai sentito Poco
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Solo che volete scappare ma prima Henry deve uscire
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
o vi troverà con i poteri di Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna Non l'ho nominato Come lo sai
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mio fratello
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Siamo migliori amici Mike è tuo amico
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
E anche Will Lucas Erica la sig ra Byers e Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Volevamo salvare gli altri ma sono finito qui e non mi fidavo
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Poi ho visto come guardavi Cosè e ho pensato Sa che mente
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Così ti ho seguita nel bosco e ovviamente avevo ragione
00:00:37.003 --> 00:00:39.999
Posso venire con voi No
00:00:39.997 --> 00:00:42.166
Non andremo da nessuna parte Henry ci osserva
00:00:42.167 --> 00:00:43.877
E se lo distraessimo
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Non puoi venire con noi
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Ma forse puoi aiutarci a scappare
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Ma devi lasciar perdere questa storia di Derek il tesoro
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
perché se vogliamo che funzioni ci serve Derek il cretino
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
あんた 誰
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
デレク そっちは
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
バカがここで何を
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
もうバカじゃなく できるデレク だ
00:00:07.966 --> 00:00:08.716
聞いてた
00:00:08.717 --> 00:00:12.761
2人は逃げたいけど ヘンリーがいる間は無理
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
ヴェクナに見つかるからだろ
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
ヴェクナだと誰に聞いたの
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
マイク
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
お兄ちゃん
00:00:19.978 --> 00:00:21.103
今や親友だ
00:00:21.104 --> 00:00:22.813
あなたとマイクが
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
ウィル ルーカス エリカ バイヤーズさん ロビンもね
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
他の子を守ろうとしたけど 失敗して ここへ来た
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
君の表情を見たら 正体を知ってそうだったから
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
後をつけたら 見事に大当たりだった
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
俺も行く
00:00:38.163 --> 00:00:38.996
ダメよ
00:00:38.997 --> 00:00:41.458
ヘンリーの目がある間は 行けない
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
彼をごまかせたら
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
あなたは来れない
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
でも逃げるのを手伝って
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
ただ その できるキャラ は 捨ててくれるかな
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
必要なのは バカなデレク よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
너 누구야
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
데릭 넌 누군데
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
여기 왜 왔어 똘빡아
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
이제 똘빡 데릭 아니야 똘망 데릭이지
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
얼마나 들었어 별거 없어
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
너희는 당장은 탈출 못 해 헨리가 있을 때 사라졌다간
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
베크나의 사악한 마법이 너희를 찾을 테니까
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
베크나 난 말 안 했는데 그 이름 어떻게 알아
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
마이크 마이크
00:00:19.999 --> 00:00:21.103
우리 오빠 마이크 이젠 거의 절친이야
00:00:21.104 --> 00:00:22.813
네가 마이크랑 절친이라고
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
윌 루카스 에리카 바이어스 아줌마 로빈 님도야
00:00:25.942 --> 00:00:28.402
우린 딴 애들을 구하려다 실패했고 난 여기로 왔어
00:00:28.403 --> 00:00:29.737
믿을 사람이 없겠다 했는데
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
왓츠잇의 연설 때 네 표정을 본 거야
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
개소리란 걸 아는 것 같았지
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
그래서 네 뒤를 밟았고 당연히 내 예상대로였어
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
그러니까 나도 가도 돼
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
아니 헨리가 지켜보는 한 우린 아무 데도 못 가
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
헨리가 못 보게 한다면
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
넌 우리랑 못 가
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
하지만 우리 탈출을 도울 순 있어
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
근데 네 새 별명 '똘망'은 잠시 넣어 둘래
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
이게 성공하려면 똘빡 데릭이 필요하거든
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Kau siapa
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Kau siapa
00:00:03.503 --> 00:00:05.379
Apa kau buat di sini bangang
00:00:05.038 --> 00:00:07.965
Aku bukan Derek Bangang Aku Derek Baik
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Dengar semua Tak
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Cuma pasal kamu tak boleh lari sebab tunggu Henry keluar
00:00:12.762 --> 00:00:15.018
Takut dia cari kamu dengan sihir Vecna
00:00:15.181 --> 00:00:17.516
Aku tak sebut Vecna Mana kau tahu
