To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Okay, bye.- Evan! - Evan, hey.- Hey, Becca. - Hey, thank you for your pen.- Hey. No problem. No, no, don't worry.No worries. You keep it. You won't have to borrow one againbecause you'll have that one. - Thank you so much, that's...- You're welcome. Don't worry about it. So I was gonna ask you......did you hear aboutJesse's grad party next weekend? - It should be fun.- I heard. I... It's a maybe. - Really?- For me at the moment. - My R.S.V.P.- Just a maybe? So far. There's so much other fun shitthat's gonna be happening......that I can't really commit and,you know, hurt someone's feelings. Fun shit? But I never see youat parties or anything. That's because ofall the other fun shit I'm off doing. I'd love to be at all of them, but... Why weren't youat Dimitri's on Saturday? There was so many thingsgoing on. I couldn't find a minuteto make an appearance. - What did you do?- Saturday was a crazy night for me
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.298
Okay bye Evan
00:00:02.837 --> 00:00:04.304
Evan hey Hey Becca
00:00:04.505 --> 00:00:06.097
Hey thank you for your pen Hey
00:00:06.307 --> 00:00:08.935
No problem No no don't worry No worries You keep it
00:00:09.143 --> 00:00:12.704
You won't have to borrow one again because you'll have that one
00:00:12.913 --> 00:00:16.781
Thank you so much that's You're welcome Don't worry about it
00:00:16.984 --> 00:00:18.611
So I was gonna ask you
00:00:18.819 --> 00:00:21.031
did you hear about Jesse's grad party next weekend
00:00:21.522 --> 00:00:25.998
It should be fun I heard I It's a maybe
00:00:25.292 --> 00:00:26.782
Really For me at the moment
00:00:27.294 --> 00:00:28.522
My R S V P Just a maybe
00:00:28.729 --> 00:00:29.696
So far
00:00:29.897 --> 00:00:32.559
There's so much other fun shit that's gonna be happening
00:00:32.766 --> 00:00:35.792
that I can't really commit and you know hurt someone's feelings
00:00:36.001 --> 00:00:39.002
Fun shit But I never see you at parties or anything
00:00:39.094 --> 00:00:42.738
That's because of all the other fun shit I'm off doing
00:00:42.943 --> 00:00:44.672
I'd love to be at all of them but
00:00:44.879 --> 00:00:46.071
Why weren't you at Dimitri's on Saturday
00:00:46.914 --> 00:00:48.404
There was so many things going on
00:00:48.616 --> 00:00:50.709
I couldn't find a minute to make an appearance
00:00:50.918 --> 00:00:54.354
What did you do Saturday was a crazy night for me
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
حسنا إلى اللقاء إيفان
00:00:02.878 --> 00:00:04.337
إيفان مرحبا مرحبا بيكا
00:00:05.046 --> 00:00:06.131
شكرا على قلمك
00:00:06.381 --> 00:00:08.884
لا عليك كلا لا عليك إحتفظي به
00:00:09.176 --> 00:00:12.637
سيكون لك لن تضطري لاستعارة واحد مرة ثانية لأنه سيكون لديك واحد
00:00:12.929 --> 00:00:13.972
شكرا جزيلا
00:00:14.139 --> 00:00:16.725
على الرحب لا عليك
00:00:16.975 --> 00:00:21.396
كنت سأسألك أسمعت بحفلة تخرج جس في إجازة الأسبوع المقبل
00:00:21.563 --> 00:00:25.108
ستكون ممتعة سمعت أنا ربما
00:00:25.317 --> 00:00:26.086
حقا لي بالوقت الحاضر
00:00:27.652 --> 00:00:29.237
فقط ربما حتى الآن
00:00:29.696 --> 00:00:32.949
ستحدث نشاطات أخرى ممتعة تلك الليلة
00:00:33.116 --> 00:00:35.869
لا استطيع الإلتزام بها وأجرح مشاعر أحدهم
00:00:36.001 --> 00:00:39.001
نشاطات أخرى لكني لا أراك أبدا في الحفلات أو شيء كهذا
00:00:39.915 --> 00:00:42.793
