To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, Becca. Hey, hold up. - Oh, hey.- Hey. Hi. Did you hearabout the party tonight? Yeah. Yeah, I just heard.It sounds awesome. Yeah. Yeah, I'm going. - Really?- Yeah, I'm gonna go. That's why I came looking for you. Me and the guys are gonnago to a liquor store. And I just thought, you know......if you needed someoneto get you yours, I could do that. I could be that person. Yeah. Yeah, no, that would be great. That would save me such a hassle,because I was gonna beg my sister. Could you get me, like,a bottle of Goldslick Vodka? Yeah. That's the onewith the little golden flakes in it? - Yeah. The girly one.- That's classy. Well, I'll pay you back at the party. No, you won't.No, it's my treat, miss. - Really?- Yep. That's that. It's the first of many too,so get used to it, sister. Well, thank you. Yeah, no problem
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
Hey Becca Hey hold up
00:00:03.069 --> 00:00:04.036
Oh hey Hey
00:00:04.237 --> 00:00:06.637
Hi Did you hear about the party tonight
00:00:06.084 --> 00:00:08.808
Yeah Yeah I just heard It sounds awesome
00:00:09.991 --> 00:00:10.976
Yeah Yeah I'm going
00:00:11.177 --> 00:00:12.508
Really Yeah I'm gonna go
00:00:12.712 --> 00:00:14.027
That's why I came looking for you
00:00:14.481 --> 00:00:16.642
Me and the guys are gonna go to a liquor store
00:00:16.085 --> 00:00:18.374
And I just thought you know
00:00:18.585 --> 00:00:21.247
if you needed someone to get you yours I could do that
00:00:21.454 --> 00:00:22.978
I could be that person
00:00:23.189 --> 00:00:24.417
Yeah
00:00:24.624 --> 00:00:26.114
Yeah no that would be great
00:00:26.326 --> 00:00:29.659
That would save me such a hassle because I was gonna beg my sister
00:00:29.863 --> 00:00:32.229
Could you get me like a bottle of Goldslick Vodka
00:00:32.432 --> 00:00:35.003
Yeah That's the one with the little golden flakes in it
00:00:35.235 --> 00:00:37.897
Yeah The girly one That's classy
00:00:38.104 --> 00:00:39.833
Well I'll pay you back at the party
00:00:40.001 --> 00:00:41.768
No you won't No it's my treat miss
00:00:41.975 --> 00:00:43.237
Really Yep That's that
00:00:43.443 --> 00:00:46.031
It's the first of many too so get used to it sister
00:00:46.513 --> 00:00:48.708
Well thank you
00:00:48.915 --> 00:00:50.746
Yeah no problem
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
هذا ما نناله لوثوقنا بـفوغل لقد جبن
00:00:03.836 --> 00:00:05.421
أعرف ذلك إيفان لقد جبن
00:00:05.629 --> 00:00:09.383
كيف دخل دارتموث لست أفهم لديه نخالة بدلا من الدماغ
00:00:09.055 --> 00:00:11.385
حسنا كيف إذن سنحصل على الكحول
00:00:11.552 --> 00:00:13.012
مرحبا يا رفاق ما الأمر
00:00:13.022 --> 00:00:14.388
فوغل أين كنت يا هذا
00:00:14.596 --> 00:00:16.432
كدت تسبب لي نوبة قلبية
00:00:16.064 --> 00:00:18.392
دعني أراها هل جبنت أم ماذا
00:00:18.559 --> 00:00:22.001
كلا كلا أحضرتها إنها بدون عيب انظر
00:00:22.271 --> 00:00:23.522
هاواي
00:00:23.689 --> 00:00:26.275
حسنا لا بأس يصعب تعقبها كما أظن
00:00:26.442 --> 00:00:29.903
مهلا غيرت إسمك إلى ماكلوفن
00:00:31.196 --> 00:00:32.489
معم ماكلوفن
00:00:33.657 --> 00:00:36.091
