To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You realize you don't needyour spyglass anymore? That's my cave. Yep. Also, the cap is still on. Yep. Look. Cap on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
You realize you don't need your spyglass anymore That's my cave
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Yep
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Also the cap is still on
00:00:07.298 --> 00:00:08.299
Yep
00:00:09.216 --> 00:00:10.217
Look
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Cap on
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
تدركين أنك لا تحتاجين إلى المنظار أكثر
00:00:03.252 --> 00:00:04.335
هذا كهفي
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
نعم
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
وأيض ا لم تنزعي الغطاء
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
نعم
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
انظري
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
مع الغطاء
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
你知道你不需要用 单筒望远镜了吧 那就是我的洞穴
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
对
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
而且你没取下镜头盖
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
对
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
你看看
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
不要取下镜头盖
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Shvaćaš da ti dalekozor ne treba To je moja špilja
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Da
00:00:05.254 --> 00:00:08.132
Osim toga poklopac je još gore Da
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Pogledaj
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
S poklopcem
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
Proč furt vytahuješ ten dalekohled To je moje jeskyně
00:00:04.337 --> 00:00:05.337
Jo
00:00:05.338 --> 00:00:07.841
Navíc tam máš krytku Jo
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
Koukni
00:00:11.594 --> 00:00:12.072
S krytkou
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Du har ikke brug for kikkerten Det her er min hule
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Ja
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Og dækslet er stadig på
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Ja
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Se
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Dæksel på
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Die verrekijker is niet meer nodig Dat is mijn grot
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
De dop zit er nog op
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Kijk
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Dop erop
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Di mo na kailangan ng spyglass Kuweba ko 'yan
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Kaya nga
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Saka may takip pa 'yan
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Kaya nga
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Tingnan mo
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Nang may takip
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Et tarvitse kaukoputkeasi enää Tuo on luolani
00:00:04.336 --> 00:00:07.297
Jep Ja suojus on yhä paikoillaan
00:00:07.298 --> 00:00:08.299
Jep
00:00:09.216 --> 00:00:10.217
Katso
00:00:11.051 --> 00:00:12.097
Jätä suojus paikoilleen
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
T'as plus besoin de ta longue vue C'est ma grotte
00:00:05.254 --> 00:00:06.964
Et t'as pas retiré le cache
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Regarde
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Avec le cache
00:00:01.000 --> 00:00:04.502
Du brauchst dein Fernglas nicht mehr Das ist meine Höhle
00:00:04.503 --> 00:00:05.042
Ja
00:00:05.421 --> 00:00:06.964
Die Kappe ist noch drauf
00:00:07.465 --> 00:00:08.299
Ja
00:00:09.383 --> 00:00:10.301
Schau
00:00:11.719 --> 00:00:12.803
Mit Kappe
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
Ξέρεις ότι δεν χρειάζεσαι το μονοκιάλι έτσι Να η σπηλιά
00:00:04.462 --> 00:00:05.379
Ναι
00:00:05.038 --> 00:00:06.923
Και δεν έβγαλες το καπάκι
00:00:07.423 --> 00:00:08.299
Ναι
00:00:09.003 --> 00:00:10.218
Κοίτα
00:00:11.636 --> 00:00:12.072
Με το καπάκι
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
את יודעת שאת לא צריכה את הטלסקופ שלך זאת המערה שלי
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
כן
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
ולא הורדת את המכסה
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
כן
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
תסתכלי
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
עם המכסה
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Ugye tudod hogy nem kell a távcső Az a barlangom
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Igen
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Rajta hagytad a kupakot
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Igen
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Nézd
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
A kupakkal
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Kau sadar kau tak butuh teropongmu lagi Itu guaku
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Ya
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Tutupnya masih terpasang
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Ya
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Lihatlah
