To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Anon
I loved these type of movies when I was a little fat kid. Mclovin is the best! So is Evan and Seth. I wonder if you guys finished filming Superbad around Jonah’s Hill birthday.
3 years ago
Seth:
When I was a little kid, I kinda had this problem. And it's not even that big of a deal, something like 8 percent of kids do it. For some reason, I don't know why. I would just kinda... sit around all day... and Draw pictures of dicks.Evan:What?Seth:Draw pictures of dicks.Evan:Dicks? Like a man dick?Seth:Yes. Like a man dick.Seth:I'd just sit there hours on end drawing dicks. I didn't know what it was. I couldn't touch the pen to the paper without drawing the shape of a penis.Evan:That's fucked.Seth:No shit. It's really fucked up. Here I am. A little kid. And I can't stop drawing dicks to save my own life.Evan:Alright, I mean... I just don't see what this has to do with Becca.Seth:Just listen. Okay?Seth:Your precious little Becca sat next to me for all of fourth grade. And in the classroom was where I did the majority of my illustrations. I was very secretive about this whole dick operation. Even I thought I was fucking crazy. Imagine what everyone else would think? So I would stash all my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had. So one day, I'm finishing up this real big, veiny, triumphant bastard, all of a sudden...Kid:Pussy!Evan:You hit Becca's foot with your dick?Seth:Yeah. I know.Seth:She starts crying, she flips out. Then she rats me out to the principal. He finds this Ghostbusters lunchbox dick treasure chest and he fucking flips out.Seth:He calls in my parents. Turns out this principal is a religious fanatic, and he thinks I'm possessed by some sort of dick devil. My parents go make me see some therapist, and he's asking me all these dick questions. They literally stopped me from eating foods that were shaped like dicks. No hot dogs, no popsicles... You know how many foods are shaped like dicks? The best kinds.Evan:Well, I don't... That's really messed up. Supergay
When I was a little kid, I kinda had this problem. And it's not even that big of a deal, something like 8 percent of kids do it. For some reason, I don't know why. I would just kinda... sit around all day... and Draw pictures of dicks.Evan:What?Seth:Draw pictures of dicks.Evan:Dicks? Like a man dick?Seth:Yes. Like a man dick.Seth:I'd just sit there hours on end drawing dicks. I didn't know what it was. I couldn't touch the pen to the paper without drawing the shape of a penis.Evan:That's fucked.Seth:No shit. It's really fucked up. Here I am. A little kid. And I can't stop drawing dicks to save my own life.Evan:Alright, I mean... I just don't see what this has to do with Becca.Seth:Just listen. Okay?Seth:Your precious little Becca sat next to me for all of fourth grade. And in the classroom was where I did the majority of my illustrations. I was very secretive about this whole dick operation. Even I thought I was fucking crazy. Imagine what everyone else would think? So I would stash all my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had. So one day, I'm finishing up this real big, veiny, triumphant bastard, all of a sudden...Kid:Pussy!Evan:You hit Becca's foot with your dick?Seth:Yeah. I know.Seth:She starts crying, she flips out. Then she rats me out to the principal. He finds this Ghostbusters lunchbox dick treasure chest and he fucking flips out.Seth:He calls in my parents. Turns out this principal is a religious fanatic, and he thinks I'm possessed by some sort of dick devil. My parents go make me see some therapist, and he's asking me all these dick questions. They literally stopped me from eating foods that were shaped like dicks. No hot dogs, no popsicles... You know how many foods are shaped like dicks? The best kinds.Evan:Well, I don't... That's really messed up. Supergay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.798
When I was a little kid I kind of had this problem
00:00:04.001 --> 00:00:05.063
And it's not even that big of a deal
00:00:05.838 --> 00:00:08.568
Something like 8 percent of kids do it but whatever It's
00:00:08.775 --> 00:00:15.203
For some reason I don't know why I would just kind of sit around all day
00:00:16.095 --> 00:00:18.747
and draw pictures of dicks
00:00:20.082 --> 00:00:21.878
What
00:00:22.388 --> 00:00:24.515
Draw pictures of dicks
00:00:24.857 --> 00:00:26.256
Dicks
00:00:26.459 --> 00:00:28.256
Like a man dick
00:00:28.795 --> 00:00:30.763
Yeah Like a man dick
00:00:33.566 --> 00:00:36.831
I'd sit there for hours drawing dicks I don't know what it was
00:00:37.001 --> 00:00:40.802
I couldn't touch the pen to paper without drawing the shape of a penis
00:00:41.979 --> 00:00:43.271
That's fucked No shit it's really fucked up
00:00:43.476 --> 00:00:44.738
Here I am this little kid
00:00:44.944 --> 00:00:47.879
and I can't stop drawing dicks to save my own life
00:00:56.956 --> 00:00:59.686
All right I mean I don't see what this has to do with Becca
00:00:59.892 --> 00:01:02.258
Just listen Okay
00:01:02.462 --> 00:01:05.625
Your precious little Becca sat next to me for all of fourth grade
00:01:06.999 --> 00:01:09.961
And in the classroom is where I did the majority of my illustrations
00:01:10.803 --> 00:01:14.000
I was very secretive about this whole dick operation I had going on
00:01:14.999 --> 00:01:15.765
Even I thought I was fucking crazy
00:01:15.999 --> 00:01:17.636
Imagine what everyone else would think
00:01:17.999 --> 00:01:19.812
So I would stash all of my dick drawings
00:01:20.005 --> 00:01:22.088
in this Ghostbusters lunchbox that I had
00:01:23.994 --> 00:01:27.028
So one day I'm finishing up this real big veiny triumphant bastard
00:01:27.999 --> 00:01:28.999
All of a sudden
00:01:28.788 --> 00:01:30.517
Pussy
00:01:32.959 --> 00:01:34.893
You hit Becca's foot with your dick
00:01:35.994 --> 00:01:37.824
Yeah I know
00:01:53.346 --> 00:01:54.313
Oh my God
00:01:54.001 --> 00:01:58.777
She starts crying She flips out And she rats me out to the principal
00:01:58.985 --> 00:02:01.476
He finds this Ghostbusters lunchbox dick treasure chest
00:02:01.687 --> 00:02:03.999
and he fucking flips out
00:02:12.999 --> 00:02:15.934
He calls in my parents Turns out this principal is some religious fanatic
00:02:16.999 --> 00:02:18.999
and he thinks I'm possessed by some dick devil
00:02:18.999 --> 00:02:21.094
My parents make me see a therapist and he's asking me dick questions
00:02:22.999 --> 00:02:24.001
They made me stop eating foods shaped like dicks
00:02:24.577 --> 00:02:26.001
No hot dogs no Popsicles
00:02:26.001 --> 00:02:29.279
You know how many foods are shaped like dicks The best kinds
00:02:29.482 --> 00:02:30.999
Yeah
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
Well I don't That's really messed up
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