ما هذا الإسم الغبي فوغل أتحاول أن تكون مغني ار أند بي
00:00:37.001 --> 00:00:39.413
كلا هناك يسمحون لك بأن تختار الإسم الذي تريد
00:00:39.621 --> 00:00:41.206
واخترت ماكلوفن
00:00:41.373 --> 00:00:42.916
أجل كان إما هذا أو محمد
00:00:43.998 --> 00:00:45.919
ولماذا يكون بين هذا ومحمد
00:00:46.999 --> 00:00:48.213
لماذا لا تختار إسما شائعا كشخص طبيعي
00:00:48.038 --> 00:00:51.508
محمد هو أكثر الأسماء شيوعة على الأرض إقرأ كتابا ولو لمرة
00:00:51.675 --> 00:00:53.051
هل تعرفت يوما إلى أحد يدعى محمد
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Така е като вярваме на Фогъл
00:00:03.021 --> 00:00:05.379
Хванало го е шубето
00:00:05.504 --> 00:00:09.216
Как успя да влезе в Дартмут Главата му е пълна с глупости
00:00:09.383 --> 00:00:11.343
Откъде ще намерим алкохол
00:00:11.051 --> 00:00:14.263
Момчета Какво става Къде ходиш Фогъл
00:00:14.043 --> 00:00:16.348
Щях да получа инфаркт
00:00:16.515 --> 00:00:19.727
Дай да видя Да не те хвана шубето Не няма проблем
00:00:19.894 --> 00:00:22.001
Картата е без грешка Гледай
00:00:22.188 --> 00:00:23.439
Хаваи
00:00:23.606 --> 00:00:26.233
Няма проблем тъкмо ще я проследят по трудно
00:00:26.004 --> 00:00:29.082
Чакай Променил си името си на МакЛюбовник
00:00:30.321 --> 00:00:32.656
Да МакЛюбовник
00:00:33.699 --> 00:00:36.827
Какво е това тъпо име Да не си ирландски певец
00:00:36.994 --> 00:00:39.371
Можеш да си избереш всякакво име
00:00:39.538 --> 00:00:41.165
И ти избра МакЛюбовник
00:00:41.332 --> 00:00:43.542
Чудех се между него и Мохамед
00:00:43.709 --> 00:00:45.878
Защо между него и Мохамед
00:00:46.002 --> 00:00:48.013
Защо не си избра нормално човешко име
00:00:48.297 --> 00:00:51.467
Мохамед е най често срещаното име в света Прочети една книга
00:00:51.634 --> 00:00:53.427
Познаваш ли някой Мохамед Фогъл
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Neměli jsme na něj spolíhat
00:00:03.044 --> 00:00:05.421
Na tuty se podělal
00:00:05.588 --> 00:00:09.003
Jak ho mohli vzít na Dartmouth Vždyť má v hlavě nasráno
00:00:09.592 --> 00:00:11.552
Jak ten chlast seženem
00:00:11.636 --> 00:00:14.514
Nazdar kluci Kde vězíš
00:00:14.597 --> 00:00:16.516
Málem jsem dostal infarkt
00:00:16.682 --> 00:00:20.186
Máš to Nezesral ses Ne mám to
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Nemá to chybu jen se podívej
00:00:22.048 --> 00:00:23.564
Havaj
00:00:23.773 --> 00:00:26.442
To je dobrý to by těžko ověřovali
00:00:26.692 --> 00:00:29.904
Moment ty se teď jmenuješ McLovin
00:00:30.613 --> 00:00:32.365
McLovin
00:00:33.095 --> 00:00:37.003
Na co si to hraješ Na irskýho zpěváka R B
00:00:37.161 --> 00:00:39.539
Ne jméno si můžeš vybrat sám
00:00:39.664 --> 00:00:41.029
A ty sis vybral McLovin
00:00:41.499 --> 00:00:43.501
Ještě jsem zvažoval Mohammada
00:00:44.999 --> 00:00:46.212
Proč kurva Mohammada
00:00:46.295 --> 00:00:48.297
a ne nějaký normální jméno
00:00:48.381 --> 00:00:51.426
Mohammad je nejběžnější jméno světa
00:00:51.509 --> 00:00:53.428
A už jsi nějakýho potkal
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jamais croire Fogell Il s'est dégonflé
00:00:03.878 --> 00:00:05.379
Ouais pas de couilles