بسبب النشاطات الممتعة الأخرى التي ألتزم بها
00:00:42.959 --> 00:00:44.628
كان بودي أن أحضرها كلها لكن
00:00:44.795 --> 00:00:46.671
لماذا لم تحضر حفلة ديمتري يوم السبت
00:00:46.922 --> 00:00:50.759
انشغلت بأمور كثيرة لم أستطع التفرغ دقيقة واحدة لأذهب إلى هناك
00:00:50.926 --> 00:00:54.387
ماذا فعلت كانت ليلة السبت مجنونة بالنسبة لي
00:00:54.596 --> 00:00:57.265
اعرض دعاية رحلة المخنث الرائعة
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
До скоро Евън
00:00:02.836 --> 00:00:04.337
Здравей Здравей Бека
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Благодаря за химикалката
00:00:06.298 --> 00:00:08.967
Няма проблем Не Задръж я
00:00:09.134 --> 00:00:12.721
Остава за теб и не ти трябва друга защото вече си имаш тази
00:00:12.888 --> 00:00:16.808
Благодаря ти За нищо Няма проблем
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Щях да те питам дали си чул
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
за купона на Джеси следващата седмица
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Сигурно ще е забавно Чух но в момента обмислям
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Още не знам дали ще отида
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
Не знаеш
00:00:28.695 --> 00:00:29.738
Засега
00:00:29.905 --> 00:00:32.574
Същата вечер ще има толкова забавни неща
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
че не искам да приема веднага и да обидя някого
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Забавни неща Не съм те виждала на купон
00:00:39.915 --> 00:00:42.751
Защото правя други забавни неща
00:00:42.918 --> 00:00:44.711
Бих искал да съм навсякъде но
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Защо не беше у Димитри в събота
00:00:46.922 --> 00:00:48.423
Имаше други неща
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
Не успях да отделя време за купона
00:00:50.926 --> 00:00:54.387
Какво прави В събота беше доста шантаво
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
ВАГТАСТИЧНО ПЪТУВАНЕ ТРЕЙЛЪР
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Evane
00:00:02.501 --> 00:00:04.001
Evane ahoj Ahoj Becco
00:00:04.086 --> 00:00:05.921
Díky za tužku
00:00:06.999 --> 00:00:08.674
Za málo Klidně si ji nech
00:00:08.882 --> 00:00:12.469
Nech si ji ať si ji nemusíš pořád půjčovat
00:00:12.553 --> 00:00:16.306
Díky Nemáš zač V pohodě
00:00:16.064 --> 00:00:18.308
Slyšels o tom
00:00:18.392 --> 00:00:20.936
Jessově rozlučkovým večírku
00:00:21.186 --> 00:00:24.773
Mohlo by to bejt dobrý Jo ale ještě nevím
00:00:24.857 --> 00:00:26.004
Pokud jde o mě
00:00:26.942 --> 00:00:28.277
Aspoň prozatím Ty nevíš
00:00:28.036 --> 00:00:29.403
Zatím ne
00:00:29.486 --> 00:00:32.614
Zrovna v ten den je večírků jak nasráno
00:00:32.698 --> 00:00:35.576
takže nic neslibuju
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Jak nasráno Ještě jsem tě na žádným neviděla
00:00:39.872 --> 00:00:42.499
Protože chodím na jiný než ty
00:00:42.583 --> 00:00:44.251
Rád bych stihnul všechny ale
00:00:44.418 --> 00:00:46.253
Tak proč jsi nebyl u Dimitriho
00:00:46.042 --> 00:00:51.001
Měl jsem něco jinýho nestíhám to A cos teda měl
00:00:51.175 --> 00:00:53.969
V sobotu byl děsnej mazec
00:00:54.997 --> 00:00:56.764
MRDASTICKÁ TÚRA
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Merci pour le stylo
00:00:02.168 --> 00:00:04.629
C'est rien Garde le
00:00:05.013 --> 00:00:08.424