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Abang aku
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Dia kawan baik aku Kau kawan baik Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Will Lucas Erica Pn Byers dan Cik Robin juga
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Kami gagal selamatkan yang lain Aku tak percaya orang di sini
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Aku nampak muka kau tadi Aku fikir Holly tahu dia temberang
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Jadi aku ekori kau ke hutan Memang betul sangkaan aku
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Boleh aku ikut
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Tak Kita takkan ke mana mana selagi Henry memerhati
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Kalau alihkan perhatian dia
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Kau tak boleh ikut kami
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Tapi kau boleh tolong kami lari
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Cuma tolonglah kau tak boleh jadi Derek Baik
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
sebab cara ini cuma akan menjadi kalau kau Derek Bangang
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Hvem pokker er du Derek Hvem er du
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Hva gjør du her din dust
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Jeg er ikke dust mer Dødskoselige Derek
00:00:07.966 --> 00:00:10.843
Hvor mye hørte du Bare at dere vil rømme
00:00:10.844 --> 00:00:15.139
men Henry må dra først ellers finner han dere med sin onde Vecna magi
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Jeg sa ikke Vecna Hvor hørte du det
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Broren min
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Vi er bestiser nå Er du bestevenn med Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Og Will Lucas Erica Mrs Byers og Miss Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Vi klarte ikke å redde de andre Jeg stolte ikke på noen
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
men så så jeg deg da herr Hva pratet Du visste han løy
00:00:33.658 --> 00:00:38.162
Jeg fulgte etter deg hit og jeg hadde tydeligvis rett Kan jeg få bli med
00:00:38.163 --> 00:00:42.207
Nei Ingen av oss skal noe sted Ikke så lenge Henry følger med
00:00:42.208 --> 00:00:44.918
Hva om vi sørger for at han ikke gjør det
00:00:44.919 --> 00:00:47.713
Du kan ikke bli med oss
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Men du kan hjelpe oss å rømme
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Men du må slutte med denne nye dødskoselige greia di
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Om dette skal funke så trenger vi dusten Derek
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Coś ty za jeden
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek a ty to kto
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Co ty tu robisz gnojku
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Nie jestem gnojek tylko Derek Doskonały
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Ile słyszałeś Mało
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Tylko tyle że nie możecie uciec bo Henry musi wyjść
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
inaczej was znajdzie złą mocą Vecny
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Nie mówiłam o nim Skąd znasz to imię
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Od Mike a Mike a
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mojego brata
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Teraz się kumplujemy Ty z Mikiem
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
I z Willem Lucasem Ericą panią Byers i Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Nasza misja się rypła Myślałem że nie mogę tu nikomu ufać
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
ale przy Coto miałaś taką minę
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
Wiedziałaś że gość pitoli
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Poszedłem za tobą do lasu i jak widać nie myliłem się
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Mogę iść z wami
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nie Nikt nigdzie nie idzie dopóki Henry ma na was oko
00:00:42.167 --> 00:00:43.877
A jeśli odwrócimy jego uwagę
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Nie możesz pójść z nami
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Ale możesz nam pomóc w ucieczce
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Tylko będziesz musiał dać sobie spokój z byciem Doskonałym
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
bo jeśli ma nam się udać potrzebujemy Dereka gnojka
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
E quem é você
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek E quem é você
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
O que faz aqui Merdinha
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Não sou mais o Derek Merdinha sou o Derek Gracinha
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
O que ouviu Nada
