To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You still thinking about your parents? Yeah. They are in the very best possible hands,Holly, I assure you. And I'm told that they are improvingwith each hour that passes. As soon as they're healed,they'll join us here. I… I know. -It's just---You wish to be with them. I understand. But you cannot offer them comfortin Hawkins, Holly. The only comfort they haveis knowing you are here, safe. With me. Safe from the monsters
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
You still thinking about your parents
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Yeah
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
They are in the very best possible hands Holly I assure you
00:00:09.508 --> 00:00:12.636
And I'm told that they are improving with each hour that passes
00:00:12.072 --> 00:00:14.555
As soon as they're healed they'll join us here
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
I I know
00:00:17.099 --> 00:00:19.001
It's just You wish to be with them
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
I understand
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
But you cannot offer them comfort in Hawkins Holly
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
The only comfort they have is knowing you are here safe
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
With me
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Safe from the monsters
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
هل ما زلت تفكرين في والديك
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
أجل
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
إنهما في أيد أمينة يا هولي أؤكد لك ذلك
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
وعرفت أنهما يتحسنان مع كل ساعة تمر
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
سينضمان إلينا بمجرد أن يشفيا
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
أعرف
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
لكن تتمنين أن تكوني معهما
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
أفهمك
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
لكن لا يمكنك أن تقد مي لهما التعزية في هوكينز يا هولي
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
عزاؤهما الوحيد هو معرفة أنك هنا وبأمان
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
معي
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
بأمان من الوحوش
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ত ম ক এখনও ত ম র ব ব ম য় র কথ ভ বছ
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
হ য
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
হল আম ত ম ক বলছ ত ম র ব ব ম এখন সবচ য় ন র পদ জ য়গ য় আছ
00:00:09.508 --> 00:00:12.636
খবর প য় ছ প রত ঘণ ট য় ত দ র অবস থ র উন নত হচ ছ
00:00:12.072 --> 00:00:14.555
ত র স স থ হল ই এখ ন আম দ র স থ য গ দ ব
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
আম আম জ ন
00:00:17.099 --> 00:00:19.001
শ ধ এই য ত ম ত দ র ক ছ ক ছ থ কত চ ও
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
আম ব ঝত প রছ
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
ক ন ত হক ন স ত ম ত দ র ক ন স হ য য করত প রব ন হল
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
ত র শ ধ এই ভ ব শ ন ত ত আছ য ত ম এখ ন ন র পদ আছ
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
আম র ক ছ
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
ত ম ক দ নবদ র হ ত থ ক ন র পদ র খছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
你還在想爸爸和媽媽嗎
00:00:04.336 --> 00:00:05.017
對
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
他們正受到第一流的照顧 荷莉 我向你保證
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
我還聽說他們隨時都在好轉
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
他們一痊癒就會來找我們
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
我知道
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
只是 你想陪在他們身邊
00:00:19.935 --> 00:00:21.395
我明白
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
但你在霍金斯無法給他們慰藉 荷莉
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
他們只有知道你平安在這才能安心
00:00:28.527 --> 00:00:29.445
跟我在一起
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
遠離怪物
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Još misliš na roditelje
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Da
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
U sjajnim su rukama Holly Budi sigurna u to
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
I čujem da im je svakim satom sve bolje
00:00:12.803 --> 00:00:16.265
Čim ozdrave pridružit će nam se Znam
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Samo Htjela bi biti s njima
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Razumijem
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Ali ne možeš ih utješiti u Hawkinsu Holly
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Tješi ih samo to što si ti ovdje na sigurnom
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Sa mnom
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Sigurna od čudovišta
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Pořád myslíš na rodiče
00:00:04.169 --> 00:00:05.017
Jo
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Můžu tě ujistit že jsou v těch nejlepších rukou
00:00:09.508 --> 00:00:12.636
Jejich stav se prý pomalu zlepšuje
00:00:12.072 --> 00:00:14.555
Až se uzdraví přijdou za námi
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Já vím