00:00:05.588 --> 00:00:09.341
Comment il a été pris à Dartmouth avec son cerveau de merde
00:00:09.508 --> 00:00:11.026
Faut un plan B
00:00:11.427 --> 00:00:13.012
Les mecs ça gaze
00:00:13.179 --> 00:00:14.346
Où t'étais
00:00:14.513 --> 00:00:16.039
J'ai frôlé la crise cardiaque
00:00:16.557 --> 00:00:18.035
Montre Tu t'es dégonflé
00:00:18.517 --> 00:00:21.979
Non je l'ai La perfection Mate ça
00:00:22.146 --> 00:00:23.481
Hawaii
00:00:23.689 --> 00:00:26.275
Ça ira Dur à griller j'imagine
00:00:26.442 --> 00:00:28.486
T'as changé de nom tu t'appelles
00:00:28.861 --> 00:00:29.862
McLovin
00:00:33.908 --> 00:00:37.328
Tu te prends pour quoi un chanteur de R B irlandais
00:00:37.536 --> 00:00:39.455
Ils te laissent choisir ton nom
00:00:39.622 --> 00:00:41.248
Et t'as choisi McLovin
00:00:41.415 --> 00:00:42.917
C'était ça ou Mohamed
00:00:44.001 --> 00:00:48.214
Putain ça ou Mohamed Pourquoi pas un nom normal
00:00:48.381 --> 00:00:51.509
Mohamed est le nom le plus répandu sur terre ignare
00:00:51.717 --> 00:00:53.026
Tu connais un Mohamed
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Das passiert wenn man sich auf Fogell verlässt
00:00:03.252 --> 00:00:05.463
Ich wusste es Evan Der Typ ist einfach ein Schisser
00:00:05.063 --> 00:00:07.084
Nicht zu fassen dass so einer in Dartmouth landet
00:00:08.997 --> 00:00:09.342
Der hat nur Scheiße im Hirn
00:00:09.509 --> 00:00:11.469
Ok wo können wir sonst noch Alk herkriegen
00:00:11.636 --> 00:00:14.388
Hey Leute Was geht Wo warst du denn Fogell
00:00:14.555 --> 00:00:16.474
Hey Mann ich hatte fast einen Herzinfarkt
00:00:16.641 --> 00:00:19.852
Zeig mal Hast du Schiss gekriegt Nein nein Mann Hier ist er
00:00:20.998 --> 00:00:22.146
Sieht voll echt aus Seht ihr
00:00:22.313 --> 00:00:23.523
Hawaii
00:00:23.689 --> 00:00:26.359
Ok das hat was Das kann man nicht so leicht überprüfen
00:00:26.526 --> 00:00:29.946
Moment du hast deinen Namen in McLovin geändert
00:00:30.446 --> 00:00:32.782
Ja McLovin
00:00:33.825 --> 00:00:36.953
Was ist das für ein dämlicher Name Bist du jetzt ein irischer R'n'B Sänger
00:00:37.012 --> 00:00:39.497
Nein aber dort kann man sich seinen Namen frei aussuchen
00:00:39.664 --> 00:00:41.029
Und du kommst auf McLovin
00:00:41.457 --> 00:00:43.668
Ja entweder den oder Mohammad
00:00:43.835 --> 00:00:46.002
Wie kommst du Volltrottel denn auf Mohammad
00:00:46.212 --> 00:00:48.214
Wieso suchst du dir keinen ganz normalen Namen aus
00:00:48.381 --> 00:00:51.551
Mohammad ist der häufigste Name auf der Erde Lies doch mal ein Buch
00:00:51.717 --> 00:00:53.553
Kennst du jemanden der Mohammad heißt
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Να τι παθαίνεις όταν εμπιστεύεσαι τον Φογκλ
00:00:03.252 --> 00:00:05.463
Κώλωσε Είμαι σίγουρος κώλωσε
00:00:05.629 --> 00:00:09.341
Πώς πέρασε στο Ντάρτμουθ 'Εχει σκατά στο μυαλό του
00:00:09.508 --> 00:00:11.469
Πώς αλλιώς θα βρούμε αλκοόλ
00:00:11.635 --> 00:00:14.346
Παιδιά πώς πάει Πού ήσουν
00:00:14.555 --> 00:00:16.432
Παραλίγο να πάθω καρδιακό
00:00:16.064 --> 00:00:19.852
Να δω κώλωσες ή όχι 'Οχι φίλε την πήρα
00:00:20.998 --> 00:00:22.146
Είναι τέλεια κοίτα
