To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jesse:
Hey, Seth.Seth: What?Jesse:Did you hear I'm having a big grad party next Saturday?Seth: No.Jesse:Yeah.Jesse:You're not invited. Tell your fucking faggot friend he can't come either.Seth: So Jesse wanted me to tell you you're a fucking faggot and you're not invited to his grad party.Evan:You know you really bitched out back there man.Seth:I bitched out? You bitched out. Fucking Judas!Evan:What'd you want me to do? Dive in front of the spit...?
Hey, Seth.Seth: What?Jesse:Did you hear I'm having a big grad party next Saturday?Seth: No.Jesse:Yeah.Jesse:You're not invited. Tell your fucking faggot friend he can't come either.Seth: So Jesse wanted me to tell you you're a fucking faggot and you're not invited to his grad party.Evan:You know you really bitched out back there man.Seth:I bitched out? You bitched out. Fucking Judas!Evan:What'd you want me to do? Dive in front of the spit...?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
Hey yo Seth
00:00:04.637 --> 00:00:05.604
What
00:00:05.805 --> 00:00:08.831
Did you hear I'm having a big grad party next Saturday
00:00:10.777 --> 00:00:12.021
No Yeah
00:00:13.413 --> 00:00:15.779
Oh shit You're not coming
00:00:16.449 --> 00:00:19.068
Tell your fucking faggot friend he can't come either
00:00:24.324 --> 00:00:26.998
So Jesse wanted me to tell you
00:00:26.225 --> 00:00:28.591
you're a fucking faggot and can't come to his party
00:00:28.795 --> 00:00:30.066
You really bitched out back there man
00:00:30.863 --> 00:00:32.194
I bitched out
00:00:32.398 --> 00:00:35.162
You bitched out man you fucking Judas
00:00:35.368 --> 00:00:36.562
You fucking left me hanging
00:00:36.769 --> 00:00:38.076
Did you want me to dive in front of his spit
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
إسمع ست
00:00:05.996 --> 00:00:06.046
ماذا
00:00:06.213 --> 00:00:08.465
أسمعت بأنني سأقيم حفلة تخرج كبرى السبت المقبل
00:00:11.302 --> 00:00:12.636
كلا بلى
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
تبا
00:00:15.055 --> 00:00:16.014
وأنت لست مدعوا
00:00:16.682 --> 00:00:19.768
وقل لصديقك المخنث هو أيضا لا يمكنه المجيء
00:00:24.857 --> 00:00:28.819
أرادني جس أن أقول لك أنك مخنث ولا يمكنك الذهاب إلى حفلته
00:00:28.986 --> 00:00:31.113
أتعرف كنت بغاية الجبن هناك يا صاح
00:00:31.028 --> 00:00:35.534
بغاية الجبن بل أنت بغاية الجبن يهوذا اللعين
00:00:35.701 --> 00:00:36.994
تخليت عني هناك
00:00:37.203 --> 00:00:39.033
هل أردتني أن أعرض نفسي للبصاق
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Ей Сет
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Какво
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Чу ли че правя купон в събота
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
Не Да
00:00:13.388 --> 00:00:15.807
Мамка му Ти не си поканен
00:00:16.433 --> 00:00:19.728
И кажи на приятеля си педал че и той не е поканен
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Джеси каза да ти предам
00:00:26.234 --> 00:00:28.611
че си педал и не си поканен
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Показа се като голям бъзльо
00:00:30.864 --> 00:00:32.024
Аз ли съм бъзльо
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Ти се показа като бъзльо Юда такъв
00:00:35.368 --> 00:00:36.578
Остави ме да го отнеса
00:00:36.745 --> 00:00:38.788
Искаш да се хвърля пред плюнката ли
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hej Sethe
00:00:04.962 --> 00:00:05.796
Copak
00:00:06.999 --> 00:00:08.997
Víš že pořádám rozlučkovej mejdan
00:00:11.218 --> 00:00:12.386
Ne No jo
00:00:13.846 --> 00:00:15.973
A do prdele Ale bez tebe
00:00:16.682 --> 00:00:19.352
A svýmu přihřátýmu kámošovi vyřiď ať tam taky neleze
00:00:24.649 --> 00:00:26.484
Jesse chtěl říct
00:00:26.567 --> 00:00:28.945