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Só que querem fugir mas o Henry precisa sair antes
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
senão achará vocês com o poder maligno de Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Como sabe o nome Vecna Eu não falei
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Pelo Mike Pelo Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Meu irmão Mike
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Ele é meu amigão agora O Mike é seu amigão
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Além de Will Lucas Erica Sra Byers e Srta Robin
00:00:25.942 --> 00:00:28.152
Tentamos salvar todos mas não deu aí eu vim
00:00:28.153 --> 00:00:31.697
Achei que não podia confiar em ninguém até ver sua cara enquanto ele falava
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
Ela sabe que ele é um golpista
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Aí te segui até a floresta e claramente acertei em cheio
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Posso ir junto
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Não Ninguém vai pra canto nenhum com o Henry de olho
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
E se ele não estiver
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Não pode vir com a gente
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
mas talvez possa nos ajudar a fugir
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Só que precisa esquecer esse novo papo de Gracinha
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
porque pra isso dar certo precisamos do Derek Merdinha
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Cine naiba ești Derek Tu cine ești
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Ce faci aici jegosule
00:00:05.255 --> 00:00:07.965
Nu mai sunt Jegosu' Sunt Derek Fermecătoru'
00:00:07.966 --> 00:00:10.676
Cât ai auzit Puțin Că vreți să evadați
00:00:10.677 --> 00:00:15.018
Nu puteți dacă Henry nu pleacă căci vă va găsi cu magia lui Vecna
00:00:15.181 --> 00:00:17.516
N am zis numele Vecna De unde l știi
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
De la Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Fratele meu
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Suntem prieteni buni Ești prieten cu Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Și cu Will Lucas Erica dna Byers și dra Robin
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Nu i am putut salva pe copii Nu credeam că am aliați aici
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Dar te am văzut când vorbea dl Ce și mi am zis Știe că minte
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Te am urmărit în pădure și evident am avut dreptate
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Mă luați cu voi
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Nu Nu plecăm nicăieri cât timp Henry e cu ochii pe noi
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
Dacă ne asigurăm că nu e
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Nu poți veni cu noi
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Dar ne ai putea ajuta să evadăm
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Dar trebuie să uiți de treaba cu Fermecătoru'
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
fiindcă avem nevoie de Derek Jegosu'
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Чёрт ты кто
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Дерек А ты кто такая
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Откуда ты тут взялся утырок
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Я больше не утырок Дерек я умница Дерек
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Что ты слышал Ну
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Вам не сбежать поскольку надо чтобы сперва свалил Генри
00:00:12.762 --> 00:00:15.222
а то он с помощью магии Векны вас найдет
00:00:15.223 --> 00:00:17.516
Векны Откуда ты знаешь это имя
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
От Майка От Майка
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Моего брата
00:00:19.978 --> 00:00:21.103
Мы дружбаны
00:00:21.104 --> 00:00:22.813
Майк твой дружбан
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
А еще Уилл Лукас Эрика миссис Байерс и мисс Робин
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Мы спасали детей не вышло Думал тут никому нельзя доверять
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Но ты так слушала Генри что я понял Она знает что он гонит
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Я проследил за тобой в лесу и очевидно не ошибся
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Так можно с вами
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Нет Пока Генри всё видит никто никуда не сбежит
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
А что если он не увидит
00:00:44.919 --> 00:00:46.504
Тебе нельзя с нами
00:00:47.672 --> 00:00:50.979
Но возможно ты поможешь нам сбежать
00:00:50.027 --> 00:00:52.051
Вот только тебе придется забыть
00:00:53.178 --> 00:00:54.097
про умницу Дерека
00:00:54.971 --> 00:00:56.068
Чтобы план сработал