00:00:22.313 --> 00:00:23.481
Χαβάη
00:00:23.647 --> 00:00:26.358
Είναι καλό δύσκολα θα σ' εντοπίσουν
00:00:26.525 --> 00:00:29.904
Στάσου άλλαξες το όνομά σου σε Μακλόβιν
00:00:30.446 --> 00:00:32.782
Μακλόβιν
00:00:33.824 --> 00:00:36.952
Τι ηλίθιο όνομα είναι αυτό Ιρλανδός τραγουδιστής R B είσαι
00:00:37.003 --> 00:00:39.455
Διαλέγεις όποιο όνομα θες
00:00:39.663 --> 00:00:41.248
Και επέλεξες το Μακλόβιν
00:00:41.415 --> 00:00:43.626
Σκεφτόμουν και το Μοχάμεντ
00:00:43.834 --> 00:00:46.002
Αυτές ήταν οι δύο σου επιλογές
00:00:46.212 --> 00:00:48.214
Γιατί δεν επέλεξες ένα κοινό όνομα
00:00:48.381 --> 00:00:51.055
Το Μοχάμεντ είναι το πιο κοινό όνομα στη Γη Διάβασε κάνα βιβλίο
00:00:51.675 --> 00:00:53.552
Ξέρεις κανέναν Μοχάμεντ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
זה מה שקורה כשסומכים על פוגל הוא השתפן
00:00:03.628 --> 00:00:05.672
אני בטוח אוון הוא השתפן
00:00:05.797 --> 00:00:08.925
איך הוא התקבל לדארטמות' אני לא מבין מטומטם מהתחת
00:00:09.592 --> 00:00:11.386
טוב איך עוד אפשר להשיג אלכוהול
00:00:11.594 --> 00:00:13.304
היי חבר'ה מה המצב
00:00:13.471 --> 00:00:16.182
פוגל איפה היית גבר כמעט עשית לי התקף לב
00:00:16.558 --> 00:00:18.268
תביא לראות השתפנת
00:00:18.393 --> 00:00:22.001
לא לא אחי יש לי מושלמת 'סתכל
00:00:22.438 --> 00:00:23.648
הוואי
00:00:23.815 --> 00:00:26.442
טוב זה טוב קשה לאיתור כאילו
00:00:26.609 --> 00:00:29.863
חכה שינית ת'שם שלך למקלאווין
00:00:31.999 --> 00:00:32.949
מקלאווין
00:00:33.783 --> 00:00:36.953
מה זה השם הדבילי הזה אתה מנסה להיות זמר רית'ם אנד בלוז אירי
00:00:37.003 --> 00:00:39.497
לא אתה יכול לבחור כל שם שאתה רוצה
00:00:39.706 --> 00:00:41.374
ואתה הלכת על מקלאווין
00:00:41.541 --> 00:00:43.071
כן זה היה או זה או מוחמד
00:00:44.024 --> 00:00:46.129
מה פתאום שזה יהיה בין זה ומוחמד
00:00:46.296 --> 00:00:48.173
למה לא יכולת לבחור שם של בנאדם נורמלי
00:00:48.339 --> 00:00:51.259
מוחמד זה השם הכי נפוץ בעולם תפתח פעם ספר בחיים שלך
00:00:51.426 --> 00:00:53.261
פוגל פגשת מישהו בשם מוחמד
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
फ गल प भर स करन क स ल य इन म म ल रह ह
00:00:03.211 --> 00:00:05.038
व ब दक गय म ज नत ह व स ल ब दक गय
00:00:05.505 --> 00:00:09.259
व ड र टम उथ म क स पह च गय समझ नह आत उसक द म ग ग बर ह
00:00:09.425 --> 00:00:11.386
त अब क स शर ब प र प त कर
00:00:11.511 --> 00:00:14.305
ए द स त क य ह रह ह फ गल त म थ कह य र
00:00:14.043 --> 00:00:16.391
स ल म झ त द ल क द र ह पड ज त
00:00:16.516 --> 00:00:19.686
द ख ओ त त म ब दक गए नह नह य र म ल आय
00:00:20.998 --> 00:00:22.105
एकदम सह ह द ख
00:00:22.272 --> 00:00:23.439
हव ई
00:00:23.565 --> 00:00:26.276
ठ क ह बढ य ह पहच नन म श क ल ह ग
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
स न त मन अपन न म बदलकर म कल व न कर ल य
00:00:30.405 --> 00:00:32.657
ह म कल व न
00:00:33.007 --> 00:00:36.786
क स ब ह द न म ह त म क ई आइर श आर ए ड ब ग यक ह
00:00:37.012 --> 00:00:39.455
वह व आपक क ई भ न म च नन द त ह
00:00:39.581 --> 00:00:41.249
और त मन म कल व न च न
00:00:41.374 --> 00:00:43.543
ह इसक और म हम मद क ब च च नन थ
00:00:43.668 --> 00:00:46.002
स ल इसक और म हम मद क ब च ह क य
00:00:46.171 --> 00:00:48.173
क ई आम न म क य नह
00:00:48.298 --> 00:00:51.426
म हम मद द न य क सबस आम न म ह स ल क ई क त ब पढ