T'auras plus à en emprunter un comme ça
00:00:08.591 --> 00:00:09.634
Merci beaucoup
00:00:09.801 --> 00:00:12.047
De rien Pas de souci
00:00:12.762 --> 00:00:17.058
Au fait t'es au courant pour la fête de Jesse
00:00:17.225 --> 00:00:18.435
Ça peut être sympa
00:00:18.601 --> 00:00:22.048
C'est un peut être Pour le moment
00:00:23.398 --> 00:00:25.001
Un peut être Pour l'instant
00:00:25.065 --> 00:00:28.057
Y a trop de plans délires ce soir là
00:00:28.736 --> 00:00:32.615
Je peux pas m'engager ça décevrait trop de monde
00:00:33.996 --> 00:00:34.784
Je te vois à aucune soirée
00:00:35.091 --> 00:00:38.538
A cause des autres plans délires
00:00:38.705 --> 00:00:40.373
J'aimerais être partout mais
00:00:40.054 --> 00:00:42.417
Pourquoi t'étais pas chez Dimitri samedi
00:00:42.584 --> 00:00:45.628
J'étais surbooké Impossible d'y assister
00:00:45.795 --> 00:00:47.547
Tu faisais quoi
00:00:47.714 --> 00:00:50.999
J'ai passé une soirée de folie
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Ok bis dann Evan
00:00:02.836 --> 00:00:04.337
Evan hey Hey Becca
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Hey danke für den Stift Hey
00:00:06.298 --> 00:00:08.967
Ach vergiss es Nein lass nur Behalt ihn einfach
00:00:09.134 --> 00:00:12.721
Dann brauchst du dir keinen mehr auszuleihen weil du ja den hast
00:00:12.888 --> 00:00:16.808
Vielen Dank Das ist Kein Problem Ist doch kein Thema
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Ach so ich wollte dich noch fragen
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
hast du schon von Jesses Party nächsten Samstag gehört
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Wird bestimmt toll Ja habe ich Ich Ist eine Option
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Ehrlich Für mich Im Moment
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
Mein Erscheinen Nur eine Option
00:00:28.695 --> 00:00:29.738
Bisher
00:00:29.905 --> 00:00:32.574
Für den Abend sind noch so viele andere tolle Aktionen geplant
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
dass ich noch nicht fest zusagen will na ja um niemanden zu kränken
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Tolle Aktionen Aber ich seh dich nie auf Partys oder so
00:00:39.915 --> 00:00:42.751
Das ist wegen der ganzen anderen tollen Aktionen die so laufen
00:00:42.918 --> 00:00:44.711
Ich würde gern zu allen gehen aber
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Warum warst du nicht bei Dimitri am Wochenende
00:00:46.922 --> 00:00:48.423
Es ging halt total viel ab
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
Ich hab's nicht geschafft mich da kurz blicken zu lassen
00:00:50.926 --> 00:00:54.387
Was hast du denn gemacht Mein Samstagabend war irre
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
Die vaginastischen Spritztouren Trailer ansehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
'Εβαν
00:00:02.878 --> 00:00:04.337
Γεια σου 'Εβαν Μπέκα
00:00:04.546 --> 00:00:06.131
Ευχαριστώ για το στυλό
00:00:06.298 --> 00:00:09.003
Κανένα πρόβλημα κράτα το
00:00:09.134 --> 00:00:12.721
Σ' το χαρίζω για να μην χρειαστεί να ξαναδανειστείς
00:00:12.929 --> 00:00:16.808
Ευχαριστώ Παρακαλώ δεν κάνει τίποτα
00:00:17.999 --> 00:00:21.396
'Εμαθες για το πάρτι αποφοίτησης του Τζέσι το επόμενο Σάββατο
00:00:21.563 --> 00:00:23.648
Ωραία θα 'ναι Το έμαθα
00:00:23.815 --> 00:00:26.086
αλλά δεν ξέρω ακόμα αν θα πάω