وذات يوم كنت أنهي رسم ذلك العضو الذكري المعرورق الكبير
00:00:05.129 --> 00:00:06.213
وفجأة
00:00:06.422 --> 00:00:07.464
مخنث
00:00:10.592 --> 00:00:12.594
هل ضربت قدم بيكا بصورة عضوك
00:00:12.761 --> 00:00:14.888
أجل أعلم
00:00:31.001 --> 00:00:32.003
يا إلهي
00:00:32.281 --> 00:00:36.493
راحت تبكي ثم ثارت غضبا وشكتني إلى المدير
00:00:36.702 --> 00:00:40.789
رأى كنز الأعضاء في صندوق الغداء وطار صوابه
00:00:50.132 --> 00:00:51.592
إستدعى والدي
00:00:51.759 --> 00:00:53.802
وتبين أن هذا المدير متعصب ديني
00:00:53.969 --> 00:00:56.998
وظن أنني مسكون بشيطان الأعضاء
00:00:56.018 --> 00:00:59.006
أرغمني والداي على مقابلة أحد الأطباء النفسيين وسألني عن تلك الأعضاء
00:00:59.767 --> 00:01:02.102
منعوني من أكل أطعمة لها شكل الأعضاء الذكرية
00:01:02.269 --> 00:01:03.937
لا نقانق ولا مسكرات
00:01:04.146 --> 00:01:06.094
أتعرف كم من الأطعمة التي لها شكل الأعضاء أفضل الأنواع
00:01:07.107 --> 00:01:08.001
أجل
00:01:09.036 --> 00:01:12.998
لست أدري هذا حقا جنون
00:01:13.197 --> 00:01:14.239
لواط مطبق
00:01:14.001 --> 00:01:16.001
حسنا لنوقف هذا الجنون لنذهب ونجلب الحلوى
00:01:16.825 --> 00:01:21.497
لا أستطيع يجب أن أذهب وأقابل مستشاري سأختار صفوفي للسنة المقبلة
00:01:22.247 --> 00:01:26.251
إذن سأجلس هنا وآكل الحلوى بمفردي وكأنني ستيفن غلانزبرغ
00:01:27.127 --> 00:01:29.001
أعني ماذا تريدني أن أفعل
00:01:30.631 --> 00:01:32.675
لست أدري لا شيء لا بأس
00:01:33.003 --> 00:01:34.718
اهدأ إلى اللقاء
00:01:34.843 --> 00:01:37.001
حسنا سأكون بخير
00:01:44.052 --> 00:01:45.854
أيها المخنث
00:01:46.001 --> 00:01:48.998
إنصرف عني
00:01:48.649 --> 00:01:50.999
لكن فقط واحدا وليس إثنين
00:01:50.999 --> 00:01:52.194
إذن سأتصل بـآندي وغريغ حسنا
00:01:52.361 --> 00:01:54.822
وسأجلب موسيقى رقص الثمانينات
00:01:54.989 --> 00:01:56.657
نعم نعم رائع
00:01:56.782 --> 00:01:59.999
ست مرحبا ها أنت كنت نتحدث عنك
00:01:59.535 --> 00:02:01.999
ها أنا ذا هذا غريب
00:02:01.087 --> 00:02:04.999
إذن ستأتي إلى حفلتي الليلة صح لأنها ستحدث حتما
00:02:04.873 --> 00:02:07.001
أجل لماذا أيجب أن لا آتي لأنني قد أقوم بعمل آخر أو
00:02:08.008 --> 00:02:10.999
كلا أريدك أن تأتي فقط أردت
00:02:10.999 --> 00:02:14.007
ذكرت شيئا سابقا عن هوية مزيفة أو ما شابه صح
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
أجل سأجلب واحدة بالتأكيد بالتأكيد
00:02:17.992 --> 00:02:19.001
سأجلبها بالتأكيد
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
أيمكنك أن تجلب لنا الكحول
00:02:24.081 --> 00:02:27.001
أجل يمكنني يمكنني أن أجلب لكم الكحول
00:02:27.001 --> 00:02:28.999
حقا جديا طبعا مؤكدا
00:02:29.999 --> 00:02:30.774
سيكون ذلك رائعا شكرا
00:02:30.941 --> 00:02:33.999
لأننا قلقون بهذا الشأن سيكون ذلك رائعا
00:02:33.001 --> 00:02:36.322
إضافة إلى ذلك تحك ظهرنا نحك ظهرك
00:02:36.488 --> 00:02:41.452
بالواقع جولز الغريب بشأن ظهري أنه على عضوي
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Един ден тъкмо довършвах един екземпляр с изпъкнали вени
00:00:05.421 --> 00:00:06.505
И изведнъж
00:00:06.714 --> 00:00:08.507
Смотаняк
00:00:10.843 --> 00:00:12.845
Докоснал си крака на Бека с пениса си
00:00:13.012 --> 00:00:15.806
Да знам
00:00:31.238 --> 00:00:32.281
Господи
00:00:32.531 --> 00:00:36.702
Тя започна да реве и ме натопи пред директора
00:00:36.869 --> 00:00:39.413
А той откри съкровището ми от пениси
00:00:39.058 --> 00:00:41.999
и направо се побърка
00:00:50.382 --> 00:00:53.886
Извика родителите ми Беше религиозен фанатик и реши
00:00:54.997 --> 00:00:56.221
че ме е обладал демонът на пенисите
00:00:56.388 --> 00:00:59.892
Изпратиха ме на психолог Той ме разпитваше за пенисите
00:01:00.997 --> 00:01:02.353
Забраниха ми да ям храна с формата на пенис
00:01:02.519 --> 00:01:04.188
Хотдог сладолед
00:01:04.355 --> 00:01:07.232
Знаеш ли че най вкусните храни имат формата на пенис
00:01:07.399 --> 00:01:08.999
Да
00:01:09.061 --> 00:01:12.571
Не знам Това е много извратено
00:01:13.447 --> 00:01:15.616
Много е гейско Добре забрави
00:01:15.783 --> 00:01:19.003
Да вървим да си вземем десерт Имам среща със съветника
00:01:19.244 --> 00:01:21.058
Ще избирам специалност за колежа
00:01:22.539 --> 00:01:26.627
И ще ме оставиш да ям сам като тъпия Стивън Гланцбърг
00:01:27.378 --> 00:01:29.755
Да Какво искаш да направя
00:01:30.798 --> 00:01:32.925
Не знам Няма проблем
00:01:33.055 --> 00:01:37.346
Ще се видим после Добре ще се оправя
00:01:44.999 --> 00:01:46.605
Смотаняк
00:01:46.001 --> 00:01:48.732
Майната ти
00:01:48.899 --> 00:01:50.999
Само единият не и двамата
00:01:50.776 --> 00:01:52.444
Ще се обадя на Анди и Грег
00:01:52.611 --> 00:01:55.114
Аз ще донеса музика от 80 те
00:01:55.001 --> 00:01:56.999
Да Супер
00:01:57.996 --> 00:01:59.999
Сет Тъкмо говорехме за теб
00:01:59.999 --> 00:02:00.744
Ето ме Странно
00:02:00.911 --> 00:02:01.999
Да
00:02:02.121 --> 00:02:04.873
Ще дойдеш довечера нали Ще има купон
00:02:05.006 --> 00:02:08.001
Да не идвам ли Ще намеря какво да правя
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
Не искам да дойдеш
00:02:11.955 --> 00:02:14.001
Но преди спомена нещо за фалшива лична карта нали
00:02:14.001 --> 00:02:17.994
Да ще имам Със сигурност
00:02:17.261 --> 00:02:19.001
Ще имам със сигурност
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Ще ни вземеш ли пиене
00:02:25.001 --> 00:02:27.001
Да ще ви купя алкохол
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Наистина Да разбира се
00:02:29.398 --> 00:02:30.983
Това ще е страхотно Благодаря
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Безпокояхме се за това Ще бъде чудесно
00:02:33.999 --> 00:02:36.572
Ти ще ни почешеш гърба а ние ще почешем твоя
00:02:36.739 --> 00:02:38.001
Странното при моя гръб е
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Jednou takhle dokončuju takovýho žilnatýho klacka
00:00:05.379 --> 00:00:06.505
A najednou
00:00:06.589 --> 00:00:08.382
Čau kotě
00:00:10.676 --> 00:00:12.511
Přistál přímo před Beccou
00:00:12.928 --> 00:00:15.181
Jo přesně tak
00:00:31.572 --> 00:00:32.448
Ježíši
00:00:32.531 --> 00:00:36.452
Rozeřvala se Ruplo jí v kouli A napráskala mě řediteli
00:00:36.619 --> 00:00:39.497
Tu pokladnici pinďourů mi zabavil
00:00:39.058 --> 00:00:40.831
a dočista mu přeskočilo
00:00:50.383 --> 00:00:53.886
Zavolal naše do školy a projevil se
00:00:53.969 --> 00:00:56.998
jako typickej náboženskej fanatik
00:00:56.138 --> 00:00:59.642
Naši mi sehnali cvokaře furt se mě vyptával na pinďoury
00:00:59.809 --> 00:01:02.061
Zakázali mi jíst cokoli podlouhlýho
00:01:02.228 --> 00:01:03.896
Párky nanuky
00:01:04.105 --> 00:01:07.001
Víš co všechno má podlouhlej tvar Samý ňamky
00:01:07.274 --> 00:01:08.526
Jo
00:01:09.527 --> 00:01:12.488
Bylo to fakt na makovici
00:01:13.447 --> 00:01:15.616
Začínám bejt přihřátej
00:01:15.007 --> 00:01:18.994
Dáme si zákusek Ne musím za studijním poradcem
00:01:19.003 --> 00:01:21.414
Vybrat si předměty na příští rok
00:01:22.456 --> 00:01:26.006
A to se tu mám futrovat sám Copak jsem Steven Glanzberg
00:01:27.253 --> 00:01:29.505
A co co po mně vlastně chceš
00:01:30.673 --> 00:01:32.633