že jsi přihřátej a že na jeho mejdan nemáš chodit
00:00:29.999 --> 00:00:30.947
Fakt ses tvářil jako buzna
00:00:31.197 --> 00:00:32.573
Já a buzna
00:00:32.074 --> 00:00:35.368
Ty ses tvářil jako buzna jidáši jeden
00:00:35.618 --> 00:00:36.994
Vůbec ses mě nezastal
00:00:37.003 --> 00:00:38.955
Měl jsem mu vletět do flusu
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Seth
00:00:06.172 --> 00:00:08.174
Tu sais que je fais une teuf samedi
00:00:11.302 --> 00:00:12.637
Non
00:00:15.999 --> 00:00:16.182
T'es pas invité
00:00:16.682 --> 00:00:19.769
Passe le message à ta pédale de pote
00:00:24.857 --> 00:00:29.007
Jesse dit que t'es une pédale et qu'il t'invite pas
00:00:29.237 --> 00:00:31.239
T'as carrément baissé ton froc
00:00:31.405 --> 00:00:35.535
Moi C'est toi qui as baissé ton froc Judas
00:00:35.701 --> 00:00:37.001
Tu m'as lâché
00:00:37.203 --> 00:00:39.163
J'aurais dû intercepter le mollard
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hallo Seth
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Was denn
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Nächsten Samstag gebe ich 'ne Party Schon gehört
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
Nein Ja
00:00:13.388 --> 00:00:15.807
Oh Scheiße Du bist nicht eingeladen
00:00:16.433 --> 00:00:19.728
Und sag deinem Schwuchtel Freund dass er auch nicht kommen darf
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Ich soll dir von Jesse ausrichten
00:00:26.234 --> 00:00:28.611
dass du eine Schwuchtel bist und nicht eingeladen bist
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Du hast eben total versagt Alter
00:00:30.864 --> 00:00:32.024
Ich hab was Alter
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Du hast versagt Verrätersau
00:00:35.368 --> 00:00:36.578
Du hast mich hängen lassen
00:00:36.745 --> 00:00:38.083
Hätte ich mich vor die Spucke schmeißen sollen
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Ε Σεθ
00:00:04.629 --> 00:00:05.672
Τι
00:00:05.839 --> 00:00:08.925
'Ακουσες ότι κάνω πάρτι το Σάββατο
00:00:10.802 --> 00:00:12.022
'Οχι Ναι
00:00:13.388 --> 00:00:15.849
Γαμώτο Και δεν θα έρθεις
00:00:16.433 --> 00:00:19.728
Πες στο φίλο σου την αδερφή ότι ούτε αυτός θα έρθει
00:00:24.357 --> 00:00:26.067
Ο Τζέσι είπε να σου πω
00:00:26.276 --> 00:00:28.653
ότι είσαι αδερφή και δεν θα πας στο πάρτι του
00:00:28.082 --> 00:00:30.739
Σαν κότα έκανες φίλε
00:00:30.905 --> 00:00:32.024
Εγώ
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Εσύ έκανες σαν κότα Παλιοπροδότη
00:00:35.368 --> 00:00:36.578
Με άφησες μόνο
00:00:36.786 --> 00:00:38.872
'Ηθελες να φάω τη ροχάλα
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
היי סת'
00:00:05.129 --> 00:00:06.214
מה
00:00:06.381 --> 00:00:08.508
שמעת שאני עושה בשבת הבאה מסיבת סיום ענקית
00:00:11.999 --> 00:00:12.679
לא כן
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
ואתה לא בא
00:00:16.808 --> 00:00:19.352
ותגיד לחבר ההומו שלך שגם הוא לא בא
00:00:24.899 --> 00:00:29.999
ג'סי רוצה שאני אגיד לך שאתה הומו מזדיין ושאתה לא בא למסיבה שלו
00:00:29.195 --> 00:00:31.999
מה אני אגיד לך היית מה זה רופס איתו
00:00:31.322 --> 00:00:34.284
אני הייתי רופס אתה היית רופס
00:00:34.045 --> 00:00:36.953
בוגד מזדיין השארת אותי שם לבד קיבינימאט
00:00:37.012 --> 00:00:38.788
רצית שאני אעמוד בטווח הרוק שלו
00:00:39.163 --> 00:00:40.665
צא
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
ए स न स थ
00:00:04.067 --> 00:00:05.671
क य
00:00:05.838 --> 00:00:08.883
त मन स न ह म अगल शन व र क एक बड ग र ज एट प र ट द रह ह
00:00:10.801 --> 00:00:12.177
नह ह
00:00:13.512 --> 00:00:15.848
धत त म नह आओग
00:00:16.515 --> 00:00:19.768
अपन ग ड द स त स कह द क व भ नह आएग
00:00:24.481 --> 00:00:26.999
त ज स च हत थ क म त मस कह द
00:00:26.191 --> 00:00:28.694