00:00:51.593 --> 00:00:53.428
त म कभ म हम मद न म व ल क स स म ल ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hiba volt megbízni Fogellben
00:00:03.169 --> 00:00:05.338
Tuti hogy sólyomszem befosott
00:00:05.421 --> 00:00:07.966
Soha nem fogunk dugni amiatt a takarékláng elme Fogell miatt
00:00:08.999 --> 00:00:09.634
Hogy vették fel a Dartmouth ba ezt a szar agyút
00:00:09.717 --> 00:00:11.678
Na jó hogy szerezzünk piát
00:00:11.761 --> 00:00:14.043
Hogy s mint Hogy ityeg a fityeg Fogell
00:00:14.555 --> 00:00:16.474
A szívbajt hoztad rám
00:00:16.641 --> 00:00:19.852
Muti Beszartál mi Nem itt van Hibátlan
00:00:20.998 --> 00:00:22.146
Hibátlan
00:00:22.313 --> 00:00:23.523
Hawaii
00:00:23.069 --> 00:00:26.359
Ez jó mert nehéz lenyomozni
00:00:26.526 --> 00:00:29.737
McKuúrra változtattad a neved
00:00:30.446 --> 00:00:32.782
Igen McKuúr
00:00:33.825 --> 00:00:36.953
Mi ez a béna név Ír rappernek képzeled magad
00:00:37.012 --> 00:00:39.497
Választhattam
00:00:39.664 --> 00:00:41.029
De pont ezt
00:00:41.457 --> 00:00:43.668
Vagy ez volt vagy Mohamed
00:00:43.835 --> 00:00:46.978
A rohadt életbe miért pont ez a kettő
00:00:46.017 --> 00:00:48.214
Nem volt normális név
00:00:48.381 --> 00:00:51.551
A Mohamed a leggyakoribb név a világon Te tanulatlan barom
00:00:51.718 --> 00:00:53.553
Ismersz Mohamedet
00:00:01.000 --> 00:00:02.087
Hey Becca Hey sebentar
00:00:03.007 --> 00:00:04.004
Oh hey Hey
00:00:04.024 --> 00:00:06.064
Hi Kau sudah mendengar pesta malam ini
00:00:06.084 --> 00:00:08.081
Ya Ya Aku mendengarnya Itu kedengarannya menyenangkan
00:00:09.998 --> 00:00:10.098
Ya Ya aku akan pergi
00:00:11.018 --> 00:00:12.051
Benarkah Ya aku akan pergi
00:00:12.072 --> 00:00:14.027
Itulah kenapa aku datang mencarimu
00:00:14.049 --> 00:00:16.065
Aku dan teman2ku yang akan pergi ke toko minuman
00:00:16.085 --> 00:00:18.038
Dan aku berpikir kau tahu
00:00:18.059 --> 00:00:21.025
Jika kau menginginkan sesuatu aku bisa mendapatkannya
00:00:21.046 --> 00:00:22.098
Aku bisa menjadi orang itu
00:00:23.019 --> 00:00:24.042
Ya
00:00:24.063 --> 00:00:26.012
Ya tidak itu akan menyenangkan
00:00:26.033 --> 00:00:29.066
Itu akan menyelamatkanku dari masalah aku akan memohon pada saudaraku
00:00:29.087 --> 00:00:32.023
Bisakah kau mendapatkanku sebotol Vodka Goldslick
00:00:32.044 --> 00:00:35.001
Ya Itu yang memiliki serpihan emas kecil di dalamnya bukan
00:00:35.024 --> 00:00:37.009
Ya seperti itu Itu klasik
00:00:38.011 --> 00:00:39.084
Aku akan membayarmu di pesta nanti
00:00:40.999 --> 00:00:41.077
Jangan tidak perlu Ini hadiahku nona
00:00:41.098 --> 00:00:43.024
Benarkah Ya begitulah
00:00:43.045 --> 00:00:46.031
Ini hal pertama kalinya aku bisa bersama saudaramu
00:00:46.052 --> 00:00:48.071
Terima kasih
00:00:48.092 --> 00:00:50.075
Ya tidak masalah
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ecco cosa otteniamo per esserci fidati di Fogell
00:00:03.252 --> 00:00:05.463
Se l'è svignata Lo sapevo Se l'è fottutamente svignata
00:00:05.629 --> 00:00:09.341
Come ha fatto a entrare alla Dartmouth Ha la merda nel cervello
00:00:09.508 --> 00:00:11.469