Ani nevím Asi nic V pohodě
00:01:33.384 --> 00:01:36.762
Uklidni se Tak se měj To nic to bude dobrý
00:01:44.999 --> 00:01:46.605
Čau kotě
00:01:46.999 --> 00:01:47.982
Vyhul
00:01:48.774 --> 00:01:50.401
Jenom jednoho Oba ne
00:01:50.735 --> 00:01:52.194
Brnknu Andymu a Gregovi
00:01:52.361 --> 00:01:54.864
Vezmu diskošky z osmdesátejch let
00:01:55.001 --> 00:01:56.991
Tak jo Správně
00:01:57.998 --> 00:01:59.535
Sethe Tady jseš Zrovna jsme o tobě mluvily
00:01:59.999 --> 00:02:01.001
Tady jsem To je teda divný
00:02:02.121 --> 00:02:04.874
Takže večer přijdeš Protože už je nás dost
00:02:04.999 --> 00:02:07.626
Mám si domluvit něco jinýho
00:02:07.999 --> 00:02:10.755
Ne chci abys přišel
00:02:10.999 --> 00:02:14.001
Neříkals náhodou něco o falešný občance
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
Jo budu ji mít Na beton
00:02:17.999 --> 00:02:19.001
Tutově ji dostanu
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
A dovalil bys nějaký pití
00:02:25.005 --> 00:02:27.999
Jo to by šlo Chlast zajistím
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Fakticky To je skvělý Díky
00:02:29.315 --> 00:02:30.816
Díky
00:02:30.001 --> 00:02:33.999
Trochu nám to dělá starosti
00:02:33.999 --> 00:02:36.028
Máš to u mě spolehni se
00:02:36.697 --> 00:02:38.999
Pikantní je na tom
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
J'en terminais une bien massive veineuse et triomphante
00:00:05.129 --> 00:00:06.214
quand soudain
00:00:06.381 --> 00:00:07.382
P'tite bite
00:00:10.551 --> 00:00:12.047
Son pied a touché ta bite
00:00:14.305 --> 00:00:15.431
Je sais
00:00:32.407 --> 00:00:34.867
Elle chiale fait une crise
00:00:35.999 --> 00:00:36.411
et me balance au proviseur
00:00:36.577 --> 00:00:40.707
Il trouve mon précieux trésor et pète un câble
00:00:50.001 --> 00:00:53.761
Il convoque mes parents C'était un fondamentaliste
00:00:53.928 --> 00:00:55.888
Il me croit possédé par le démon de la bite
00:00:56.001 --> 00:00:59.559
J'atterris chez un psy qui me questionne sur les bites
00:00:59.726 --> 00:01:02.003
Interdiction de manger des trucs en forme de bite
00:01:02.186 --> 00:01:03.855
Adieu hot dogs et esquimaux
00:01:04.006 --> 00:01:06.899
La bouffe en forme de bite c'est la meilleure
00:01:09.485 --> 00:01:11.988
C'est craignos
00:01:13.114 --> 00:01:14.999
Super homo
00:01:14.282 --> 00:01:16.999
N'importe quoi Place au dessert
00:01:16.999 --> 00:01:21.414
Le conseiller m'attend Je dois choisir mes cours pour l'an prochain
00:01:22.001 --> 00:01:26.169
Je bouffe mon dessert seul comme ce naze de Steven Glanzberg
00:01:27.002 --> 00:01:29.464
Tu veux que je fasse quoi
00:01:30.548 --> 00:01:32.592
Je sais pas Rien ça roule
00:01:33.509 --> 00:01:34.636
Relax mec A plus
00:01:34.001 --> 00:01:36.721
Ça roule
00:01:44.437 --> 00:01:45.001
P'tite bite
00:01:46.999 --> 00:01:47.982
Va te faire foutre
00:01:48.566 --> 00:01:50.276
Juste lui pas les deux
00:01:50.443 --> 00:01:52.993
J'appelle Andy et Greg
00:01:52.001 --> 00:01:54.864
J'apporte de la musique des années 80
00:01:56.866 --> 00:01:59.285
Seth On parlait justement de toi
00:01:59.452 --> 00:02:01.621
Et me voilà Trop bizarre
00:02:01.788 --> 00:02:04.624
Tu viens ce soir Parce que c'est confirmé
00:02:04.791 --> 00:02:07.999
Oui Faut pas Je peux changer de plan
00:02:08.095 --> 00:02:10.755
Je veux que tu viennes
00:02:10.922 --> 00:02:13.001
T'as bien parlé d'une fausse carte
00:02:14.001 --> 00:02:16.761
J'en toucherai une Ouais carrément
00:02:16.928 --> 00:02:19.001
Ouais carrément
00:02:20.999 --> 00:02:22.392
Tu peux ramener de l'alcool
00:02:24.727 --> 00:02:27.999
Ouais je peux faire ça
00:02:27.999 --> 00:02:29.996
Sérieux
00:02:29.019 --> 00:02:30.001
Ce serait super Merci
00:02:30.858 --> 00:02:33.999
On était embêtées Ce serait top
00:02:33.999 --> 00:02:36.197
Tu nous tends la main on te tend la nôtre
00:02:36.001 --> 00:02:41.327
Le truc c'est que j'ai toujours ma bite dans la main
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Eines Tages war ich gerade dabei ein stolzes Prachtexemplar zu vollenden
00:00:05.421 --> 00:00:06.547
als plötzlich
00:00:06.714 --> 00:00:08.465
Pussi
00:00:10.884 --> 00:00:12.845
Dein Schwanz ist auf Beccas Fuß gelandet
00:00:13.012 --> 00:00:15.764
Ja Ich weiß
00:00:31.238 --> 00:00:32.281
Oh mein Gott
00:00:32.573 --> 00:00:36.744
Sie fing an zu heulen flippte aus und verpetzte mich beim Direktor
00:00:36.091 --> 00:00:39.455
Er entdeckte meine Ghostbusters Brotbox bzw Schwanzschatztruhe
00:00:39.622 --> 00:00:41.999
und flippte auch aus
00:00:50.424 --> 00:00:53.886
Er bestellte meine Eltern zu sich Er war ein religiöser Fanatiker
00:00:54.997 --> 00:00:56.263
und glaubte ich wäre von einem Schwanz Teufel besessen
00:00:56.043 --> 00:00:58.182
Meine Eltern schickten mich zum Psychiater
00:00:58.349 --> 00:00:59.892
der mir lauter Schwanzfragen stellte
00:01:00.997 --> 00:01:02.311
Ich kriegte nichts mehr zu essen was nach Schwanz aussah
00:01:02.478 --> 00:01:04.146
Keine Hotdogs kein Eis am Stiel
00:01:04.313 --> 00:01:07.232
Weißt du wie viele Lebensmittel eine Schwanzform haben Die besten
00:01:07.399 --> 00:01:08.999
Ja
00:01:09.652 --> 00:01:12.613
Ich weiß nicht ist schon irgendwie schräg
00:01:13.489 --> 00:01:15.658
Superschwul Hören wir auf mit dem Schwachsinn
00:01:15.824 --> 00:01:19.003
Holen wir uns lieber 'n Nachtisch Ich geh zu meinem Studienberater
00:01:19.244 --> 00:01:21.058
wegen meiner Kurse für nächstes Jahr
00:01:22.539 --> 00:01:26.669
Soll ich hier allein Nachtisch löffeln wie der bekloppte Steven Glanzberg
00:01:27.336 --> 00:01:29.797
Vermutlich schon Na komm was erwartest du denn
00:01:30.839 --> 00:01:32.925
Keine Ahnung Gar nichts Schon gut
00:01:33.055 --> 00:01:37.346
Bleib locker Bis nachher dann Ist schon gut Ich komm klar
00:01:44.645 --> 00:01:46.001
Na Pussi
00:01:46.999 --> 00:01:48.691
Blödes Arschloch
00:01:48.857 --> 00:01:50.999
Nur den einen Auf gar keinen Fall beide
00:01:50.776 --> 00:01:52.444
Gut dann ruf ich Andy und Greg an Ok
00:01:52.611 --> 00:01:55.114
Und ich bring ein paar Klassiker aus den 80ern mit
00:01:55.001 --> 00:01:56.907
Ja ja Genau
00:01:57.998 --> 00:01:59.535
Seth Hi Da bist du ja Wir haben gerade über dich gesprochen
00:01:59.702 --> 00:02:01.999
Und da bin ich Ist ja schräg
00:02:02.121 --> 00:02:04.873
Du kommst doch zu meiner Party oder Die Sache läuft nämlich
00:02:05.006 --> 00:02:08.001
Wieso Soll ich nicht kommen Ich hab jede Menge anderen Scheiß
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
Nein Nein ich fänd's super wenn du kommst Ich hab
00:02:11.992 --> 00:02:14.001
Du hast doch was von einem gefakten Ausweis erzählt oder
00:02:14.001 --> 00:02:17.992
Ja ich krieg einen Auf jeden Fall Aber auf jeden Fall
00:02:17.999 --> 00:02:20.001
Ich krieg den so was von auf jeden Fall
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Kannst du uns Alk besorgen