क त म ग ड ह और उसक प र ट म नह आ सकत
00:00:28.861 --> 00:00:30.779
त म त ब ल क ल डर गए थ य र
00:00:30.905 --> 00:00:32.197
म डर गय थ
00:00:32.531 --> 00:00:35.242
त म डर गए थ स ल ज डस
00:00:35.534 --> 00:00:36.066
त मन स ल म झ अक ल छ ड द य थ
00:00:36.785 --> 00:00:38.829
त म च हत थ क म उसक थ क क आग आ ज त
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Csá Seth
00:00:04.712 --> 00:00:05.755
Mi van
00:00:05.921 --> 00:00:07.757
Tudtad hogy buli lesz szombaton
00:00:10.885 --> 00:00:12.345
Nem De
00:00:13.512 --> 00:00:15.931
Anyám Nem jöhetsz
00:00:16.557 --> 00:00:18.559
A kis kancsód se
00:00:24.044 --> 00:00:26.192
Jesse azt üzeni hogy
00:00:26.359 --> 00:00:28.736
a kis kancsóm se jöhet
00:00:28.903 --> 00:00:30.821
Beszartál haver
00:00:30.988 --> 00:00:32.365
Én
00:00:32.531 --> 00:00:35.001
Magadról beszélsz mert rohadt áruló vagy
00:00:35.159 --> 00:00:36.702
Beszari
00:00:36.869 --> 00:00:38.746
A csula elé kellett volna ugranom
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Hey yo Seth
00:00:04.064 --> 00:00:05.006
Apa
00:00:05.008 --> 00:00:08.083
Kau sudah mendengar aku akan mengadakan pesta kelulusan sabtu depan
00:00:10.078 --> 00:00:12.021
Tidak Ya
00:00:13.041 --> 00:00:15.078
Oh sial Kau tidak boleh ikut
00:00:16.045 --> 00:00:19.068
Katakan pada teman anehmu sana dia juga tidak boleh datang
00:00:24.032 --> 00:00:26.002
Jadi Jesse ingin aku mengatakan padamu
00:00:26.022 --> 00:00:28.059
Kau orang yang aneh dan tidak bisa datang di pestanya
00:00:28.079 --> 00:00:30.066
Kau benar benar dikerjai disana kawan
00:00:30.086 --> 00:00:32.019
Aku dikerjai
00:00:32.004 --> 00:00:35.016
Kau yang dikerjai kawan Dasar kau brengsek
00:00:35.037 --> 00:00:36.056
Kau yang meninggalkanku
00:00:36.077 --> 00:00:38.076
Kau ingin aku menyelam didepan saat dia meludah
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Ehi Seth
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Che c'è
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Ti hanno detto che farò una mega festa di fine scuola sabato prossimo
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
No Già
00:00:13.388 --> 00:00:15.807
Oh merda E tu non ci vieni
00:00:16.432 --> 00:00:19.727
Dì al tuo amico frocetto del cazzo che nemmeno lui può venirci
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Jesse voleva che ti dicessi
00:00:26.234 --> 00:00:28.611
che sei un frocetto del cazzo e non puoi andare alla sua festa
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Sei stato un po' un coniglio amico
00:00:30.863 --> 00:00:32.024
Io un coniglio
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Tu sei stato un coniglio amico Giuda del cazzo
00:00:35.368 --> 00:00:36.577
Mi hai lasciato lì da solo
00:00:36.744 --> 00:00:38.083
Volevi che mi tuffassi a parare i suoi sputi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Seth
00:00:04.628 --> 00:00:05.629
Co
00:00:05.796 --> 00:00:08.882
Słyszałeś o sobotniej imprezie
00:00:10.759 --> 00:00:12.219
Nie No
00:00:13.387 --> 00:00:15.806
Cholera Nie zaprosimy cię
00:00:16.432 --> 00:00:19.727
Powiedz pedrylowi że jego też nie
00:00:24.315 --> 00:00:26.999
Jesse mówi
00:00:26.233 --> 00:00:28.611
że jesteś pedryl i że cię nie zaprosi
00:00:28.777 --> 00:00:30.696
Aleś spękał
00:00:30.863 --> 00:00:32.239
Spękałem Ja
00:00:32.406 --> 00:00:35.002
Sam spękałeś Judasz jeden
00:00:35.367 --> 00:00:36.577
Zostawiłeś mnie
00:00:36.744 --> 00:00:38.787
Miałem dać się opluć
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Что
00:00:02.084 --> 00:00:03.919
Слышал про выпускную вечеринку в субботу у меня
00:00:07.002 --> 00:00:08.132
Нет Да
00:00:10.926 --> 00:00:12.178
Ты не приглашен
00:00:12.595 --> 00:00:15.999
И скажи своему голубому другу что его тоже не ждут
00:00:20.728 --> 00:00:22.772
