To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You showed me what was possible, what I could achieve. Some minds, it turns out, simply do not belong in this world
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
You showed me what was possible
00:00:06.881 --> 00:00:08.675
what I could achieve
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Some minds it turns out
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
simply do not belong in this world
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
أظهرت لي ما كان ممكن ا
00:00:06.381 --> 00:00:09.001
وما يمكنني تحقيقه
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
تبي ن أن بعض العقول
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
لا تنتمي إلى هذا العالم ببساطة
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
ত ম আম ক সম ভ বন র পথ দ খ ল
00:00:06.881 --> 00:00:08.675
আম র অর জন ক হত প র
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
ক ছ মন
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
এই জগত ত দ র স থ ন ন ই
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
你向我展示了什么是可能的
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
什么是我能够完成的
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
事实证明 有些头脑
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
根本就不属于这个世界
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Pokazao si mi što je moguće
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
što mogu postići
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Nekim umovima kako se pokazalo
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
jednostavno nije mjesto u ovome svijetu
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Tys mi ukázal co všechno je možné
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
Čeho jsem schopný
00:00:10.718 --> 00:00:13.555
Někteří lidé
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
do tohoto světa nepatří
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du viste mig hvad der var muligt
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
Hvad jeg kunne opnå
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Det viste sig at nogle bevidstheder
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
simpelthen ikke hører til i denne verden
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Je liet me zien wat mogelijk was
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
Wat ik kon bereiken
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Sommige geesten blijken
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
niet in deze wereld te horen
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Ipinakita mo sa akin kung ano ang kaya kong abutin
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
ang kaya kong makamit
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
May mga isipan na sadyang
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
hindi para sa mundong ito
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Näytit minulle mikä oli mahdollista
00:00:06.381 --> 00:00:09.001
ja mitä voisin saavuttaa
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Jotkin mielet
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
eivät kuulu tähän maailmaan
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Tu m'as montré ce qui était possible
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
ce que je pouvais accomplir
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Apparemment certains esprits
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
ne sont simplement pas faits pour ce monde
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du hast mir gezeigt was möglich ist
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
was ich erreichen kann
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Manche Seelen so stellte sich heraus
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
gehören einfach nicht in diese Welt
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Μου έδειξες τι ήταν δυνατό
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
τι μπορούσα να κατορθώσω
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Κάποια μυαλά τελικά
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
απλώς δεν ανήκουν σ' αυτόν τον κόσμο
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
הראית לי מה היה אפשרי
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
מה יכולתי להשיג
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
מסתבר שיש מוחות
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
שפשוט לא שייכים לעולם הזה
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Megmutattad mi lehetséges
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
mit tudok elérni
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Mint kiderült bizonyos elmék
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
nem ebbe a világba valók
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Kau tunjukkan padaku apa yang mungkin
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
apa yang bisa kucapai
00:00:10.718 --> 00:00:13.471
Ternyata ada pikiran pikiran
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
yang tak pantas berada di dunia ini
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Tu mi hai mostrato quello che era possibile
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
quello che potevo ottenere
00:00:10.076 --> 00:00:13.555
Alcune menti a quanto pare
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
non appartengono a questo mondo
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
私に可能性を示してくれた
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
何ができるかをな
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
どうやら この世界には
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
居場所のない人間がいる
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
나는 너를 통해 무엇이 가능한지 알게 됐다
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
뭘 이룰 수 있는지도
00:00:10.718 --> 00:00:13.721
알고 보니 어떤 정신들은
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
이 세계와는 어울리지 않더군
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Kau dah tunjukkan kepada aku apa yang boleh dilakukan
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
dan apa yang boleh aku capai
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Hakikatnya sesetengah minda
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
tempatnya bukan di dunia ini
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du viste meg hva som var mulig
00:00:06.381 --> 00:00:09.001
hva jeg kunne oppnå
00:00:10.718 --> 00:00:14.806
Enkelte sinn viser det seg
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
hører simpelthen ikke hjemme i denne verden
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Pokazałeś mi nowe możliwości
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
i jak wiele mogę osiągnąć
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Jak się okazuje niektóre umysły
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
zwyczajnie nie pasują do tego świata
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Mostraste me o que era possível
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
o que eu poderia alcançar
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Acontece que algumas mentes
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
simplesmente não pertencem a este mundo
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Mi ai arătat ce e posibil
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
ce aș putea realiza
00:00:10.802 --> 00:00:13.346
Se pare că unele minți
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
pur și simplu nu au ce căuta în lumea asta
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Ты показал мне пределы возможного
00:00:06.381 --> 00:00:09.001
То чего я могу достичь
00:00:10.718 --> 00:00:13.429
Как оказалось у некоторых
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
разум попросту не принадлежит этому миру
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Tú me mostraste lo que era posible
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
lo que podía conseguir
00:00:10.718 --> 00:00:13.429
Resulta que algunas mentes
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
sencillamente no encajan en este mundo
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Du visade mig vad som var möjligt
00:00:06.381 --> 00:00:08.675
Vad jag kunde uppnå
00:00:10.718 --> 00:00:13.513
Det visar sig att vissa sinnen
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
inte hör hemma i den här världen
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
แกทำให ฉ นเห นส งท เป นไปได
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
ส งท ฉ นทำได
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
ปรากฏว าจ ตของบางคน
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
ไม เหมาะก บโลกใบน
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Senin sayende nelerin mümkün olduğunu
00:00:06.381 --> 00:00:09.001
neleri başarabileceğimi gördüm
00:00:10.718 --> 00:00:13.304
Meğer bazı zihinler
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
bu dünyaya ait değilmiş
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Ти показав мені що можливо
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
чого я можу досягти
00:00:10.718 --> 00:00:13.596
Деяким розумам виявляється
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
не місце в цьому світі
00:00:01.000 --> 00:00:06.297
Ngươi cho ta thấy những gì ta có thể làm
00:00:06.381 --> 00:00:08.591
những gì ta có thể đạt tới
00:00:10.718 --> 00:00:13.068
Hóa ra có những cái đầu
00:00:14.889 --> 00:00:17.006
đơn giản là không thuộc về thế giới này
Available in 31 languages
Duration
19 seconds
Views
43
Timestamp in Movie
01:16:30
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
4
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.