00:00:56.681 --> 00:00:58.475
нам нужен утырок Дерек
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Quién eres Derek Quién eres tú
00:00:03.503 --> 00:00:05.295
Qué haces aquí imbécil
00:00:05.296 --> 00:00:07.965
Ya no soy el imbécil Soy Derek el genio
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Qué escuchaste
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Solo que quieren escapar pero que primero debe irse Henry
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
o las encontrará con su magia de Vecna
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
No dije Vecna Cómo sabes ese nombre
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mi hermano
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Es mi mejor amigo Eres amigo de Mike
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Y de Will Lucas Erica la señora Byers y Robin
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
No pudimos salvar a los demás
00:00:27.819 --> 00:00:31.697
Creí que estaba solo hasta que vi tu cara durante el discurso
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
Ahí supe que sabías la verdad
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
así que te seguí al bosque y obviamente tenía razón
00:00:37.003 --> 00:00:38.954
Puedo ir con ustedes No
00:00:38.955 --> 00:00:42.207
Nadie irá a ningún lado mientras Henry esté mirando
00:00:42.208 --> 00:00:44.918
Y si nos aseguramos de que no esté mirando
00:00:44.919 --> 00:00:46.629
No puedes venir con nosotras
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Pero tal vez puedas ayudarnos
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Pero vas a tener que olvidarte de que ahora eres el genio de Derek
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Para que esto salga bien necesitamos al imbécil de Derek
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Vem är du Derek Vem är du
00:00:03.503 --> 00:00:07.965
Vad gör du här dumskalle Jag är duktiga Derek nu
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Hur mycket hörde du
00:00:09.217 --> 00:00:12.136
Ni vill rymma men Henry måste gå hemifrån först
00:00:12.137 --> 00:00:15.222
annars hittar han er med sin Vecna magi
00:00:15.223 --> 00:00:17.516
Jag sa aldrig Vecna Vem har nämnt honom
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Min bror
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Han är min bästa vän Är ni bästa vänner
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Will Lucas Erica mrs Byers och miss Robin också
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
Vi försökte rädda de andra
00:00:27.819 --> 00:00:31.697
Jag trodde inte att jag kunde lita på nån här tills jag såg dig
00:00:31.698 --> 00:00:37.998
Hon vet att han ljuger tänkte jag Så jag följde efter och jag hade rätt
00:00:37.003 --> 00:00:40.997
Får jag följa med Nej Ingen ska nånstans
00:00:40.001 --> 00:00:43.877
Inte så länge Henry ser Vi kan se till att han inte gör det
00:00:44.919 --> 00:00:46.504
Du kan inte följa med oss
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Men du kan hjälpa oss att rymma
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Men bara om du släpper din nya Duktiga Derek grej
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
I det här fallet behöver vi dumskallen Derek
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
นายเป นใคร
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
เดเร ค แล วเจ ล ะใคร
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
มาทำอะไรยะ ไอ เด กเปรต
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
ฉ นไม ใช เดเร คเด กเปรตแล วนะ ฉ นเป นเดเร คเด กด
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
ได ย นแค ไหน ไม มาก
00:00:09.217 --> 00:00:12.261
แค ว าพวกเธออยากหน แต หน ไม ได เพราะต องให เฮนร ไปก อน
00:00:12.262 --> 00:00:15.139
ไม ง นเขาจะใช เวทมนตร เว คนาช วร าย อะไรส กอย างตามหา
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
เว คนา เหรอ ไม ได พ ดช อนะ ร ช อได ไง
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
ไมค ไมค
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
พ ชายฉ นน ะนะ
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
เขาเป นซ ฉ นละ นายเน ยนะซ ก บไมค
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
แล วก ว ล ก บล ค ส ก บเอร ก า แล วก ค ณนายไบเออร สก บค ณพ โรบ น
00:00:25.942 --> 00:00:27.818
เราพยายามช วยคนอ น แต คว าน ำเหลว
00:00:27.819 --> 00:00:29.737
เลยมาอย น น กว าจะไว ใจใครไม ได
00:00:29.738 --> 00:00:31.697
แต พอเห นส หน าเธอตอนค ณอะไรน นเทศน
00:00:31.698 --> 00:00:33.657
ก ค ดว า เธอร ช วร ว าเขาตอแหล
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
ก เลยแอบตามเข ามาในป า และเห นได ช ดว าค ดถ กเผง
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
ง นขอไปด วยได ป ะ
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
ไม ไม ม ใครไปไหนท งน น ถ าเฮนร ย งจ บตาด อย
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
แล วถ าเราทำให เขาไม มองล ะ
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
นายไปก บเราไม ได
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
แต นายอาจช วยเราหน ได
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
แต ช วยลอกคราบ เด กด ออกไปเหอะ