Джесси просил передать что ты голубой
00:00:22.855 --> 00:00:24.857
и что ты не приглашен на его вечеринку
00:00:24.982 --> 00:00:29.236
Как ты перед ним сдрейфил Я сдрейфил Это ты сдрейфил
00:00:30.002 --> 00:00:32.656
Чертов предатель Ты бросил меня там одного
00:00:32.074 --> 00:00:34.007
А ты ожидал что я мужественно брошусь на плевок
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hej Seth
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Kaj je
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Si slišal da imam v soboto žur ob maturi
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
Ne Ja
00:00:13.388 --> 00:00:15.807
Mater Nisi povabljen
00:00:16.433 --> 00:00:19.728
In povej svojemu pedrskemu prijatelju da on tudi ni
00:00:24.315 --> 00:00:25.775
Jesse hoče da ti povem
00:00:25.009 --> 00:00:28.611
da si peder in da ne smeš priti na njegov žur
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Grdo si počepnil
00:00:30.864 --> 00:00:32.024
Jaz sem počepnil
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Ti si počepnil prekleti Judež
00:00:35.368 --> 00:00:36.578
Samega si me pustil
00:00:36.745 --> 00:00:38.788
Naj bi prestregel pljunek
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Oye Seth
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Qué
00:00:05.797 --> 00:00:06.839
Te has enterado de que voy a hacer
00:00:06.923 --> 00:00:08.883
una gran fiesta de graduación el sábado
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
No Sí
00:00:13.388 --> 00:00:15.807
Mierda Tú no vas a venir
00:00:16.432 --> 00:00:19.727
Dile a tu puto amigo maricón que él tampoco puede venir
00:00:24.315 --> 00:00:26.067
Jesse quería que te dijera
00:00:26.234 --> 00:00:28.611
que eres un puto maricón y no puedes ir a su fiesta
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Realmente te has acojonado tío
00:00:30.863 --> 00:00:32.024
Que me he acojonado
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Tú te has acojonado tío maldito Judas
00:00:35.368 --> 00:00:36.577
Me has dejado ahí solo
00:00:36.744 --> 00:00:38.083
Querías que me pusiera enfrente de su escupitajo
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hey Seth
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
Ne var
00:00:05.797 --> 00:00:08.883
Cumartesi muhteşem bir mezuniyet partisi vereceğimi duydun mu
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
Hayır Evet
00:00:13.388 --> 00:00:16.999
Kahretsin Ama sen gelmiyorsun
00:00:16.224 --> 00:00:19.727
İbne arkadaşına söyle o da gelemez
00:00:24.315 --> 00:00:28.611
Jesse ibne olduğunu ve partisine gidemeyeceğini söylememi istedi
00:00:28.778 --> 00:00:30.697
Orada tam bir kancık gibi davrandın
00:00:30.863 --> 00:00:32.024
Kancık gibi mi
00:00:32.407 --> 00:00:35.201
Sen kancık gibi davrandın Hain
00:00:35.368 --> 00:00:36.578
Beni orada tek başıma bıraktın
00:00:36.744 --> 00:00:38.788
Tükürüğün önüne mi atlayacaktım
00:00:38.955 --> 00:00:40.582
Başla
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Що
00:00:02.251 --> 00:00:04.211
Я влаштовую випускну гулянку знаєш
00:00:07.381 --> 00:00:08.632
Ні Так
00:00:10.259 --> 00:00:12.177
Чорт Вам там не раді
00:00:12.886 --> 00:00:14.972
І скажи це своєму ніжному приятелю
00:00:20.894 --> 00:00:22.771
Джессі сказав
00:00:22.855 --> 00:00:25.001
що ти ніжний і що тебе не запрошують
00:00:25.019 --> 00:00:27.276
Знаєш ти повівся як остання курва
00:00:27.359 --> 00:00:28.444
Я курва
00:00:28.902 --> 00:00:31.572
Це ти курва чуваче ти Юда
00:00:31.655 --> 00:00:33.073
Ти ж кинув мене самого
00:00:33.157 --> 00:00:34.992
Ти хотів щоб ще й на мене плюнули
Available in 18 languages
Duration
40 seconds
Views
3,020
Timestamp in Movie
00:07:05
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.