00:00:27.277 --> 00:00:28.057
Αλήθεια
00:00:28.737 --> 00:00:29.078
Προς το παρόν
00:00:29.946 --> 00:00:32.616
Θα έχει τόσα ωραία πράγματα εκείνο το βράδυ
00:00:32.783 --> 00:00:35.869
και δεν μπορώ να δεσμευτώ και να πληγώσω κανέναν
00:00:36.001 --> 00:00:39.122
Ποτέ δεν σε έχω δει σε πάρτι
00:00:39.956 --> 00:00:42.751
Επειδή κάνω άλλα διασκεδαστικά πράγματα
00:00:42.918 --> 00:00:44.711
Θα 'θελα να 'μαι σε όλα αλλά
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Γιατί δεν ήρθες στου Δημήτρη
00:00:46.922 --> 00:00:48.465
Είχα πολλά πράγματα να κάνω
00:00:48.632 --> 00:00:50.801
Δεν βρήκα χρόνο να έρθω Τι έκανες
00:00:50.926 --> 00:00:54.387
Το Σάββατο πέρασα απίστευτη βραδιά
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
אוון
00:00:02.543 --> 00:00:03.627
אוון היי היי בקה
00:00:03.836 --> 00:00:05.379
תודה על העט
00:00:05.546 --> 00:00:08.299
בקטנה לא לא תשאירי לך אותו
00:00:08.424 --> 00:00:11.969
הוא יהיה שלך ויותר לא תצטרכי לבקש עט כי יהיה לך את זה
00:00:12.178 --> 00:00:14.388
אני מה זה מודה לך בבקשה
00:00:14.555 --> 00:00:16.999
תשכחי מזה
00:00:16.307 --> 00:00:17.933
אז רציתי לשאול אותך
00:00:18.001 --> 00:00:20.686
שמעת על המסיבת סיום של ג'ס בסופ ש הבא
00:00:20.853 --> 00:00:24.398
יהיה כיף שמעתי אני זה די בסימן שאלה
00:00:24.607 --> 00:00:26.015
באמת מבחינתי כרגע
00:00:26.567 --> 00:00:27.086
לא אישרתי שאני בא באולי
00:00:28.001 --> 00:00:29.007
כרגע
00:00:29.236 --> 00:00:31.906
יש כל כך הרבה אקשן מגניב באותו ערב
00:00:32.073 --> 00:00:35.159
שממש לא בא לי להתחייב ואחר כך לפגוע באנשים
00:00:35.326 --> 00:00:39.997
אקשן מגניב אבל אני בחיים לא רואה אותך במסיבות וכאלה
00:00:39.455 --> 00:00:42.166
זה בגלל האקשן המגניב האחר שאני עושה באותו זמן
00:00:42.374 --> 00:00:44.767
הייתי מת להיות בהכול אבל
00:00:44.168 --> 00:00:46.001
אז למה לא היית אצל דימיטרי בשבת
00:00:46.017 --> 00:00:49.173
כל כך הרבה דברים קרו בבת אחת לא היתה לי שניה לקפוץ לשם
00:00:49.034 --> 00:00:51.133
מה עשית
00:00:51.467 --> 00:00:53.469
האמת שבשבת היה לי לילה ממש מטורף
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
ठ क ह ब इ एवन
00:00:02.877 --> 00:00:04.503
एवन ह इ ह इ ब क
00:00:04.587 --> 00:00:06.013
ह इ प न द न क ल ए श क र य ह इ
00:00:06.255 --> 00:00:09.991
क ई ब त नह नह पर श न मत ह क ई ब त नह त म रख ल
00:00:09.133 --> 00:00:12.803
त म ह द ब र नह म गन पड ग क य क त म ह र प स य ह ग
00:00:12.928 --> 00:00:16.891
बह त बह त श क र य य स व गत ह क ई ब त नह
00:00:17.998 --> 00:00:18.768
म त मस प छन च ह रह थ
00:00:18.893 --> 00:00:21.479
क त मन अगल व क ड पर ज स क प र ट क ब र म स न
00:00:21.604 --> 00:00:25.999
बह त मज द र ह ग स न ह म श यद ह य
00:00:25.232 --> 00:00:26.859
व क ई म र ल ए फ ल ह ल
00:00:27.234 --> 00:00:28.611
म र अ त म य जन ए स र फ श यद
00:00:28.736 --> 00:00:29.779
अभ तक
00:00:29.904 --> 00:00:32.657
म जमस त क इतन द सर च ज ह न व ल ह
00:00:32.782 --> 00:00:35.868
क म अभ स व द करक क स क द ल नह द ख सकत
00:00:35.993 --> 00:00:39.998
म जमस त ल क न म त त म ह कभ प र ट य म नह द खत ह
00:00:39.914 --> 00:00:42.792
क य क म म जमस त क द सर च ज म लग ह त ह
00:00:42.917 --> 00:00:44.752
म सबम आन त च हत ह मगर
00:00:44.919 --> 00:00:46.796
शन व र क द म त र क प र ट म क य नह आए थ
00:00:46.921 --> 00:00:48.589
इतन स र च ज चल रह थ
00:00:48.714 --> 00:00:50.841
म एक म नट भ नह न क ल सक
00:00:50.967 --> 00:00:54.553
क य कर रह थ त म शन व र र त त बड ज बरदस त थ
00:00:54.679 --> 00:00:57.264
व ज ट स ट क व य ज ट र लर चल ऐ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Oksi szeva Evan