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Jenom Chceš být s nimi
00:00:19.894 --> 00:00:20.895
Já to chápu
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Ale v Hawkinsu bys jim stejně nijak nepomohla
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Oni jsou rádi že jsi tady V bezpečí
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Se mnou
00:00:29.987 --> 00:00:31.028
Daleko od příšer
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Tænker du på dine forældre
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Ja
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
De får den bedste behandling Det ved jeg
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Jeg har fået at vide at de hele tiden får det bedre
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Når de er raske kommer de
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Det ved jeg godt
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Det er bare Du vil se dem
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Det forstår jeg
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Men du ville ikke trøste dem i Hawkins
00:00:24.044 --> 00:00:27.061
Det trøster dem at vide at du er i sikkerhed her
00:00:28.444 --> 00:00:31.363
Sammen med mig I sikkerhed for monstrene
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Denk je nog aan je ouders
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Ze zijn in goede handen Holly Echt
00:00:09.508 --> 00:00:14.555
En het gaat elk uur beter met hen Zodra ze genezen zijn komen ze ook
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Ik weet het
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Maar Je wilt bij hen zijn
00:00:19.894 --> 00:00:24.356
Ik begrijp het Maar in Hawkins kun je niets voor ze doen
00:00:24.094 --> 00:00:29.445
Hun enige troost is weten dat je veilig bent Bij mij
00:00:29.987 --> 00:00:31.078
Veilig voor de monsters
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Iniisip mo pa rin 'yong parents mo
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Oo
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Nasa mabubuting kamay sila Holly sinisigurado ko 'yon sa 'yo
00:00:09.508 --> 00:00:11.886
Nasabi rin sa 'kin na unti unti na silang gumagaling
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Pag okay na sila susunod sila dito
00:00:15.222 --> 00:00:16.432
Alam ko naman 'yon
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Kaya lang Gusto mo silang makasama
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Naiintindihan ko
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Pero di sila mapapanatag kung nasa Hawkins ka
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Mas panatag sila dahil alam nila na nandito ka ligtas ka
00:00:28.485 --> 00:00:29.445
Kasama ko
00:00:29.987 --> 00:00:31.078
Ligtas ka na sa mga halimaw
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ajatteletko yhä vanhempiasi
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Joo
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
He ovat loistavissa käsissä Holly
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Kuulin että heidän tilansa paranee joka hetki
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
He liittyvät meihin vielä
00:00:15.018 --> 00:00:16.432
Tiedän
00:00:17.099 --> 00:00:19.001
Se Haluat olla heidän kanssaan
00:00:19.894 --> 00:00:24.356
Ymmärrän sen Et voi lohduttaa heitä Hawkinsissa
00:00:24.044 --> 00:00:27.061
Heidän ainoa lohtunsa on että olet täällä turvassa
00:00:28.444 --> 00:00:31.078
Minun kanssani Turvassa hirviöiltä
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Tu penses à tes parents
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Oui
00:00:05.963 --> 00:00:08.924
Ils sont entre de bonnes mains Holly je t'assure
00:00:09.508 --> 00:00:12.469
Ils se rétablissent de plus en plus chaque jour
00:00:12.553 --> 00:00:14.555
Après ils se joindront à nous
00:00:15.222 --> 00:00:17.558
Je sais Mais
00:00:17.641 --> 00:00:19.001
Tu aimerais les voir
00:00:19.894 --> 00:00:20.895
Je comprends
00:00:21.395 --> 00:00:24.356
Cela ne les rassurerait pas de te savoir à Hawkins
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Ils préfèrent te savoir en sécurité ici
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Avec moi
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
À l'abri des monstres
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Denkst du noch an deine Eltern
00:00:04.379 --> 00:00:05.254
Ja
00:00:06.999 --> 00:00:09.991
Sie werden gut umsorgt Holly ganz sicher
00:00:09.592 --> 00:00:12.804
Und ich hörte es geht ihnen stündlich besser
00:00:12.887 --> 00:00:14.639
Danach kommen sie zu uns
00:00:15.306 --> 00:00:16.349
Ich weiß
00:00:17.225 --> 00:00:19.102
Nur Du willst bei ihnen sein
00:00:19.978 --> 00:00:21.001
Ich verstehe
00:00:21.562 --> 00:00:24.044
Aber du kannst ihnen in Hawkins nicht helfen
00:00:24.524 --> 00:00:27.694
Ihnen hilft zu wissen dass du hier in Sicherheit bist
00:00:28.528 --> 00:00:29.529
Bei mir
00:00:30.002 --> 00:00:31.864
Sicher vor den Monstern
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Τους γονείς σου σκέφτεσαι
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Ναι