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
เพราะถ าอยากให แผนได ผล เราต องใช เดเร คเด กเปรต
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Sen kimsin be Derek Asıl sen kimsin
00:00:03.503 --> 00:00:07.965
Burada ne işin var denyo Artık denyo değilim Dost Derek'im
00:00:07.966 --> 00:00:10.968
Ne duydun Kaçmak istiyorsunuz ama olmuyor
00:00:10.969 --> 00:00:15.139
Çünkü önce Henry gitmeli yoksa sizi Vecna büyüsüyle bulur
00:00:15.014 --> 00:00:18.142
Vecna demedim o adı nereden duydun Mike'tan
00:00:18.143 --> 00:00:19.977
Mike mı Ağabeyim Mike mı
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Artık dostum sayılır Mike senin dostun mu
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Ayrıca Will Lucas Erica Bayan Byers Robin Hanım
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Çocukları kurtaramadık Ben de geldim Kimseye güvenemiyordum
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Ama Bay Neyinnesi konuşurken yalan attığını bildiğin belliydi
00:00:33.658 --> 00:00:38.162
O yüzden peşinden geldim Haklıymışım Sizinle gelebilir miyim
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Hayır Henry izlediği sürece hiçbir yere gidemeyiz
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
İzlememesini sağlarsak
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
Bizimle gelemezsin
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Ama kaçmamıza yardım edebilirsin
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Ama şu yeni dostluk muhabbetini bırakman lazım
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
Çünkü bu işi ancak Denyo Derek'le başarabiliriz
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ти хто такий
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Дерек А ти хто така
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Що ти тут робиш засранцю
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Я не Засранець Дерек я Дивовижний Дерек
00:00:07.966 --> 00:00:09.216
Що ти чув Небагато
00:00:09.217 --> 00:00:12.761
Ви хочете втекти але не можете бо треба щоб Генрі пішов
00:00:12.762 --> 00:00:15.018
інакше він знайде вас завдяки злій магії Векни
00:00:15.181 --> 00:00:17.516
Векни Я цього не казала Де ти чув це ім'я
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Майк Майк
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Мій брат Майк
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Він мій найкращий друг Ви з Майком друзі
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
І з Віллом Лукасом Ерікою місіс Байєрс і міс Робін
00:00:25.942 --> 00:00:27.776
Ми хотіли врятувати інших не вийшло
00:00:27.777 --> 00:00:29.737
Я не знав чи можу комусь довіряти
00:00:29.738 --> 00:00:31.739
Але бачив як ти дивилася на містера Щоце
00:00:31.074 --> 00:00:33.657
і подумав Вона знає що він бреше
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Я пішов за тобою в ліс і очевидно не помилився
00:00:37.003 --> 00:00:38.162
Можна з вами
00:00:38.163 --> 00:00:41.458
Ні Ніхто нікуди не піде Принаймні поки Генрі дивиться
00:00:42.208 --> 00:00:43.877
А якщо він не дивитиметься
00:00:44.919 --> 00:00:46.463
З нами тобі не можна
00:00:47.714 --> 00:00:50.979
Але ти можеш допомогти нам утекти
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Тільки забудь цього Дивовижного Дерека
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
бо щоб це спрацювало нам потрібен Засранець Дерек
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Em là đứa nào
00:00:02.085 --> 00:00:03.502
Derek Chị là đứa nào
00:00:03.503 --> 00:00:05.337
Đồ đần cậu đến đây làm gì
00:00:05.338 --> 00:00:07.965
Tớ không phải Derek Đần nữa rồi Giờ là Derek Đĩnh Đạc
00:00:07.966 --> 00:00:10.718
Em nghe được gì rồi Có gì đâu Hai người muốn trốn
00:00:10.719 --> 00:00:12.761
mà không được vì phải đợi Henry đi khỏi nhà
00:00:12.762 --> 00:00:15.139
không hắn sẽ dùng ma thuật tà ác của Vecna để tìm
00:00:15.014 --> 00:00:17.516
Vecna Chị chưa nói tên đó bao giờ Sao em biết
00:00:17.517 --> 00:00:19.001
Anh Mike Mike
00:00:19.999 --> 00:00:19.977
Mike anh tớ
00:00:19.978 --> 00:00:22.813
Giờ anh ấy là bạn thân của tớ rồi Thế á
00:00:22.814 --> 00:00:25.941
Và cả Will Lucas Erica cô Byers chị Robin nữa
00:00:25.942 --> 00:00:29.737
Cả bọn cố cứu hội kia mà không được Nên tớ ở đây Tớ tưởng không tin được ai
00:00:29.738 --> 00:00:33.657
Nhưng tớ thấy mặt cậu khi nghe Whatsit nói và tớ đoán Cậu ấy biết hắn nói láo
00:00:33.658 --> 00:00:37.998
Nên tớ đi theo cậu vào rừng dĩ nhiên tớ đoán quá chuẩn
00:00:37.003 --> 00:00:38.954
Cho em đi cùng nhé Không
00:00:38.955 --> 00:00:40.414
Không ai đi đâu hết nhé
00:00:40.415 --> 00:00:43.877
Chừng nào Henry còn đang canh Nếu ta khiến hắn lơ là thì sao
00:00:44.919 --> 00:00:50.979
Cậu không đi cùng được Nhưng cậu có thể giúp bọn tớ đào thoát
00:00:50.027 --> 00:00:54.097
Nhưng cậu phải bỏ cái kiểu Đĩnh Đạc mới đó đi
00:00:54.971 --> 00:00:58.475
vì muốn làm được việc này ta cần Derek Đần
Available in 31 languages
Duration
60 seconds
Views
58
Timestamp in Movie
00:17:30
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
5
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.