00:00:02.835 --> 00:00:04.087
Evan Szia Becca
00:00:04.017 --> 00:00:06.013
Kösz a tollat
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Ugyan tartsd meg
00:00:09.133 --> 00:00:12.072
Neked adom hogy ne kelljen megint elkérned
00:00:12.887 --> 00:00:16.808
Kösz szépen Nagyon szívesen én köszönöm
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Hallottad
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
hogy Jesse évzáró partit tart jövő hétvégén
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Biztosan jó lesz Hallottam de még nem döntöttem
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Tényleg Még nem
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
Egyenlőre Csak talán
00:00:28.695 --> 00:00:29.737
Most még csak az
00:00:29.904 --> 00:00:32.574
Több állat parti is tervbe van véve
00:00:32.074 --> 00:00:35.827
Nem kötelezem el magam nehogy sértődés legyen a vége
00:00:35.091 --> 00:00:38.955
Még egy állat partin se láttalak
00:00:39.914 --> 00:00:42.075
Mert más állat partikon rovarkodom
00:00:42.917 --> 00:00:44.046
Beosztom
00:00:44.544 --> 00:00:46.504
Dimitrinél se láttalak
00:00:46.588 --> 00:00:48.423
Fullos volt a program
00:00:48.059 --> 00:00:51.342
egy perc időm se volt
00:00:51.426 --> 00:00:54.387
Mit csináltál A szombat estéim a legdurvábbak
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
A Vaginális Utazás lejátszása
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
Evan
00:00:02.084 --> 00:00:04.003
Evan hei Hei Becca
00:00:04.005 --> 00:00:06.001
Hei terima kasih atas pulpenmu Hei
00:00:06.031 --> 00:00:08.093
Tidak masalah tidak tidak apa Kau bisa menyimpannya
00:00:09.014 --> 00:00:12.007
Kau tidak perlu meminjam lagi nanti Karena kau sudah memilikinya
00:00:12.091 --> 00:00:16.078
Terima kasih banyak Sama sama Tidak apa
00:00:16.098 --> 00:00:18.061
Aku ingin bertanya padamu
00:00:18.082 --> 00:00:21.031
Apa kau mendengar pesta kelulusan yang diadakan Jesse minggu depan
00:00:21.052 --> 00:00:25.998
Itu akan menyenangkan Aku dengar itu mungkin
00:00:25.029 --> 00:00:26.078
Sungguh Bagiku saat ini
00:00:27.029 --> 00:00:28.052
Hanya mungkin
00:00:28.073 --> 00:00:29.007
Begitulah
00:00:29.009 --> 00:00:32.056
Begitu banyak hal menyenangkan lainnya yang akan berlangsung
00:00:32.077 --> 00:00:35.079
Jadi aku tidak bisa janji kau tahu itu akan menyakiti perasaan seseorang
00:00:36.000 --> 00:00:39.002
Benarkah Tapi aku tidak pernah melihatmu dipesta manapun
00:00:39.094 --> 00:00:42.074
Itu karena semua hal menyenangkan lainnya aku lakukan
00:00:42.094 --> 00:00:44.067
Aku suka menjadi itu semua tapi
00:00:44.088 --> 00:00:46.071
Kenapa kau tidak akan datang nanti
00:00:46.091 --> 00:00:48.004
Ada begitu banyak hal terjadi
00:00:48.062 --> 00:00:50.071
Aku hanya tidak punya waktu untuk bisa hadir
00:00:50.092 --> 00:00:54.035
Apa yang kau lakukan Sabtu itu malam yang gila untukku
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
D'accordo ciao Evan
00:00:02.836 --> 00:00:04.337
Evan ciao Ciao Becca
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Ehi grazie per la penna No
00:00:06.297 --> 00:00:08.967
Nessun problema Non preoccuparti Puoi tenerla
00:00:09.134 --> 00:00:12.679
Non dovrai chiedermela di nuovo perché avrai già questa
00:00:12.887 --> 00:00:16.808
Grazie tante davvero è Di niente Non preoccuparti