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Ja Na klar Ich kann Alkohol organisieren
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Wirklich Echt Auf jeden Fall
00:02:29.398 --> 00:02:31.006
Das wäre total super Danke
00:02:31.191 --> 00:02:33.999
Wir haben uns deswegen schon Sorgen gemacht Das wäre toll
00:02:33.999 --> 00:02:36.572
Und außerdem du weißt ja Eine Hand wäscht die andere
00:02:36.739 --> 00:02:38.001
Also Jules das Witzige ist dass meine Hand
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Μια μέρα ολοκληρώνω ένα μεγάλο θριαμβευτικό πουλί
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
Και ξαφνικά
00:00:06.673 --> 00:00:08.466
Βλάκα
00:00:10.843 --> 00:00:12.804
Το πουλί έπεσε στο πόδι της Μπέκα
00:00:12.971 --> 00:00:15.765
Ναι ξέρω
00:00:31.239 --> 00:00:32.282
Θεέ μου
00:00:32.532 --> 00:00:36.703
Βάζει τα κλάματα έχει φρικάρει Και με καρφώνει στο διευθυντή
00:00:36.869 --> 00:00:40.999
Ο διευθυντής βρίσκει το θησαυρό μου και φρικάρει κι αυτός
00:00:50.383 --> 00:00:53.886
Φωνάζει τους γονείς μου Ο διευθυντής είναι θρησκόληπτος
00:00:54.997 --> 00:00:56.264
και με θεωρεί δαιμονισμένο
00:00:56.431 --> 00:00:59.851
Οι γονείς με πάνε σε ψυχολόγο που με ρωτάει συνέχεια για πουλιά
00:01:00.001 --> 00:01:02.312
Μου απαγόρεψαν να τρώω φαγητά μ' αυτό το σχήμα
00:01:02.478 --> 00:01:04.105
Χοτ ντογκ παγωτό πύραυλο
00:01:04.999 --> 00:01:07.191
Ξέρεις πόσα φαγητά έχουν σχήμα πουλιού Τα καλύτερα
00:01:07.358 --> 00:01:08.086
Ναι
00:01:09.652 --> 00:01:12.572
Δεν ξέρω είναι τελείως άρρωστο
00:01:13.999 --> 00:01:15.617
Σούπερ γκέι Φτάνει
00:01:15.825 --> 00:01:19.003
Πάμε να πάρουμε γλυκό Δεν μπορώ πάω στον επόπτη μου
00:01:19.245 --> 00:01:21.539
να διαλέξω μαθήματα στο Ντάρτμουθ
00:01:22.001 --> 00:01:26.669
Τι θα κάτσω μόνος να τρώω σαν τον Στίβεν Γκλάνζμπερ
00:01:27.337 --> 00:01:29.797
Μάλλον Τι θέλεις να κάνω
00:01:30.084 --> 00:01:32.926
Τίποτα δεν πειράζει
00:01:33.551 --> 00:01:37.001
Χαλάρωσε Τα λέμε αργότερα Θα είμαι μια χαρά
00:01:44.604 --> 00:01:46.999
Ε βλάκα
00:01:46.773 --> 00:01:48.001
'Αντε γαμήσου
00:01:48.816 --> 00:01:50.061
Μόνο αυτόν όχι δύο
00:01:50.735 --> 00:01:52.999
Θα πω στον 'Αντι και τον Γκρεγκ
00:01:52.999 --> 00:01:55.993
Και θα φέρω ντίσκο μουσική
00:01:57.001 --> 00:01:59.494
Σεθ την κουβέντα σου είχαμε
00:01:59.702 --> 00:02:01.955
Να 'μαι Τι αλλόκοτο
00:02:02.121 --> 00:02:04.874
Θα έρθεις στο πάρτι μου απόψε 'Ολα είναι έτοιμα
00:02:05.997 --> 00:02:08.001
Να μην έρθω Μπορώ να βρω κάτι άλλο
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
'Οχι θέλω να έρθεις
00:02:11.997 --> 00:02:14.001
Πριν μου είπες κάτι για ψεύτικη ταυτότητα σωστά
00:02:14.001 --> 00:02:17.996
Θα βγάλω μία στάνταρ
00:02:17.178 --> 00:02:19.001
Στάνταρ θα βγάλω
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Μπορείς να μας βρεις ποτά
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Ναι μπορώ να σας βρω αλκοόλ
00:02:27.999 --> 00:02:29.232
Σοβαρά
00:02:29.357 --> 00:02:31.006
Θα ήταν τέλειο Ευχαριστώ
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Ανησυχούσαμε γι' αυτό το θέμα
00:02:33.999 --> 00:02:36.001
Εξάλλου το ένα χέρι νίβει τ' άλλο
00:02:36.001 --> 00:02:41.494
Η πλάκα είναι ότι θα προτιμούσα να νίψεις τον πούτσο μου
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
זין ענקי מפואר מכוסה ורידים בולטים ופתאום
00:00:04.461 --> 00:00:06.046
נקבה
00:00:08.632 --> 00:00:10.718
הפלת את הזין שלך על הרגל של בקה
00:00:10.885 --> 00:00:13.001
כן אני יודע
00:00:29.153 --> 00:00:30.196
אוי אלוהים
00:00:30.571 --> 00:00:32.823
היא התחילה לבכות התחרפנה לגמרי
00:00:33.073 --> 00:00:34.575
והלשינה עלי למנהל
00:00:34.007 --> 00:00:37.453
הוא מצא את תיבת אוצרות הזין שלי
00:00:37.062 --> 00:00:39.663
וגם הוא התחרפן
00:00:48.013 --> 00:00:51.967
הוא קרא להוריי והסתבר שהמנהל הזה הוא מין דתי פנאטי
00:00:52.134 --> 00:00:54.001
והוא חושב שנכנס בי שד בצורת זין
00:00:54.261 --> 00:00:57.064
ההורים הכריחו אותי לדבר עם פסיכולוג והוא שאל אותי שאלות זין
00:00:57.806 --> 00:01:00.226
הם הכריחו אותי להפסיק לאכול אוכל בצורת זין
00:01:00.392 --> 00:01:02.998
לא נקניקיות לא קרטיבים
00:01:02.228 --> 00:01:05.105
יש לך מושג כמה סוגי אוכל נראים כמו זין הכי שווים
00:01:05.001 --> 00:01:06.732
כן
00:01:07.483 --> 00:01:09.819
כן אז זה ממש על הפנים
00:01:11.001 --> 00:01:13.001
הכי הומואי שיש טוב די עם זה
00:01:13.999 --> 00:01:17.993
בוא נאכל קינוח לא יכול יש לי פגישת ייעוץ
00:01:17.999 --> 00:01:19.286
אני בוחר קורסים לשנה הבאה
00:01:20.999 --> 00:01:24.124
מה אז אני אשב ואוכל קינוח לבד כאילו אני סטיבן גלנצברג המזדיין
00:01:25.251 --> 00:01:27.503
כן כאילו מה אתה רוצה שאני אעשה
00:01:28.629 --> 00:01:30.631
לא יודע כלום זה בסדר
00:01:31.001 --> 00:01:34.426
תירגע גבר נתראה אחר כך זה בסדר אני אהיה בסדר
00:01:42.601 --> 00:01:44.999
היי נקבה
00:01:44.999 --> 00:01:46.355
לך תזדיין
00:01:46.073 --> 00:01:48.691
אבל רק אחד לא שניהם
00:01:48.858 --> 00:01:50.999
אז אני אצלצל לאנדי וגרג
00:01:50.651 --> 00:01:52.001
ואני אביא ריקודי שנות ה 80
00:01:54.905 --> 00:01:57.533
סת' הנה אתה בדיוק דיברנו עליך
00:01:57.007 --> 00:01:59.999
והנה אני פה ממש מוזר
00:02:00.286 --> 00:02:02.872
אז אתה בא למסיבה שלי הערב נכון כי זה ממש קורה
00:02:03.997 --> 00:02:05.583
כן למה לא לבוא כי אני יכול לחשוב על דברים אחרים
00:02:05.749 --> 00:02:07.626
לא אני רוצה שתבוא
00:02:08.001 --> 00:02:12.173
פשוט קודם אמרת משהו על תעודת זהות מזוייפת או משהו
00:02:12.381 --> 00:02:15.861
אני הולך לקבל בטוח בטוח
00:02:15.001 --> 00:02:17.992
אני בטוח מקבל
00:02:18.679 --> 00:02:20.001
ואתה יכול לקנות לנו אלכוהול
00:02:22.999 --> 00:02:25.001
כן יכול אני יכול לקנות לכן אלכוהול
00:02:25.001 --> 00:02:28.999
באמת ברצינות זה יהיה גדול תודה
00:02:28.999 --> 00:02:31.001
כי דאגנו בקטע הזה זה יהיה גדול
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
וגם כאילו יד רוחצת יד
00:02:34.999 --> 00:02:36.739
מה אני אגיד לך ג'ולס הקטע המצחיק הוא
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
एक द न म एक बड नस भर व जय हर मज द बन कर च क थ
00:00:05.338 --> 00:00:06.464
क अच नक
00:00:06.589 --> 00:00:08.383
च त य
00:00:10.927 --> 00:00:12.929
त मन ब क क प र पर अपन ल ड फ क द य
00:00:13.054 --> 00:00:15.681
ह म ज नत ह
00:00:31.197 --> 00:00:32.024
ह भगव न
00:00:32.049 --> 00:00:36.619
व च ल ल त ह ई ब हर भ ग गई उसन म झ प र स पल क प स ब लव ल य
00:00:36.953 --> 00:00:39.372
उन ह म र व ग स टबस टर स ल चब क स व ल ल ड क ख ज न म ल गय
00:00:39.497 --> 00:00:41.999
और उन ह न व तस व र न क ल ल
00:00:50.341 --> 00:00:53.097
उन ह न म र म ब प क ब लव ल य पत चल प र स पल कट टर ध र म क ह
00:00:54.999 --> 00:00:56.264
और उन ह लग क म र ऊपर क ई ल ग भ त सव र ह
00:00:56.389 --> 00:00:59.976
म र म ब प न म झ थ र प स ट क द ख य और उसन म झस ल ड पर सव ल प छ
00:01:00.101 --> 00:01:02.311
म झ ल ड क आक र क च ज ख न स र क द य गय
00:01:02.437 --> 00:01:04.188
न ह ट ड ग न प पस कल
00:01:04.313 --> 00:01:07.233
ज नत ह ख न क क तन च ज ल ड क आक र क ह त ह ब हतर न च ज
00:01:07.358 --> 00:01:08.901
ह
00:01:09.527 --> 00:01:12.488
म नह य त बह त ब र ह आ
00:01:13.001 --> 00:01:15.533