Come ci procuriamo gli alcolici
00:00:11.635 --> 00:00:14.388
Ragazzi Come va Fogell dove sei stato
00:00:14.555 --> 00:00:16.474
Mi hai quasi fatto venire un infarto
00:00:16.064 --> 00:00:19.852
Fa' vedere Ti sei rimangiato tutto No l'ho presa
00:00:20.998 --> 00:00:22.146
È perfetta Guardate
00:00:22.313 --> 00:00:23.522
Hawaii
00:00:23.689 --> 00:00:26.358
D'accordo va bene È difficile da controllare
00:00:26.525 --> 00:00:29.945
Aspetta hai cambiato il tuo nome in McLovin
00:00:30.446 --> 00:00:32.782
Sì McLovin
00:00:33.824 --> 00:00:36.952
Che razza di nome stupido è Sei un cantante irlandese di R B
00:00:37.119 --> 00:00:39.497
Ti fanno scegliere il nome che vuoi
00:00:39.663 --> 00:00:41.029
E tu hai scelto McLovin
00:00:41.457 --> 00:00:43.667
Sì c'era quello o Mohammad
00:00:43.834 --> 00:00:46.002
Perché quello o Mohammad
00:00:46.212 --> 00:00:48.214
Perché non hai scelto un nome comune
00:00:48.381 --> 00:00:51.055
Mohammad è il nome più comune del mondo Informati cazzo
00:00:51.717 --> 00:00:53.552
Hai mai incontrato qualche Mohammad
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
I weź ufaj Fogellowi
00:00:03.021 --> 00:00:05.421
Spękał Jestem przekonany
00:00:05.588 --> 00:00:09.003
Jak on się dostał do Dartmouth Ma srakę zamiast mózgu
00:00:09.467 --> 00:00:11.427
Jak kupimy tę wódę
00:00:11.594 --> 00:00:14.347
Hej Jak leci Gdzieś ty się podziewał
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Już prawie miałem zawał
00:00:16.599 --> 00:00:19.081
Pokaż A może stchórzyłeś Nie Mam Bez zarzutu
00:00:19.977 --> 00:00:22.104
Bezbłędne Patrzcie
00:00:22.271 --> 00:00:23.481
Hawaje
00:00:23.689 --> 00:00:26.317
Dobrze Trudniej namierzyć
00:00:26.484 --> 00:00:29.904
Czekaj Zmieniłeś nazwisko na McLovin
00:00:30.404 --> 00:00:32.074
Tak McLovin
00:00:33.783 --> 00:00:36.911
Co ty jesteś Irlandczyk od R B
00:00:37.003 --> 00:00:39.455
Miałem parę pomysłów
00:00:39.622 --> 00:00:41.248
I wybrałeś McLovin
00:00:41.415 --> 00:00:43.626
Drugim był Mohammad
00:00:43.793 --> 00:00:46.001
Dlaczego akurat takie
00:00:46.017 --> 00:00:48.172
Nie mogłeś nic normalnego
00:00:48.381 --> 00:00:51.509
Mohammad to najczęściej spotykane nazwisko świata
00:00:51.717 --> 00:00:53.511
Znasz jakiegoś Mohammeda
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Вот что бывает когда полагаешься на Фогеля Он струсил
00:00:03.628 --> 00:00:05.546
Я уверен Эван Он струсил черт побери
00:00:05.755 --> 00:00:08.675
Как его приняли в Дартмут Не понимаю У него же дерьмо вместо мозгов
00:00:09.384 --> 00:00:11.386
Как нам теперь достать спиртного
00:00:11.594 --> 00:00:13.972
Ребята как дела Фогель где ты был
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Меня чуть удар не хватил из за тебя
00:00:16.557 --> 00:00:20.103
Покажи Ты что струсил Нет я достал
00:00:20.478 --> 00:00:21.729
Безупречно Смотрите
00:00:22.048 --> 00:00:23.094
Гавайские права
00:00:24.232 --> 00:00:26.359
Это хорошо Думаю их сложно проверить
00:00:26.567 --> 00:00:29.862
Постой ты сменил имя на Макловин
00:00:31.999 --> 00:00:32.115
Макловин
00:00:33.866 --> 00:00:35.159
Что за дебильное имя Макловин
00:00:35.243 --> 00:00:36.869