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Volevo chiederti
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
hai sentito della festa di Jesse il prossimo weekend
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Dovrebbe essere divertente Ho sentito Io Forse ci verrò
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Davvero Per il momento
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
La mia partecipazione Forse
00:00:28.695 --> 00:00:29.738
Per ora
00:00:29.904 --> 00:00:32.574
C'è altra roba divertente in ballo
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
quindi non posso già dire che verrò e far rimanere male qualcuno
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Roba divertente Ma non ti vedo mai alle feste
00:00:39.914 --> 00:00:42.751
Per via di tutta l'altra roba divertente che faccio
00:00:42.917 --> 00:00:44.711
Mi piacerebbe andare a tutte le feste ma
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Perché sabato non eri a quella di Dimitri
00:00:46.921 --> 00:00:48.423
Avevo tante cose da fare
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
Non sono riuscito a liberarmi per venire
00:00:50.925 --> 00:00:54.387
Che cosa hai fatto Sabato è stata una serata pazzesca
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
IL VIAGGIO VAGI ASSAGGISTICO GUARDA IL TRAILER
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Dobra Pa Evan
00:00:02.836 --> 00:00:04.338
Cześć Cześć Beka
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Dzięki za długopis
00:00:06.298 --> 00:00:08.967
Zatrzymaj go sobie
00:00:09.134 --> 00:00:12.721
Jest twój Nie będziesz więcej musiała pożyczać
00:00:12.888 --> 00:00:16.808
Bardzo dziękuję Nie ma sprawy
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Miałam cię zapytać
00:00:18.081 --> 00:00:21.355
Słyszałeś że Jesse urządza w weekend imprezę
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Będzie fajnie Wiem Może
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Jeszcze się nie zdecydowałem
00:00:27.277 --> 00:00:28.057
Może Na razie
00:00:28.737 --> 00:00:29.738
Jak na razie
00:00:29.905 --> 00:00:32.574
Tego dnia będzie masa innych imprez
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
Nie chcę ludziom odmawiać bo się poobrażają
00:00:35.994 --> 00:00:39.003
Nie widuję cię na imprezach
00:00:39.915 --> 00:00:42.751
Bo zawsze chodzę na te inne
00:00:42.918 --> 00:00:44.711
Chciałbym być wszędzie ale
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
U Dimitra też nie byłeś
00:00:46.922 --> 00:00:48.423
Tyle się działo
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
Nie wyrobiłem się
00:00:50.926 --> 00:00:54.388
Co robiłeś To była szalona noc
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
Zagraj w wagin tastyczne odloty Zwiastun
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Эван Эван Да Бекка
00:00:03.669 --> 00:00:06.839
Спасибо за ручку Не волнуйся
00:00:07.048 --> 00:00:10.635
оставь ее себе тогда тебе больше не придется просить ручку
00:00:10.076 --> 00:00:12.022
потому что у тебя она уже будет
00:00:12.303 --> 00:00:14.931
Спасибо Не за что
00:00:16.999 --> 00:00:20.269
Скажи ты слышал о вечеринке у Джесси на будущей неделе
00:00:20.686 --> 00:00:26.692
Будет весело Слышал Мне кажется я приду Наверное
00:00:26.859 --> 00:00:30.154
Только кажется Наверное
00:00:30.238 --> 00:00:32.156
У меня столько классных планов на этот вечер