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Είναι στα καλύτερα χέρια Χόλι σε διαβεβαιώνω
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Και μαθαίνω ότι βελτιώνονται με κάθε ώρα που περνά
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Όταν γίνουν καλά θα έρθουν
00:00:15.222 --> 00:00:16.348
Το ξέρω
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Απλώς Θέλεις να τους δεις
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Καταλαβαίνω
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Αλλά στο Χόκινς δεν μπορείς να τους παρηγορήσεις
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Τους παρηγορεί που ξέρουν ότι είσαι εδώ
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Μαζί μου
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Ασφαλής από τα τέρατα
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
את עדיין חושבת על ההורים שלך
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
כן
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
הם בידיים הכי טובות שאפשר הולי אני מבטיח לך
00:00:09.508 --> 00:00:12.678
ונאמר לי שמצבם משתפר בכל שעה שחולפת
00:00:12.761 --> 00:00:14.555
ברגע שיחלימו הם יצטרפו אלינו
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
אני יודעת
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
פשוט את רוצה להיות איתם
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
אני מבין
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
אבל לא תוכלי לנחם אותם בהוקינס הולי
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
הנחמה היחידה שלהם היא הידיעה שאת כאן מוגנת
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
איתי
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
מוגנת מפני המפלצות
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Aggódsz a szüleid miatt
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Igen
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Hidd el a lehető legjobb kezekben vannak
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Azt mondják hogy folyamatosan javul az állapotuk
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Amint felépülnek utánad jönnek
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Tudom
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Csak Szeretnél velük lenni
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Megértem
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
De Hawkinsban nem tudnál segíteni nekik
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Nekik az a fontos hogy biztonságban légy
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Itt velem
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Távol a szörnyektől
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Masih memikirkan orang tuamu
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Ya
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Mereka ditangani orang terbaik Holly percayalah
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Katanya mereka makin membaik seiring waktu
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Begitu sembuh mereka akan kemari
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Aku tahu
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Tapi Kau ingin bersama mereka
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Aku mengerti
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Tapi mereka takkan tenang jika kau di Hawkins
00:00:24.044 --> 00:00:27.061
Mereka cuma bisa tenang jika tahu kau aman di sini
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Bersamaku
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Aman dari monster
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Pensi ancora ai tuoi genitori
00:00:04.337 --> 00:00:05.212
Sì
00:00:06.047 --> 00:00:08.966
Sono in ottime mani Holly Te lo assicuro
00:00:09.055 --> 00:00:12.762
E so che le loro condizioni migliorano visibilmente
00:00:12.845 --> 00:00:14.597
Appena guariti verranno qui
00:00:15.264 --> 00:00:16.307
Lo so
00:00:17.183 --> 00:00:19.999
Però Vuoi stare con loro
00:00:19.936 --> 00:00:21.002
Lo capisco
00:00:21.052 --> 00:00:24.398
Ma non sarai loro di conforto a Hawkins
00:00:24.982 --> 00:00:27.652
Il loro solo conforto è saperti qui al sicuro
00:00:28.486 --> 00:00:29.487
Con me
00:00:30.029 --> 00:00:31.405
Al sicuro dai mostri
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ご両親が心配
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
うん
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
2人は最善の治療を受けてる
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
確実に回復してると聞いた
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
治ったら来るよ
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
分かってる
00:00:17.999 --> 00:00:17.558
ただ
00:00:17.641 --> 00:00:19.001
寂しいんだね
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
分かるよ
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
でもホーキンスにいたら 君が危険だ
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
ここにいれば 2人は安心できる
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
僕といれば
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
怪物は来ない
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
아직도 부모님 생각 하니
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
네
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
장담하는데 두 분은 잘 치료받고 계실 거야
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
게다가 계속 호전되고 있다고 들었어