Ты готовишься стать ирландским певцом ар н би
00:00:37.001 --> 00:00:39.372
Нет там тебе предлагают выбрать имя
00:00:39.058 --> 00:00:40.957
И ты выбрал Макловин
00:00:41.332 --> 00:00:43.767
Да я колебался между ним и Мухаммедом
00:00:43.876 --> 00:00:45.962
Нафига колебаться между Макловином и Мухаммедом
00:00:46.017 --> 00:00:48.002
Почему не выбрать нормальное распространенное имя
00:00:48.214 --> 00:00:50.027
Мухаммед самое распространенное имя в мире
00:00:50.001 --> 00:00:51.342
прочти книгу для разнообразия
00:00:51.426 --> 00:00:53.303
Фогель ты знал кого нибудь по имени Мухаммед
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
To se zgodi če zaupaš Fogllu
00:00:03.252 --> 00:00:05.421
Zahinavil je Vem da je zahinavil
00:00:05.546 --> 00:00:09.258
Kako je prišel na Dartmouth Skisane možgane ima
00:00:09.425 --> 00:00:11.385
Kako še lahko prideva do alkohola
00:00:11.552 --> 00:00:14.305
Hej vidva Kje si bil človek
00:00:14.472 --> 00:00:16.039
Kmalu bi me kap
00:00:16.557 --> 00:00:19.769
Pokaži jo Si zahinavil Ne stari Imam jo
00:00:19.936 --> 00:00:22.999
Brezhibna je Poglej
00:00:22.023 --> 00:00:23.439
Havaji
00:00:23.606 --> 00:00:26.275
To je v redu Težko jo je preveriti
00:00:26.442 --> 00:00:29.862
Ime si spremenil v McLovin
00:00:30.363 --> 00:00:32.698
Ja McLovin
00:00:33.741 --> 00:00:36.869
Kakšno neumno ime je to Si mogoče irski R B pevec
00:00:37.001 --> 00:00:39.413
Lahko izbereš katerokoli ime
00:00:39.058 --> 00:00:41.207
In ti si izbral McLovin
00:00:41.374 --> 00:00:43.584
Odločal sem se med tem in Mohammadom
00:00:43.751 --> 00:00:45.092
Zakaj med tem in Mohammadom
00:00:46.003 --> 00:00:48.131
Zakaj nisi izbral navadnega imena
00:00:48.297 --> 00:00:51.509
Mohammad je najpogostejše ime na svetu A ne bereš
00:00:51.634 --> 00:00:53.469
Si že srečal kakšnega Mohammada
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Esto nos pasa por confiar en Fogell vale
00:00:03.252 --> 00:00:05.463
Se acojonó Sé que se acojonó
00:00:05.629 --> 00:00:09.341
Cómo entró en Dartmouth En vez de cerebro tiene mierda
00:00:09.508 --> 00:00:11.469
Vale de qué otra forma podemos comprar alcohol
00:00:11.635 --> 00:00:14.388
Chicos Qué tal Fogell dónde estabas tío
00:00:14.555 --> 00:00:16.474
Casi me haces tener un puto infarto
00:00:16.064 --> 00:00:19.852
Déjame verlo Te acojonaste No no tío Lo conseguí
00:00:20.998 --> 00:00:22.146
Es perfecto Mirad
00:00:22.313 --> 00:00:23.522
Hawái
00:00:23.689 --> 00:00:26.358
Vale eso está bien Supongo que es difícil de rastrear
00:00:26.525 --> 00:00:29.945
Espera te cambiaste el nombre a McLovin
00:00:30.446 --> 00:00:32.782
Sí McLovin
00:00:33.824 --> 00:00:36.952
Qué clase de nombre estúpido es Eres un cantante de blues irlandés
00:00:37.119 --> 00:00:39.497
Allí te dejan escoger el nombre que quieras
00:00:39.663 --> 00:00:41.029
Y terminaste con McLovin
00:00:41.457 --> 00:00:43.667
Sí estaba entre ese y Mohammad
00:00:43.834 --> 00:00:46.002
Por qué coño estaría entre eso y Mohammad
00:00:46.212 --> 00:00:48.214
Por qué no escogiste un nombre normal
00:00:48.381 --> 00:00:51.055
Mohammad es el nombre más usado en la Tierra Lee un puto libro