00:00:32.323 --> 00:00:35.999
что я боюсь обещать чтобы никого не обидеть
00:00:35.159 --> 00:00:38.204
Классных планов Я не видела тебя ни на одной вечеринке
00:00:39.033 --> 00:00:41.582
Это из за всех моих развлечений
00:00:42.025 --> 00:00:43.876
Не хотелось бы ничего пропускать но
00:00:43.096 --> 00:00:45.092
Тогда почему ты не пришел на вечеринку Дмитрия в субботу
00:00:46.002 --> 00:00:47.421
У меня было столько всего
00:00:47.797 --> 00:00:50.133
что я не нашел ни минутки заскочить Что же ты делал
00:00:51.217 --> 00:00:53.261
В субботу у меня был сумасшедший вечер
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Adijo Evan
00:00:02.794 --> 00:00:04.337
Evan živjo Živjo Becca
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Hvala za pisalo
00:00:06.298 --> 00:00:08.967
Malenkost Kar obdrži ga
00:00:09.134 --> 00:00:12.721
Ne bo se ti treba več sposojati ker boš imela to
00:00:12.888 --> 00:00:16.808
Hvala lepa Ni za kaj Malenkost
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Hotela sem te vprašati
00:00:18.768 --> 00:00:21.048
ali si slišal za Jessejev žur prihodnji vikend
00:00:21.605 --> 00:00:25.108
Najbrž bo prima Slišal sem Mogoče pridem
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
Res Za zdaj
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
Samo mogoče
00:00:28.695 --> 00:00:29.738
Za zdaj
00:00:29.905 --> 00:00:32.574
Veliko drugega zanimivega se bo dogajalo
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
da še ne morem obljubiti Lahko bi koga prizadel
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Nikoli te ne vidim na nobenem žuru
00:00:39.915 --> 00:00:42.751
Zaradi drugih zanimivih reči ki jih počnem
00:00:42.918 --> 00:00:44.711
Saj bi prišel na vse ampak
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Zakaj te v soboto ni bilo
00:00:46.922 --> 00:00:48.423
Veliko se je dogajalo
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
Niti minute časa nisem imel
00:00:50.926 --> 00:00:54.387
Kaj si počel V soboto zvečer je bilo noro
00:00:54.554 --> 00:00:57.182
Napovednik za Vag tastično potovanje
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Vale adiós Evan
00:00:02.836 --> 00:00:04.337
Evan oye Hola Becca
00:00:04.504 --> 00:00:06.131
Hola gracias por tu bolígrafo Hola
00:00:06.297 --> 00:00:08.967
De nada No no no te preocupes No te preocupes Quédatelo
00:00:09.134 --> 00:00:12.679
No tendrás que volver a pedir uno prestado porque tendrás ese
00:00:12.887 --> 00:00:16.808
Muchas gracias eso es De nada No te preocupes
00:00:16.975 --> 00:00:18.643
Te iba a preguntar
00:00:18.081 --> 00:00:21.354
Te has enterado de la gran fiesta de Jesse el fin de semana
00:00:21.521 --> 00:00:25.108
Será divertida Sí me he enterado Yo No es seguro
00:00:25.275 --> 00:00:26.818
En serio Para mí por el momento
00:00:27.277 --> 00:00:28.528
Mi confirmación No es seguro
00:00:28.695 --> 00:00:29.738
Hasta ahora
00:00:29.904 --> 00:00:32.574
Habrá tanta mierda divertida esa noche
00:00:32.741 --> 00:00:35.827
que no puedo comprometerme y herir los sentimientos de alguien
00:00:35.994 --> 00:00:39.998
Mierda divertida Pero yo nunca te veo en las fiestas ni nada
00:00:39.914 --> 00:00:42.751
Eso es por toda la otra mierda divertida que hago por ahí
00:00:42.917 --> 00:00:44.711
Me encantaría ir a todas pero
00:00:44.878 --> 00:00:46.755
Por qué no fuiste a la de Dimitri el sábado