स पर समल ग चल य प गलपन ब द कर
00:01:15.658 --> 00:01:19.003
क छ ड ज र ट म गव त ह नह म झ अपन सल हक र स म लन ह
00:01:19.203 --> 00:01:21.497
म अगल स ल क ल ए अपन व षय च न रह ह
00:01:22.999 --> 00:01:26.544
त म अक ल ब ठकर ड ज र ट ख ऊ क य म च त य स ट वन ग ल ज बर ग ह
00:01:27.295 --> 00:01:29.672
श ह म र मतलब म झस क य च हत ह त म
00:01:30.673 --> 00:01:32.967
पत नह क छ नह ठ क ह
00:01:33.468 --> 00:01:37.346
श त रह य र ब द म म ल ग ठ क ह म ठ क ह
00:01:44.562 --> 00:01:46.999
ए च त य
00:01:46.999 --> 00:01:48.608
कम न
00:01:48.941 --> 00:01:50.485
स र फ एक स र फ एक द न नह
00:01:50.651 --> 00:01:52.999
त म ए ड और ग र ग क ब ल ल ग ठ क ह
00:01:52.999 --> 00:01:55.114
और म '80 क ड स स ग त ल आऊ ग
00:01:55.239 --> 00:01:56.949
ह ह ब ल क ल सह
00:01:57.003 --> 00:01:59.452
स थ ह इ यह ह त म हम त म ह र ब र म ह ब त कर रह थ
00:01:59.577 --> 00:02:01.996
और म आ गय अज ब ब त ह
00:02:02.121 --> 00:02:04.916
त आज म र प र ट म आ रह ह न क य क प र ट ह न ह ह
00:02:05.997 --> 00:02:08.001
ह क य नह आऊ क य क म क छ और स च सकत ह
00:02:08.001 --> 00:02:10.922
ओह नह नह ज र र आन म त बस
00:02:11.997 --> 00:02:14.001
त म उस वक त ज ल पहच न क ब र म क छ कह रह थ न
00:02:14.999 --> 00:02:17.997
ह म ह स ल करन व ल ह यक नन यक नन
00:02:17.022 --> 00:02:20.012
म उस यक नन ह स ल कर ग
00:02:20.999 --> 00:02:22.642
त म हम र ल ए शर ब ल सकत ह
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
ह ल सकत ह म त म ल ग क ल ए शर ब ल सकत ह
00:02:27.999 --> 00:02:29.232
व क ई सच ह यक नन
00:02:29.357 --> 00:02:31.006
फ र त मज आ ज एग श क र य
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
क य क हम इस ब र म पर श न थ य बह त अच छ रह ग
00:02:33.999 --> 00:02:36.489
और ह त म हम र प ठ ख ज ओग त हम त म ह र ख ज ए ग
00:02:36.614 --> 00:02:38.999
ज ल स म र प ठ क ब र म मज द र ब त य ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Egyszer amikor egy hatalmas véreres kolbászt színeztem
00:00:05.379 --> 00:00:06.505
Hirtelen
00:00:06.672 --> 00:00:08.466
Béna
00:00:10.843 --> 00:00:12.845
A farkad hozzáért Becca lábához
00:00:13.012 --> 00:00:15.765
Ja ne is mondd
00:00:31.197 --> 00:00:32.239
Úristen
00:00:32.531 --> 00:00:36.702
Totál bekattant sikítozott és beköpött a dirinek
00:00:36.869 --> 00:00:39.413
Lomposokkal teli kincsesládámat látva
00:00:39.058 --> 00:00:41.999
a diri is totál bekattant
00:00:46.879 --> 00:00:48.255
UNCLEAR
00:00:50.383 --> 00:00:53.886
Behívta a muterékat és a szemük láttára megpróbálta
00:00:54.997 --> 00:00:55.971
kiűzni belőlem a pöcsdémont
00:00:56.055 --> 00:00:59.006
A pszichológus pöcsökről kérdezgetett
00:00:59.683 --> 00:01:02.061
Nem ehettem pöcsformájú kajákat sem
00:01:02.144 --> 00:01:04.146
Se hotdogot se jégkrémet
00:01:04.313 --> 00:01:07.233
Pedig a legjobb kaják pöcsformájúak
00:01:07.001 --> 00:01:08.999
Hát igen
00:01:09.061 --> 00:01:12.571
Ez nagyon durva
00:01:13.447 --> 00:01:15.616
Hiperbuzeráns Na hagyjuk is
00:01:15.783 --> 00:01:19.003
Gyere sütizzünk Nem érek rá a titkárságra megyek
00:01:19.245 --> 00:01:21.058
Le kell adnom a főiskolai papíromat
00:01:22.001 --> 00:01:26.627
Sütizzek egyedül mint az a köcsög Steven Glanzberg
00:01:27.336 --> 00:01:29.999
Igen Mit vársz tőlem
00:01:30.798 --> 00:01:32.717
Nem tudom semmit Hát jó
00:01:33.551 --> 00:01:37.346
Ne parázz majd dumálunk Oké semmi gáz
00:01:44.999 --> 00:01:46.605
Helló szarzsák
00:01:46.001 --> 00:01:48.691
Kapd be
00:01:48.858 --> 00:01:50.999
Csak egyet ne kettőt
00:01:50.776 --> 00:01:52.999
Szólok Andyéknek Rendben
00:01:52.611 --> 00:01:55.114
Hozok '80 as zenét
00:01:55.001 --> 00:01:56.907
Oksza Király
00:01:57.998 --> 00:01:59.535
Seth Épp rólad beszéltünk
00:01:59.702 --> 00:02:01.999
Éreztem Ez fura
00:02:02.121 --> 00:02:04.874
Jössz este Most már tuti a buli
00:02:05.997 --> 00:02:08.001
Ne menjek Van jobb dolgom is
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
De szeretném ha eljönnél
00:02:11.955 --> 00:02:14.001
Azt mondtad kamu személyit csináltatsz igaz
00:02:14.001 --> 00:02:16.886
Szerzek egyet Gyorsba' gyorsba'
00:02:17.999 --> 00:02:19.001
Gyorsba' szervázok egyet
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Akkor tudnál venni piát
00:02:25.005 --> 00:02:27.001
Naná beszerzem az italokat
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Komolyan
00:02:29.273 --> 00:02:30.858
De jó kösz szépen
00:02:31.006 --> 00:02:33.999
Ezt is kipipáltuk Óriási
00:02:33.999 --> 00:02:36.405
Jótett helyébe jót várj
00:02:36.572 --> 00:02:38.001
Megsúgom egy szájmasszázs
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Saat aku masih kecil Aku punya sedikit masalah
00:00:04.000 --> 00:00:05.063
Ini sebenanya bukan masalah besar
00:00:05.084 --> 00:00:08.057
Sekitar 8 anak2 melakukan ini tapi terserahlah ini
00:00:08.078 --> 00:00:15.002
Aku tidak tahu mengapa sebabnya Sepanjang hari aku hanya duduk
00:00:16.095 --> 00:00:18.075
Dan menggambar sekumpulan penis
00:00:20.082 --> 00:00:21.088
Apa
00:00:22.039 --> 00:00:24.052
Aku menggambar sekumpulan penis
00:00:24.086 --> 00:00:26.026
Penis
00:00:26.046 --> 00:00:28.026
Seperti punya kita
00:00:28.008 --> 00:00:30.076
Ya Seperti punya kita
00:00:33.057 --> 00:00:36.083
Aku duduk berjam jam menggambar penis Aku tidak tahu apa itu
00:00:37.999 --> 00:00:40.008
Aku tidak bisa menyentuh pensil tanpa menggambar bagian penis
00:00:41.998 --> 00:00:43.027
Itu menjijikkan Ya itu benar
00:00:43.048 --> 00:00:44.074
Itulah aku anak kecil
00:00:44.095 --> 00:00:47.088
Dan aku tidak bisa berhenti Agar hidupku selamat
00:00:56.096 --> 00:00:59.069
Baiklah kawan Aku tidak melihat hubungannya dengan Becca
00:00:59.089 --> 00:01:02.026
Dengarkan saja Oke
00:01:02.046 --> 00:01:05.063
Becca mungilmu duduk disebelahku sepanjang kelas 4
00:01:06.033 --> 00:01:09.999
Dan dikelas lah tempat dimana Aku paling banyak menggambar
00:01:10.008 --> 00:01:14.000
Aku sangat hati2 dengan seluruh gambar penis yang kukerjakan
00:01:14.999 --> 00:01:15.077
Bahkan aku merasa sudah gila
00:01:15.098 --> 00:01:17.064
Bayangkan apa pikiran orang nanti
00:01:17.999 --> 00:01:19.081
Jadi aku menyembunyikan seluruh gambar penisku
00:01:20.005 --> 00:01:22.088
Didalam kotak Ghostbusters makan siangku
00:01:23.998 --> 00:01:27.028
Suatu hari aku menyelesaikan gambar yang benar2 luar biasa
00:01:27.999 --> 00:01:28.058
Tiba tiba
00:01:28.001 --> 00:01:30.052
Pussy
00:01:32.999 --> 00:01:34.089
Kau menjatuhkan gambar penismu pada Becca
00:01:35.994 --> 00:01:37.083
Ya Aku tahu
00:01:53.999 --> 00:01:54.031
Oh tuhan
00:01:54.001 --> 00:01:58.078
Dia mulai menangis keluar kelas Dan berlari menuju kepala sekolah
00:01:58.999 --> 00:02:01.048
Ia menemukan harta karun penisku di kotak makan siangku
00:02:01.069 --> 00:02:03.003
Dan dia melihatnya
00:02:12.005 --> 00:02:15.094
Dia memanggil orangtuaku Ternyata Kepala sekolahku ini religius
00:02:16.999 --> 00:02:18.001
Dia berpikir aku kerasukan iblis nakal
00:02:18.999 --> 00:02:21.094
Orangtuaku menuruhku menemui ahli terapi dan dia menanyakan seputar penis