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Biarkan tutupnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Non ti serve il cannocchiale Quella è la mia grotta
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Lo so
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Non hai tolto il tappo
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Lo so
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Guarda
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Con il tappo
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
望遠鏡なしで見えるでしょ あの洞窟よ
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
うん
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
フタも付いたまま
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
うん
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
見て
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
そのままで
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
이제 망원경으로 안 봐도 돼 내 동굴이잖아
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
응
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
뚜껑도 아직 닫혀 있고
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
응
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
봐
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
뚜껑 닫고
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
Awak tak perlu guna teropong lagi
00:00:03.252 --> 00:00:04.335
Itu gua saya
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Ya
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
Awak tak buka penutupnya
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Ya
00:00:09.175 --> 00:00:10.176
Cuba tengok
00:00:11.552 --> 00:00:12.678
Biarkan penutupnya
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Du vet du ikke trenger kikkerten mer Hulen min er der
00:00:04.336 --> 00:00:07.297
Jepp Og dekselet er fortsatt på
00:00:07.298 --> 00:00:08.507
Jepp
00:00:09.216 --> 00:00:10.426
Se
00:00:11.552 --> 00:00:13.054
Med dekselet på
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Luneta już ci niepotrzebna To moja jaskinia
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Wiem
00:00:05.254 --> 00:00:08.132
Poza tym nie zdjęłaś osłony Wiem
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Spójrz
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Z osłoną
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Sabe que não precisa mais da luneta né É minha caverna
00:00:04.336 --> 00:00:06.797
Sim E esqueceu de tirar a tampa
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Sim
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Olha
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Com a tampa
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Nu mai ai nevoie de ochean știi
00:00:03.294 --> 00:00:05.253
Aia e peștera mea Da
00:00:05.254 --> 00:00:07.084
Și ai capacul pus Da
00:00:09.216 --> 00:00:10.217
Uită te
00:00:11.552 --> 00:00:12.678
Cu capacul pus
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Зачем тебе подзорная труба Это же моя пещера
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Ага
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
И крышку не сняла
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Ага
00:00:09.216 --> 00:00:10.051
Смотри
00:00:11.552 --> 00:00:12.678
Не снимай крышку
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Ya no necesitas el catalejo sabes Esa es mi cueva
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Sí
00:00:05.254 --> 00:00:06.063
Y aún tiene la tapa
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Sí
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Mira
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Con la tapa
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Du vet att du inte behöver kikaren va
00:00:03.419 --> 00:00:05.337
Det där är min grotta Japp
00:00:05.338 --> 00:00:08.997
Locket är på Japp
00:00:09.003 --> 00:00:10.218
Kika
00:00:11.636 --> 00:00:12.846
Med locket på
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
ร ใช ไหมว าไม ต องใช กล องสายล บแล ว น นถ ำฉ น
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
ใช
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
อ กอย าง เธอย งไม เป ดฝา
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
ถ ก
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
ด ส
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
ป ดฝาไว
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Farkındaysan dürbüne ihtiyacın kalmadı Orası mağaram
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Evet
00:00:05.254 --> 00:00:08.132
Ayrıca kapağı çıkarmamışsın Evet
00:00:09.133 --> 00:00:10.134
Bak
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Kapağı çıkarmadan
00:00:01.000 --> 00:00:04.335
Ти розумієш що труба тобі не потрібна Це моя печера
00:00:04.336 --> 00:00:05.253
Так
00:00:05.254 --> 00:00:06.797
І ти кришку не зняла
00:00:07.298 --> 00:00:08.132
Так
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Дивись
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Не знімай
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Em có biết là em không cần cái ống nhòm đó nữa không
00:00:03.461 --> 00:00:05.253
Cái hang kia rồi Vâng
00:00:05.254 --> 00:00:07.084
Và em vẫn chưa tháo nắp kìa Vâng
00:00:09.216 --> 00:00:10.134
Xem này
00:00:11.552 --> 00:00:12.636
Để nguyên nắp
Available in 30 languages
Duration
14 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:36:49
Uploaded
Mar 09, 2026
Season
5
Episode
6
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.