00:00:46.921 --> 00:00:48.423
Había tantas cosas
00:00:48.059 --> 00:00:50.759
que no encontré un minuto para presentarme
00:00:50.925 --> 00:00:54.387
Qué hiciste El sábado fue una noche loca
00:00:54.554 --> 00:00:57.265
INICIAR EL TRÁILER DEL VIAJE VAGI TÁSTICO
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Evan Evan selam Selam Becca
00:00:03.794 --> 00:00:05.421
Kalem için teşekkürler
00:00:05.588 --> 00:00:08.257
Ne demek Dert etme Sorun yok Sende kalsın
00:00:08.424 --> 00:00:12.999
Senin olsun Senin olacağı için tekrar istemene gerek kalmaz
00:00:12.177 --> 00:00:16.999
Çok teşekkürler Bir şey değil Lafı mı olur
00:00:16.265 --> 00:00:17.933
Jesse'nin hafta sonunda
00:00:18.001 --> 00:00:20.644
mezuniyet partisi verdiğini duydun mu
00:00:20.811 --> 00:00:24.398
Eğlenceli olmalı Duydum Belki gelirim
00:00:24.565 --> 00:00:29.999
Öyle mi Belki mi Şimdilik
00:00:29.194 --> 00:00:31.864
O gece başka bir sürü eğlenceli olay var ki
00:00:32.999 --> 00:00:35.117
gerçekten söz verip birilerini kırmak istemem
00:00:35.284 --> 00:00:38.704
Eğlenceli olay mı Ama ben seni partide martide hiç görmedim
00:00:38.871 --> 00:00:42.997
Gittiğim başka eğlenceli olaylar yüzünden
00:00:42.207 --> 00:00:44.767
Hepsine katılmayı isterim ama
00:00:44.168 --> 00:00:46.002
O halde Cumartesi Dimitri'nin partisinde neden yoktun
00:00:46.211 --> 00:00:47.713
Başka bir sürü şey vardı
00:00:47.088 --> 00:00:50.674
Uğramaya bile vakit bulamadım Ne yaptın
00:00:50.841 --> 00:00:53.677
Cumartesi gecesi benim için çok çılgın bir gece oldu
00:00:53.844 --> 00:00:56.555
VAJ TASTİK YOLCULUK TANITIM FİLMİNİ OYNAT
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Гаразд бувай Еване
00:00:02.071 --> 00:00:04.128
Еване привіт Привіт Бекко
00:00:04.337 --> 00:00:06.381
Так дякую за ручку Так привіт
00:00:06.464 --> 00:00:09.001
Немає проблем Це пусте Залиш собі
00:00:09.425 --> 00:00:11.052
Хай буде в тебе Не доведеться позичати
00:00:11.135 --> 00:00:12.762
бо в тебе буде ця
00:00:12.845 --> 00:00:16.224
Дуже тобі дякую На здоров'я
00:00:17.058 --> 00:00:18.643
Я хотіла спитати
00:00:18.726 --> 00:00:21.104
ти чув про гулянку у Джессі на наступних вихідних
00:00:21.563 --> 00:00:24.816
Буде весело Я чув Я можливо
00:00:25.275 --> 00:00:26.693
Справді Не знаю поки що
00:00:27.235 --> 00:00:28.611
Моя відповідь Можливо
00:00:28.695 --> 00:00:29.737
Поки що
00:00:29.904 --> 00:00:32.865
Тієї ночі вечірок буде чимало
00:00:32.949 --> 00:00:35.827
і я не можу комусь відмовити і когось образити
00:00:35.091 --> 00:00:38.955
Вечірок Але я ніколи ніде тебе не бачила
00:00:40.029 --> 00:00:42.005
Це тому що я вічно розриваюся
00:00:43.002 --> 00:00:44.627
Я залюбки був би всюди але
00:00:44.711 --> 00:00:46.671
А чого ж ти не був у Димітрія в суботу
00:00:46.754 --> 00:00:48.464
Тоді стільки всього відбувалося
00:00:48.548 --> 00:00:50.258
Я просто не вирвався щоб туди заїхати
00:00:50.341 --> 00:00:51.342
А де ти був
00:00:52.176 --> 00:00:54.022
У суботу ніч була божевільна справді
00:00:54.345 --> 00:00:57.014
НЕЙМОДІРНА ПОДОРОЖ ТРЕЙЛЕР
Available in 18 languages
Duration
56 seconds
Views
70
Timestamp in Movie
00:08:43
Uploaded
Feb 15, 2026
Genres
Production
Columbia Pictures,Apatow Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two co-dependent high school seniors are forced to deal with separation anxiety after their plan to stage a booze-soaked party goes awry.