00:00:51.717 --> 00:00:53.552
Conoces a alguien llamado Mohammad
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Fogell'a güvenirsen böyle olur
00:00:03.021 --> 00:00:05.421
Kancık gibi korktu Biliyorum Kancık gibi korktu
00:00:05.588 --> 00:00:09.003
Dartmouth'a nasıl girdi bu Anlamıyorum Kuş kadar beyni var be
00:00:09.466 --> 00:00:11.427
Pekala başka nasıl içki bulabiliriz
00:00:11.594 --> 00:00:14.346
Beyler N'aber Fogell nerede kaldın lan
00:00:14.513 --> 00:00:16.432
Az kalsın kalp krizi geçiriyordum
00:00:16.599 --> 00:00:18.001
Bir bakayım Kancık gibi korkup caydın mı
00:00:18.267 --> 00:00:19.081
Hayır oğlum Aldım
00:00:19.977 --> 00:00:22.104
Kusursuz Baksana
00:00:22.271 --> 00:00:23.048
Hawaii mi
00:00:23.647 --> 00:00:26.317
Peki güzel İzini sürmek zor olur sanırım
00:00:26.483 --> 00:00:29.904
Bir saniye adını McLovin diye mi değiştirdin
00:00:30.404 --> 00:00:32.074
Evet McLovin mi
00:00:33.782 --> 00:00:36.911
Ne aptalca bir isim İrlandalı R B şarkıcısı filan mısın
00:00:37.998 --> 00:00:39.455
Hayır Oraya gidince istediğin ismi seçebiliyorsun
00:00:39.622 --> 00:00:41.248
Ve sen McLovin'de mi karar kıldın
00:00:41.415 --> 00:00:43.626
Evet ya bu olacaktı ya da Muhammed
00:00:43.792 --> 00:00:45.961
Neden bu veya Muhammed olacaktı ki
00:00:46.128 --> 00:00:48.172
Neden normal insanlar gibi sıradan bir isim seçmiyorsun
00:00:48.339 --> 00:00:51.508
Muhammed dünyada en çok kullanılan isim Bir kez olsun kitap falan oku
00:00:51.675 --> 00:00:53.051
Fogell hayatında Muhammed adında biriyle tanıştın mı hiç
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Так і буває коли покладаєшся на Фогеля
00:00:03.998 --> 00:00:05.421
Він злякався Я це точно знаю
00:00:05.587 --> 00:00:08.882
І як його взяли у Дартмут Не розумію У нього лайно замість мізків
00:00:09.633 --> 00:00:11.343
Так як інакше дістати алкоголь
00:00:11.427 --> 00:00:13.262
Гей народ Як життя
00:00:13.345 --> 00:00:14.346
Фогелю де ти лазиш
00:00:14.043 --> 00:00:16.014
Чуваче я мало інфаркт не зловив
00:00:16.515 --> 00:00:18.434
Покажи Чи може засцяв
00:00:18.517 --> 00:00:22.001
Ні чуваче Вона тут лялечка Гляньте
00:00:22.146 --> 00:00:23.147
Гаваї
00:00:23.647 --> 00:00:25.019
Так це супер Буде важче вистежити
00:00:25.274 --> 00:00:26.358
ГАВАЇ ПРАВА ВОДІЯ МакТРАХЕР
00:00:26.442 --> 00:00:29.778
Чекай ти змінив прізвище на Мактрахер
00:00:30.529 --> 00:00:32.281
Так Мактрахер
00:00:33.824 --> 00:00:36.994
Це що за дурня Фогелю Це що типу ірландський репер
00:00:37.998 --> 00:00:39.496
Ні я міг замовити будь яке прізвище
00:00:39.058 --> 00:00:41.029
І ти обрав Мактрахер
00:00:41.373 --> 00:00:43.000
Так і думав ще над Мухамед
00:00:43.959 --> 00:00:46.017
Якого біса ти вибирав між цим та Мухамедом
00:00:46.253 --> 00:00:48.213
Не міг нормальне прізвище вибрати
00:00:48.038 --> 00:00:49.757
Мухамед найрозповсюдженіше ім'я
00:00:49.084 --> 00:00:51.342
Почитай у книжці
00:00:51.425 --> 00:00:53.026
Фогелю багато в тебе знайомих Мухамедів
Available in 18 languages
Duration
52 seconds
Views
130
Timestamp in Movie
00:25:01
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.