00:02:22.999 --> 00:02:24.037
Mereka membuatku berhenti makan makanan berbentuk seperti penis
00:02:24.001 --> 00:02:26.001
Tidak ada lagi hot dogs atau es lilin
00:02:26.041 --> 00:02:29.028
Kau tahu berapa banyak makanan yang seperti penis Itu bagian terbaiknya
00:02:29.999 --> 00:02:30.999
Ya
00:02:31.072 --> 00:02:34.001
Aku hanya Itu benar2 kacau
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Un giorno stavo finendo un enorme nerboruto trionfante pisellone
00:00:05.421 --> 00:00:06.547
All'improvviso
00:00:06.714 --> 00:00:08.466
Femminuccia
00:00:10.885 --> 00:00:12.845
Hai colpito il piede di Becca col tuo pisello
00:00:13.012 --> 00:00:15.765
Già Lo so
00:00:31.239 --> 00:00:32.282
Oh mio Dio
00:00:32.574 --> 00:00:36.744
Inizia a urlare Dà di matto E lo va a dire al preside
00:00:36.911 --> 00:00:39.455
Lui trova il panierino col tesoro dei piselli
00:00:39.622 --> 00:00:41.999
e va su tutte le furie
00:00:50.425 --> 00:00:53.886
Convoca i miei genitori Viene fuori che il preside è un fanatico religioso
00:00:54.997 --> 00:00:56.264
e crede che io sia posseduto dal diavolo dei piselli
00:00:56.431 --> 00:00:59.892
I miei mi portano da uno psicologo e lui mi fa domande sui piselli
00:01:00.997 --> 00:01:02.312
Mi fecero smettere di mangiare cibi fallici
00:01:02.478 --> 00:01:04.001
Niente hot dog niente ghiaccioli
00:01:04.999 --> 00:01:07.233
Sai quanti alimenti hanno la forma di un pisello I migliori
00:01:07.358 --> 00:01:08.086
Già
00:01:09.652 --> 00:01:12.572
Beh io non Un vero casino
00:01:13.489 --> 00:01:15.658
Super frocio Fermiamo questa pazzia
00:01:15.825 --> 00:01:19.003
Andiamo a farci un dolce No devo incontrare il mio consigliere
00:01:19.245 --> 00:01:21.581
Sto scegliendo i corsi per il prossimo anno
00:01:22.001 --> 00:01:26.669
E quindi devo mangiarmi il dolce da solo come se fossi Steven Glanzberg
00:01:27.337 --> 00:01:29.797
Sì voglio dire cosa vuoi che faccia
00:01:30.084 --> 00:01:32.926
Non lo so Niente Va bene
00:01:33.551 --> 00:01:37.999
Tranquillo amico Ci vediamo dopo Va bene Starò bene
00:01:44.646 --> 00:01:46.648
Ehi femminuccia
00:01:46.999 --> 00:01:48.691
Vaffanculo
00:01:48.858 --> 00:01:50.061
Solo uno Non tutti e due
00:01:50.777 --> 00:01:52.999
Allora io chiamo Andy e Greg Va bene
00:01:52.999 --> 00:01:55.114
E porto la musica dance degli anni 80
00:01:55.001 --> 00:01:56.908
Sì sì Benissimo
00:01:57.003 --> 00:01:59.494
Seth Ciao Eccoti qui Stavamo parlando di te
00:01:59.702 --> 00:02:01.955
Eccomi qui Che strano
00:02:02.121 --> 00:02:04.874
Allora vieni alla mia festa stasera Perché ci sarà
00:02:05.997 --> 00:02:08.001
Sì perché Non dovrei venire Perché posso trovare altra roba
00:02:08.001 --> 00:02:10.088
Oh no No Voglio che tu venga solo che
00:02:11.997 --> 00:02:14.001
Prima mi avevi accennato di una carta d'identità falsa
00:02:14.001 --> 00:02:17.997
Sì me ne procuro una Sicuro sicuro
00:02:17.022 --> 00:02:20.001
Me la procuro di sicuro
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Puoi procurarci degli alcolici
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Sì Posso Posso procurarvi dell'alcol
00:02:27.999 --> 00:02:29.232
Davvero Sul serio Sì certo
00:02:29.399 --> 00:02:31.006
Sarebbe fantastico Grazie
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Perché eravamo preoccupate di questo Sarebbe magnifico
00:02:33.999 --> 00:02:36.001
E poi sai se tu gratti la schiena a noi noi la grattiamo a te
00:02:36.739 --> 00:02:38.999
La cosa buffa della mia schiena
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Raz kończę ci ja wielkiego żylastego kolosa
00:00:05.088 --> 00:00:06.214
I nagle
00:00:06.381 --> 00:00:08.132
Pipa
00:00:10.552 --> 00:00:12.512
Trafiłeś ją fiutem w stopę
00:00:12.679 --> 00:00:15.431
Tak Wiem
00:00:30.947 --> 00:00:31.948
Boże
00:00:32.024 --> 00:00:36.411
Dostała jakiejś histerii Podkablowała mnie do dyrektora
00:00:36.578 --> 00:00:39.122
Otworzyli mój kufer ze skarbami
00:00:39.289 --> 00:00:40.707
i zaczęło się na dobre
00:00:50.001 --> 00:00:53.553
Wezwali starych Okazało się że dyro to fanatyk religijny
00:00:53.072 --> 00:00:55.093
Uznał że opętał mnie fiutowy szatan
00:00:56.001 --> 00:00:59.559
Wylądowałem u psychologa
00:00:59.726 --> 00:01:01.978
Zabronili mi jeść wszystko co mogłoby się kojarzyć
00:01:02.187 --> 00:01:03.813
Hot dogi lody na patyku
00:01:04.006 --> 00:01:06.001
Wszystko co smaczne ma kształt fiuta
00:01:07.003 --> 00:01:08.526
No
00:01:09.319 --> 00:01:12.028
Strasznie to popaprane
00:01:13.001 --> 00:01:15.325
Pedalstwo No dobra Starczy
00:01:15.492 --> 00:01:18.745
Zjedzmy deser Nie mogę Idę na spotkanie
00:01:18.001 --> 00:01:21.372
Muszę iść wybrać przedmioty na przyszły rok
00:01:22.999 --> 00:01:26.336
Mam jeść sam jak zasrany Steven Glanzberg
00:01:27.002 --> 00:01:29.464
A co ja ci poradzę
00:01:30.001 --> 00:01:32.592
Nie wiem Nic
00:01:33.218 --> 00:01:37.005
Wyluzuj Potem pogadamy Jasne Będzie dobrze
00:01:44.312 --> 00:01:46.999
Cześć palancie
00:01:46.999 --> 00:01:48.358
Pieprz się
00:01:48.566 --> 00:01:50.276
Tylko ten Nie obaj
00:01:50.443 --> 00:01:52.111
Zadzwonię do Andy'ego i Grega
00:01:52.001 --> 00:01:54.001
Skombinuję muzykę z lat 80 tych
00:01:54.999 --> 00:01:56.533
Tak jest Świetnie
00:01:56.699 --> 00:01:59.016
Cześć Właśnie o tobie rozmawiałyśmy
00:01:59.327 --> 00:02:00.411
No i jestem Dziwne
00:02:01.788 --> 00:02:04.541
Wpadniesz Nic się nie zmieniło
00:02:04.999 --> 00:02:07.836
A mam nie przychodzić Bo jakby co to
00:02:08.095 --> 00:02:10.547
Nie Przyjdź koniecznie
00:02:10.999 --> 00:02:13.001
Mówiłeś coś o lewym prawku
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
Będę je miał Na bank
00:02:16.928 --> 00:02:19.001
Na sto procent
00:02:20.999 --> 00:02:22.392
Załatwisz alkohol
00:02:24.001 --> 00:02:27.987
Mogę Nie ma sprawy
00:02:27.999 --> 00:02:29.998
Poważnie Jasne
00:02:29.232 --> 00:02:30.001
Byłoby ekstra Dzięki
00:02:30.001 --> 00:02:33.999
Trochę się martwiłyśmy
00:02:33.999 --> 00:02:36.239
Pomóż nam a my pomyziamy cię po pleckach
00:02:36.001 --> 00:02:38.001
Z tymi pleckami
00:00:01.000 --> 00:00:05.045
Однажды я дорисовал огромный монументальный член с венами
00:00:05.379 --> 00:00:07.339
И вдруг Баба
00:00:10.676 --> 00:00:12.428
Ты уронил член на ногу Бекки
00:00:12.803 --> 00:00:15.264
Да уронил
00:00:31.488 --> 00:00:32.531
Боже мой
00:00:32.615 --> 00:00:34.241
Она начала орать как сумасшедшая
00:00:35.117 --> 00:00:36.452
и накапала на меня директору
00:00:36.066 --> 00:00:40.873
Он нашел мои сокровища в коробке для завтраков и прямо спятил
00:00:50.003 --> 00:00:51.133
Он вызвал моих родителей
00:00:51.383 --> 00:00:53.802
Оказалось что директор какой то религиозный фанатик
00:00:53.969 --> 00:00:55.804
и он решил что в меня вселился демон членов
00:00:56.055 --> 00:00:57.723
Родители отправили меня к психологу
00:00:57.973 --> 00:00:59.035
Тот задавал мне вопросы про члены