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
회복되면 바로 오실 거야
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
알아요
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
그냥 같이 있고 싶은 거지
00:00:19.935 --> 00:00:20.978
그 마음 이해해
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
하지만 네가 호킨스에 가면 걱정만 끼칠 거야
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
부모님이 안심하시게 안전한 이곳에 있어야지
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
나랑
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
괴물들을 피해서
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Masih teringat mak ayah awak
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Ya
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Percayalah Holly Mereka dijaga dengan baik
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Setiap jam yang berlalu keadaan mereka semakin baik
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Lepas sembuh mereka datang
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Saya tahu
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Cuma Awak nak teman mereka
00:00:19.894 --> 00:00:20.936
Saya faham
00:00:21.437 --> 00:00:24.356
Mereka takkan tenang kalau awak di Hawkins Holly
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Mereka tenang kalau tahu awak selamat di sini
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Dengan saya
00:00:29.987 --> 00:00:31.078
Selamat daripada raksasa
00:00:01.000 --> 00:00:05.017
Tenker du fortsatt på foreldrene dine Ja
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
De er i de aller beste hender det lover jeg deg
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Og jeg hører at de blir bedre for hver time som går
00:00:12.803 --> 00:00:17.999
Så fort de er bra igjen kommer de hit Jeg vet det
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Men Du vil være med dem
00:00:19.894 --> 00:00:21.395
Jeg forstår det
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Men du kan ikke gi dem trøst i Hawkins
00:00:24.094 --> 00:00:29.904
Den eneste trøsten de har er å vite at du er trygg her Med meg
00:00:29.987 --> 00:00:31.078
Trygg for monstrene
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Nadal myślisz o rodzicach
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Tak
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Są w najlepszych rękach zapewniam
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Podobno z każdą godziną im się poprawia
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Wkrótce do nas dołączą
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Wiem
00:00:17.099 --> 00:00:19.001
Po prostu Chcesz być z nimi
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Rozumiem cię
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Ale w Hawkins im nie pomożesz
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Pocieszy ich myśl że jesteś bezpieczna tutaj
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Ze mną
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
Z dala od potworów
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Ainda pensando nos seus pais
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
É
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Eles estão em ótimas mãos Holly eu prometo
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
E soube que eles estão melhorando mais a cada hora
00:00:12.803 --> 00:00:16.265
Assim que estiverem bem virão pra cá Eu sei
00:00:17.099 --> 00:00:19.001
É que Queria estar com eles
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Eu entendo
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Mas não vai ajudá los estando em Hawkins Holly
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Eles gostarão de saber que está aqui a salvo
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Comigo
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
A salvo dos monstros
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Te gândești la ai tăi
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Da
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Te asigur că sunt îngrijiți foarte bine Holly
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Mi s a zis că se simt tot mai bine
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
Cum se vindecă vin aici
00:00:15.222 --> 00:00:16.223
Știu
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Doar că Vrei să fii cu ei
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Te înțeleg
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Dar nu le poți fi de ajutor în Hawkins Holly
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Sunt liniștiți știindu te aici în siguranță
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Cu mine
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
La adăpost de monștri
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Всё еще думаешь о родителях
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Да
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Поверь Холли они в самых надежных руках
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Мне сказали что они очень быстро идут на поправку
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
и скоро присоединятся к нам
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Я знаю