00:00:59.683 --> 00:01:02.102
Мне запретили есть продукты в форме члена
00:01:02.186 --> 00:01:03.687
сосиски мороженое
00:01:03.812 --> 00:01:07.316
Знаешь сколько существует продуктов в форме члена И они самые вкусные
00:01:07.399 --> 00:01:11.999
Да Я Это маразм
00:01:13.197 --> 00:01:15.616
Отдает голубизной Ладно достаточно безумия
00:01:15.866 --> 00:01:17.001
Идем за десертом Я не могу
00:01:17.999 --> 00:01:20.001
Мне надо к консультанту выбрать предметы на следующий год
00:01:22.373 --> 00:01:23.916
Так я буду сидеть здесь и есть десерт в одиночку
00:01:23.999 --> 00:01:25.459
как дебил Стивен Глензбург
00:01:27.378 --> 00:01:29.999
Думаю да А что я могу сделать
00:01:30.589 --> 00:01:33.999
Не знаю ничего Все нормально
00:01:33.676 --> 00:01:36.303
Успокойся увидимся позже Все нормально переживу
00:01:44.001 --> 00:01:45.604
Привет баба
00:01:46.001 --> 00:01:47.999
Иди к черту
00:01:48.732 --> 00:01:50.651
Только один только один Не оба
00:01:50.818 --> 00:01:52.486
Тогда я позвоню Энди и Грегу
00:01:52.999 --> 00:01:54.321
А я принесу танцевальную музыку 80 х
00:01:56.949 --> 00:01:59.999
Сет привет вот ты где Мы как раз говорили о тебе
00:01:59.999 --> 00:02:00.369
Вот и я
00:02:00.452 --> 00:02:01.062
Странно Да
00:02:02.999 --> 00:02:05.249
Так ты придешь на мою вечеринку Она точно состоится
00:02:05.374 --> 00:02:07.584
Да а что Не приходить Я найду чем заняться
00:02:07.999 --> 00:02:09.999
Нет я хочу чтобы ты пришел
00:02:09.999 --> 00:02:13.001
Просто ты говорил что то о фальшивом паспорте верно
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
Да один я точно достану Верняк
00:02:17.999 --> 00:02:19.001
Один будет точно
00:02:20.001 --> 00:02:21.999
Сможешь достать выпивки
00:02:24.893 --> 00:02:27.001
Да смогу Я смогу достать выпивки
00:02:27.001 --> 00:02:29.148
Правда Серьезно Да точно
00:02:29.315 --> 00:02:30.858
Было бы здорово Спасибо
00:02:30.983 --> 00:02:33.999
А то знаешь мы волнуемся Это было бы здорово
00:02:33.999 --> 00:02:36.196
Кроме того услуга за услугу
00:02:36.739 --> 00:02:40.999
Мои услуги оплачиваются через мой член
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Nekega dne sem narisal res veliko žilasto zverino
00:00:05.379 --> 00:00:06.505
In nenadoma
00:00:06.672 --> 00:00:08.465
Reva
00:00:10.801 --> 00:00:12.928
Beccino nogo si zadel s svojim tičem
00:00:13.001 --> 00:00:15.764
Ja Saj vem
00:00:31.196 --> 00:00:32.239
Mojbog
00:00:32.531 --> 00:00:36.702
Jokala je vsa iz sebe je bila In zašpecala me je ravnatelju
00:00:36.869 --> 00:00:39.413
Ta je našel moj zaklad v škatli za malico
00:00:39.058 --> 00:00:41.999
in znorel
00:00:50.382 --> 00:00:53.636
Poklical je moje starše Bil je nekakšen verski fanatik
00:00:53.761 --> 00:00:56.221
Mislil je da me je obsedel tičev hudič
00:00:56.388 --> 00:00:59.892
Starši so me poslali k terapevtu ki me je spraševal o tiču
00:01:00.997 --> 00:01:02.311
Prepovedali so mi hrano v obliki tiča
00:01:02.478 --> 00:01:04.146
Nič hrenovk nič lučk
00:01:04.313 --> 00:01:07.232
Veš koliko hrane ima obliko tiča Najboljše reči
00:01:07.399 --> 00:01:08.999
Ja
00:01:09.061 --> 00:01:12.571
Kaj pa vem To je res zblojeno
00:01:13.447 --> 00:01:15.616
Super gejevsko Pustiva to
00:01:15.783 --> 00:01:19.003
Pojdiva po posladek Ne k svetovalcu moram
00:01:19.244 --> 00:01:21.058
Izbrati moram predmete za drugo leto
00:01:22.539 --> 00:01:26.627
Jaz pa naj sam jem posladek kakor Steven Glanzberg
00:01:27.336 --> 00:01:29.755
Ja kaj pa naj naredim
00:01:30.798 --> 00:01:32.925
Ne vem nič V redu je
00:01:33.055 --> 00:01:37.346
Se vidiva potem V redu je V redu bom
00:01:44.999 --> 00:01:46.605
Hej reva
00:01:46.001 --> 00:01:48.691
Jebi se
00:01:48.857 --> 00:01:50.999
Samo enega Ne obeh
00:01:50.999 --> 00:01:52.444
Poklicala bom Andyja in Grega
00:01:52.611 --> 00:01:55.114
In prinesla bom plesno glasbo iz 80 ih
00:01:55.001 --> 00:01:56.907
Ja ja Velja
00:01:57.998 --> 00:01:59.535
Seth tu si Ravno o tebi se pogovarjamo
00:01:59.702 --> 00:02:01.999
Tukaj sem Res čudno
00:02:02.121 --> 00:02:04.873
Prideš zvečer na moj žur Zagotovo bo
00:02:05.006 --> 00:02:08.001
Ja zakaj Naj raje ne pridem Lahko grem kam drugam
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
Ne ne Rada bi da prideš samo
00:02:11.955 --> 00:02:14.001
Prej si omenil lažno osebno ne
00:02:14.001 --> 00:02:17.992
Ja nabavil jo bom Zagotovo
00:02:17.999 --> 00:02:19.001
Zagotovo jo bom nabavil
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Nam lahko nabaviš pijačo
00:02:25.001 --> 00:02:27.001
Ja lahko Lahko prinesem alkohol
00:02:27.999 --> 00:02:29.999
Resno Ja zagotovo
00:02:29.398 --> 00:02:30.983
To bi bilo super Hvala
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Skrbelo nas je To bi bilo prima
00:02:33.999 --> 00:02:36.053
Saj veš ti popraskaš naju midve pa tebe
00:02:36.697 --> 00:02:38.001
Jules glede praskanja
00:00:01.000 --> 00:00:05.255
Y un día estoy terminando una enorme venosa y triunfante
00:00:05.421 --> 00:00:06.547
De repente
00:00:06.714 --> 00:00:08.466
Nenaza
00:00:10.885 --> 00:00:12.845
Tocaste el pie de Becca con tu polla
00:00:13.012 --> 00:00:15.765
Sí Ya lo sé
00:00:31.239 --> 00:00:32.282
Dios mío
00:00:32.574 --> 00:00:36.744
Ella empieza a llorar Se ralla Y se chiva al director
00:00:36.911 --> 00:00:39.455
Él encuentra la caja del tesoro de pollas de Ghostbusters
00:00:39.622 --> 00:00:41.999
y se ralla
00:00:50.425 --> 00:00:53.886
Llama a mis padres Resulta que el director es un fanático religioso
00:00:54.997 --> 00:00:56.264
y cree que estoy poseído por un diablo de la polla
00:00:56.431 --> 00:00:59.892
Me envían a un psicólogo que me hace preguntas sobre pollas
00:01:00.997 --> 00:01:02.312
Me hicieron dejar de comer cosas con forma de polla
00:01:02.478 --> 00:01:04.001
Ni perritos calientes ni piruletas
00:01:04.999 --> 00:01:07.233
Sabes cuántas comidas tienen forma de polla Las mejores
00:01:07.358 --> 00:01:08.086
Sí
00:01:09.652 --> 00:01:12.572
Bueno yo no Eso es muy raro
00:01:13.489 --> 00:01:15.658
Supergay Vale dejemos esta locura
00:01:15.825 --> 00:01:19.003
Vamos a por el postre No debo verme con mi asesor
00:01:19.245 --> 00:01:21.581
Escogeré mis clases para el año que viene
00:01:22.001 --> 00:01:26.669
Entonces debo comer solo como si fuera el puto Steven Glanzberg
00:01:27.337 --> 00:01:29.797
Supongo Sí es decir qué quieres que haga
00:01:30.084 --> 00:01:32.926
No sé Nada Está bien
00:01:33.551 --> 00:01:37.999
Relájate Nos vemos después Vale Voy a estar bien
00:01:44.646 --> 00:01:46.648
Hola nenaza
00:01:46.999 --> 00:01:48.691
Que te jodan
00:01:48.858 --> 00:01:50.061
Solo ese Solo ese Los dos no
00:01:50.777 --> 00:01:52.999
Llamaré a Andy y a Greg Vale
00:01:52.999 --> 00:01:55.114
Y llevaré la música de los 80
00:01:55.001 --> 00:01:56.908
Sí sí Muy bien
00:01:57.003 --> 00:01:59.494
Seth Hola Ahí estás Estábamos hablando de ti
00:01:59.702 --> 00:02:01.955
Aquí estoy Qué raro
00:02:02.121 --> 00:02:04.874
Vendrás a mi fiesta esta noche Porque está organizada
00:02:05.997 --> 00:02:08.001
Sí por qué No debería ir Podría pensar en otra mierda
00:02:08.001 --> 00:02:10.088
No No Quiero que vayas yo solo
00:02:11.997 --> 00:02:12.001
Has dicho algo sobre una identificación
00:02:13.007 --> 00:02:14.001
falsa o algo así verdad
00:02:14.001 --> 00:02:17.997
Sí voy a conseguir una Seguro seguro
00:02:17.022 --> 00:02:20.001
Voy a conseguirla seguro
00:02:20.001 --> 00:02:22.999
Puedes comprarnos alcohol
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Sí Puedo hacerlo Puedo compraros alcohol
00:02:27.999 --> 00:02:29.232
En serio De veras Sí claro
00:02:29.399 --> 00:02:31.006
Eso sería estupendo Gracias
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Porque estábamos preocupadas por eso Eso sería genial
00:02:33.999 --> 00:02:36.001
Además favor con favor se paga
00:02:36.739 --> 00:02:38.999
Bueno Jules el favor
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Bir gün şöyle kocaman damarlı kol gibi bir aleti bitirmek üzereyim
00:00:05.038 --> 00:00:06.506
Sonra birden
00:00:06.673 --> 00:00:08.466
Korkak
00:00:10.844 --> 00:00:12.846
Penisinle Becca'nın ayağına mı vurdun
00:00:13.012 --> 00:00:15.765
Evet Biliyorum
00:00:31.239 --> 00:00:32.365
Aman Tanrım
00:00:32.532 --> 00:00:36.744
Ağlamaya başladı Sapıttı Sonra beni müdüre ispiyonladı
00:00:36.911 --> 00:00:39.456
Müdür beslenme kutusundaki penis hazinemi buldu
00:00:39.622 --> 00:00:41.001
ve o da sapıttı
00:00:50.425 --> 00:00:53.928
Bizimkileri çağırdı Müdür muhafazakarmış meğer
00:00:54.999 --> 00:00:56.264
İçime penis şeytanının girdiğini sandı
00:00:56.431 --> 00:00:59.934
Bizimkiler beni psikoloğa yolladı Adam penis soruları sordu
00:01:00.101 --> 00:01:02.353
Penis şeklindeki yiyecekleri yememe engel oldular
00:01:02.052 --> 00:01:04.999
Sosisli yok parmak dondurma yok
00:01:04.355 --> 00:01:07.001
Kaç yiyeceğin penis şeklinde olduğunu biliyor musun En iyileri
00:01:07.999 --> 00:01:09.194
Evet
00:01:09.036 --> 00:01:12.947
Aslında bilmiyorum Bu çok boktan bir durum
00:01:13.114 --> 00:01:15.658
Süper ibne Pekala bu saçmalığı geçelim
00:01:15.825 --> 00:01:19.012
Gidip biraz tatlı alalım Olmaz danışmanımı görmeliyim
00:01:19.001 --> 00:01:21.001
Gelecek seneki derslerimi seçiyorum
00:01:21.956 --> 00:01:24.626
Ne yani Steven Glanzberg gibi burada oturup
00:01:24.001 --> 00:01:27.212
tatlımı tek başıma mı yiyeceğim
00:01:27.378 --> 00:01:29.798
Sanı Evet Yani ne yapmamı istiyorsun
00:01:30.084 --> 00:01:32.926
Bilmem Hiçbir şey Önemli değil
00:01:33.999 --> 00:01:37.001
Sakin ol be Görüşürüz Önemli değil İyiyim
00:01:44.646 --> 00:01:46.648
Hey korkak
00:01:46.815 --> 00:01:48.733
Siktir git
00:01:48.001 --> 00:01:50.652
Sadece biri Biri İkisi olmaz
00:01:50.819 --> 00:01:52.999
Andy ve Greg'i arayacağım
00:01:52.654 --> 00:01:55.001
Ve seksenlerin dans müziklerini getireceğim
00:01:57.117 --> 00:01:59.577
Seth Merhaba Buradasın Biz de tam senden bahsediyorduk
00:01:59.744 --> 00:02:01.955
İşte buradayım Tuhaf
00:02:02.122 --> 00:02:04.916
Bu akşamki partime geliyorsun değil mi Kesinleşti
00:02:05.998 --> 00:02:08.001
Evet Neden Gelmesem olmaz mı Çünkü başka işlerim var
00:02:08.001 --> 00:02:10.088
Hayır gelmeni istiyorum
00:02:11.997 --> 00:02:14.001
Daha önce sahte kimlikten bahsetmiştin değil mi
00:02:14.999 --> 00:02:17.999
Evet bir tane alacağım Kesinlikle
00:02:17.262 --> 00:02:20.001
Kesinlikle alacağım
00:02:20.999 --> 00:02:22.767
Bize içki alabilir misin
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Evet Alabilirim Size alkol alabilirim
00:02:27.999 --> 00:02:29.274
Sahi mi Ciddi misin
00:02:29.044 --> 00:02:31.006
Harika olur Sağ ol
00:02:31.001 --> 00:02:33.999
Çünkü o konuda endişeliyiz Alırsan harika olur
00:02:33.999 --> 00:02:36.001
Ayrıca sen sırtımızı sıvazlarsan biz de senin sırtını sıvazlarız
00:02:36.739 --> 00:02:38.999
Ama sırtımda bir tuhaflık var
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Одного дня я намалював здоровезний товстий венозний стояк
00:00:05.337 --> 00:00:06.463
І раптом
00:00:06.547 --> 00:00:07.631
Гад
00:00:10.718 --> 00:00:12.261
Твій член упав їй на ногу
00:00:12.097 --> 00:00:14.847
Так Я знаю
00:00:31.196 --> 00:00:32.364
Господи
00:00:32.531 --> 00:00:36.493
Вона розридалася аж до істерики і накапала на мене директору
00:00:36.702 --> 00:00:39.496
Він знайшов мій скарб членів у скриньці для обідів
00:00:39.058 --> 00:00:40.873
і наче сказився
00:00:50.382 --> 00:00:53.969
Викликав моїх батьків Виявилося що директор якийсь релігійний фанатик
00:00:54.997 --> 00:00:56.055
він сказав що я одержимий фалічним демоном
00:00:56.018 --> 00:00:57.806
Батьки повели мене до психотерапевта
00:00:57.089 --> 00:00:59.725
він поставив мені багато питань про члени
00:00:59.892 --> 00:01:02.186
Мені заборонили їсти все що схоже на член
00:01:02.353 --> 00:01:03.979
Ані хот догів ані морозива
00:01:04.146 --> 00:01:06.648
Знаєш скільки харчів у формі члена Уся смакота
00:01:07.149 --> 00:01:08.999
Так
00:01:09.061 --> 00:01:11.001
Але це справді якось ненормально
00:01:13.405 --> 00:01:15.574
По гейськи Гаразд годі споминів
00:01:15.658 --> 00:01:16.007
Ходімо візьмемо десерт
00:01:16.825 --> 00:01:20.663
Ні я йду до завуча треба обрати предмети на наступний рік
00:01:22.456 --> 00:01:23.916
То я їстиму десерт на самоті
00:01:23.999 --> 00:01:25.542
ніби довбаний Стівен Гланзберг
00:01:27.378 --> 00:01:29.999
Я Ну а що я можу зробити
00:01:30.714 --> 00:01:32.999
Не знаю Нічого Все гаразд
00:01:33.801 --> 00:01:36.261
Не парся Я скоро Гаразд Усе добре
00:01:44.001 --> 00:01:45.688
Привіт педику
00:01:46.073 --> 00:01:47.069
Пішов ти
00:01:48.774 --> 00:01:50.401
Один точно Не обидва
00:01:50.999 --> 00:01:52.569
Я покличу Енді та Грега Гаразд
00:01:52.001 --> 00:01:54.488
Я принесу музику 80 х
00:01:55.239 --> 00:01:56.999
Так Гаразд
00:01:57.998 --> 00:01:59.999
Сете Здоров А ми говорили про тебе
00:01:59.066 --> 00:02:01.999
Ось і я Так Дивно
00:02:02.001 --> 00:02:04.001
То ти прийдеш сьогодні так Гулянка точно
00:02:04.999 --> 00:02:07.999
Так а що Чи не треба У мене купа варіантів
00:02:08.008 --> 00:02:10.999
Ні Я хочу тебе бачити
00:02:11.955 --> 00:02:13.001
Ти щось сказав про фальшиві документи так
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
Так у мене буде ксива точно
00:02:17.261 --> 00:02:18.971
Саме так
00:02:20.001 --> 00:02:22.988
То ти купиш алкоголь
00:02:25.002 --> 00:02:27.999
Так авжеж куплю
00:02:27.001 --> 00:02:29.273
Справді Саме так
00:02:29.999 --> 00:02:30.816
Чудово Дякую
00:02:30.899 --> 00:02:33.001
Бо нас це непокоїло Це було б супер
00:02:33.999 --> 00:02:36.196
Ти нам потреш спинку ми тобі
00:02:36.697 --> 00:02:40.999
Ну Джулс краще потріть мені десь нижче живота
Available in 18 languages
Duration
156 seconds
Views
6,319
Timestamp in Movie
00:17:41
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.