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Просто Тебе хочется к ним
00:00:19.935 --> 00:00:20.853
Я понимаю
00:00:21.437 --> 00:00:24.356
Они бы переживали если бы ты осталась в Хоукинсе
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Их успокоит лишь то что ты в безопасности
00:00:28.444 --> 00:00:29.361
здесь со мной
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
где нет чудовищ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Sigues pensando en tus padres
00:00:04.253 --> 00:00:05.254
Sí
00:00:06.089 --> 00:00:09.991
Están en las mejores manos Holly te lo aseguro
00:00:09.592 --> 00:00:12.804
Me han dicho que mejoran con cada hora que pasa
00:00:12.887 --> 00:00:14.639
Vendrán cuando estén curados
00:00:15.306 --> 00:00:16.349
Ya lo sé
00:00:17.225 --> 00:00:19.102
Es que Quieres verlos
00:00:19.978 --> 00:00:21.001
Lo comprendo
00:00:21.562 --> 00:00:24.044
Pero no puedes hacer nada por ellos en Hawkins
00:00:25.001 --> 00:00:27.694
Les tranquiliza que estés aquí segura
00:00:28.528 --> 00:00:31.447
conmigo a salvo de los monstruos
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Tänker du på dina föräldrar
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Ja
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
De är i goda händer det lovar jag
00:00:09.991 --> 00:00:12.072
Deras tillstånd förbättras för varje timme som går
00:00:12.803 --> 00:00:16.265
De kommer hit så fort de kryar på sig Jag vet
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Men Du vill vara med dem
00:00:19.894 --> 00:00:21.312
Jag förstår det
00:00:21.395 --> 00:00:24.356
Men du kan inte skydda dem i Hawkins Holly
00:00:24.044 --> 00:00:27.061
Det är en tröst för dem att du känner dig trygg här
00:00:28.444 --> 00:00:31.363
Med mig I fred från monstren
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
ย งค ดถ งพ อแม อย ไหม
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
ค ะ
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
พวกเขาอย ในความด แล ของหมอท เก งท ส ดแล วฮอลล ฉ นร บรอง
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
และหมอบอกมาว า ย งเวลาผ านไปอาการย งด ข นเร อยๆ
00:00:12.803 --> 00:00:14.555
ท นท ท หายด พวกเขาจะมาอย ก บเราท น
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
ร แล วค ะ
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
ก แค เธออยากอย ก บพ อแม
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
ฉ นเข าใจ
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
แต ถ าเธอกล บไปฮอว ก นส พ อแม จะไม สบายใจนะ
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
พวกเขาจะสบายใจถ าร ว าเธอปลอดภ ยท น
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
ก บฉ น
00:00:29.987 --> 00:00:31.363
พ นเง อมม อส ตว ประหลาด
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Aklın hâlâ annenlerde mi
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Evet
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Emin ellerdeler Holly seni temin ederim
00:00:09.508 --> 00:00:14.555
Her saat daha da düzeldikleri söylendi İyileşir iyileşmez bize katılacaklar
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Biliyorum
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Ama Onlarla olmak istiyorsun
00:00:19.894 --> 00:00:24.356
Anlıyorum ama Hawkins'de olman içlerini rahatlatmaz Holly
00:00:24.044 --> 00:00:27.061
Onları rahatlatacak tek şey burada güvende olman
00:00:28.444 --> 00:00:31.363
Benimle canavarlardan uzakta olman
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Хвилюєшся за батьків
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Так
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Вони в надійних руках Холлі запевняю
00:00:09.508 --> 00:00:12.678
Мені сказали що їхній стан покращується
00:00:12.761 --> 00:00:14.555
Вони одужають і приєднаються до нас
00:00:15.222 --> 00:00:16.265
Я знаю
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Просто Ти хочеш бути з ними
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Я розумію
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Але в Хоукінсі ти їм не зарадиш
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Єдина їхня розрада знати що ти в безпеці
00:00:28.444 --> 00:00:29.445
Зі мною
00:00:29.945 --> 00:00:31.363
Подалі від чудовиськ
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Em vẫn nghĩ về bố mẹ em à
00:00:04.295 --> 00:00:05.017
Vâng
00:00:06.999 --> 00:00:08.924
Họ đang được chăm sóc tốt nhất có thể anh đảm bảo với em
00:00:09.508 --> 00:00:12.072
Theo anh biết sức khỏe của họ đang cải thiện từng giờ
00:00:12.803 --> 00:00:16.265
Họ sẽ đến đây ngay khi khỏe lại Em biết
00:00:17.141 --> 00:00:19.001
Chỉ là Em muốn ở bên họ
00:00:19.894 --> 00:00:20.978
Anh hiểu
00:00:21.478 --> 00:00:24.356
Nhưng nếu còn ở lại Hawkins em không thể khiến họ yên tâm
00:00:24.094 --> 00:00:27.061
Họ chỉ yên tâm khi biết em ở đây an toàn
00:00:28.444 --> 00:00:31.363
Với anh Không bị lũ quái vật đe dọa
Available in 31 languages
Duration
33 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:07:02
Uploaded
Feb 01, 2026
Season
5
Episode
3
Production
21 Laps Entertainment,Monkey Massacre Productions,Upside Down Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When a young boy disappears, his mother, a police chief and his friends must confront terrifying supernatural forces in order to get him back.